Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit belet lidstaten echter niet dergelijke » (Néerlandais → Allemand) :

Dit belet lidstaten echter niet dergelijke informatie overeenkomstig hun nationale wetgeving uit te wisselen met de bevoegde autoriteiten van Tunesië of met andere lidstaten, waar dit nodig is om wederrechtelijk verkregen vermogensbestanddelen terug te vorderen.

Dies sollte jedoch Mitgliedstaaten nicht davon abhalten, diese Informationen im Einklang mit ihrem nationalen Recht mit den einschlägigen Behörden Tunesiens und anderer Mitgliedstaaten auszutauschen, wenn dies zur Unterstützung der Abschöpfung veruntreuter Vermögenswerte erforderlich ist.


4. Lid 3 belet lidstaten niet dergelijke informatie overeenkomstig hun nationale wetgeving uit te wisselen met de bevoegde autoriteiten van Oekraïne en met andere lidstaten, waar dit nodig is om wederrechtelijk verkregen tegoeden te helpen terugvorderen.

(4) Absatz 3 hindert Mitgliedstaaten nicht daran, diese Informationen im Einklang mit ihrem nationalem Recht mit den betreffenden Behörden der Ukraine und anderen Mitgliedstaaten auszutauschen, soweit dies zur Unterstützung der Abschöpfung veruntreuter Vermögenswerte erforderlich ist.


57. De enkele omstandigheid dat de met geassocieerde docenten gesloten arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd worden verlengd om te voorzien in een terugkerende en permanente behoefte van universiteiten op dit gebied en dat aan een dergelijke behoefte kan worden voldaan in het kader van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd, kan echter niet uitsluiten dat er sp ...[+++]

57. Der bloße Umstand, dass mit Assistenzprofessoren geschlossene befristete Arbeitsverträge verlängert werden, um einen entsprechenden wiederholten oder ständigen Bedarf der Universitäten zu decken, und dass ein solcher Bedarf im Rahmen eines unbefristeten Arbeitsvertrags gedeckt werden kann, schließt jedoch das Vorliegen eines sachlichen Grundes im Sinne von Paragraf 5 Nr. 1 der Rahmenvereinbarung nicht aus, da die Art der fraglichen Lehrtätigkeit und ihre Wesensmerkmale in dem fraglichen Zusammenhang die Verwendung von befristeten Arbeitsverträgen rechtfertigen können.


Deze verordening leidt niet tot de ongeldigheid van een voertuigtypegoedkeuring die vóór 29 oktober 2012 is verleend en belet niet dat een dergelijke goedkeuring wordt uitgebreid.

Durch diese Verordnung werden weder vor dem 29. Oktober 2012 erteilte Typgenehmigungen ungültig, noch wird die Erweiterung dieser Genehmigungen verhindert.


3. Lid 2 belet lidstaten niet dergelijke informatie overeenkomstig hun nationale wetgeving uit te wisselen met de bevoegde autoriteiten van Tunesië of met andere lidstaten, waar dit nodig is om wederrechtelijk verkregen vermogensbestanddelen terug te vorderen.

(3) Absatz 2 hindert Mitgliedstaaten nicht daran, diese Informationen im Einklang mit ihrem nationalem Recht mit den betreffenden Behörden Tunesiens und anderen Mitgliedstaaten auszutauschen, soweit dies zur Unterstützung der Abschöpfung veruntreuter Vermögenswerte erforderlich ist.


Op grond van de richtlijn kunnen de lidstaten echter voorzien in een dergelijk verschil in behandeling en dit niet als discriminatie beschouwen, indien het in het kader van de nationale wetgeving objectief en redelijk wordt gerechtvaardigd door een legitiem doel, met inbegrip van legitieme doelstellingen van het beleid op het terrein van ...[+++]

Die Richtlinie erlaubt den Mitgliedstaaten jedoch, eine solche Ungleichbehandlung vorzusehen und diese als nicht diskriminierend einzustufen, sofern sie objektiv und angemessen ist und im Rahmen des nationalen Rechts durch ein legitimes Ziel gerechtfertigt ist, worunter insbesondere rechtmäßige Ziele aus den Bereichen Beschäftigungspolitik und Arbeitsmarkt zu verstehen sind.


3. Lid 1 belet de lidstaten echter niet op hun grondgebied gevestigde instellingen te verplichten tot instandhouding van het voorgeschreven eigen vermogen, of gedetailleerdere voorschriften vast te stellen, mits die vanuit prudentieel oogpunt gerechtvaardigd zijn.

(3) Absatz 1 hindert die Mitgliedstaaten jedoch nicht daran, Einrichtungen mit Standort in ihrem Hoheitsgebiet vorzuschreiben, dass sie über die erforderlichen aufsichtsrechtlichen Eigenmittel verfügen müssen oder ausführlichere Vorschriften zu erlassen, sofern sie aufsichtsrechtlich gerechtfertigt sind.


De richtlijn staat de lidstaten echter toe de vrijstelling voor private instellingen afhankelijk te stellen van bepaalde voorwaarden, met name niet het systematisch maken van winst beogen.

Nach der Richtlinie seien die Mitgliedstaaten allerdings befugt, die Steuerbefreiung für private Einrichtungen von bestimmten Bedingungen, u. a. davon abhängig zu machen, dass keine systematische Gewinnerzielung angestrebt werde.


Zonder een dergelijke harmonisering zien de lidstaten die het verst gevorderd zijn met "groene" belastingen, zich verplicht belastingverlagingen toe te staan aan bepaalde van hun ondernemingen om deze niet in een ongunstige concurrentiepositie te brengen ten opzichte van hun concurrenten uit lidstaten waar een dergelijke belastingregeling niet van toepassing is.

Da eine solche Harmonisierung fehlt, sehen sich die im Bereich der grünen Steuern besonders fortschrittlichen Mitgliedstaaten gezwungen, bestimmten ihrer Unternehmen eine Steuerermäßigung einzuräumen, damit sie gegenüber ihren Konkurrenten in anderen Mitgliedstaaten ohne derartige Besteuerung nicht benachteiligt sind.


De richtlijn belet lidstaten niet, maatregelen te handhaven of in te voeren die liberaler zijn dan de bepalingen van de richtlijn.

Die Richtlinie hindert die Mitgliedstaaten nicht daran, Maßnahmen, die eine stärkere Liberalisierung als die in der Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen beinhalten, beizubehalten oder einzuführen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit belet lidstaten echter niet dergelijke' ->

Date index: 2024-06-10
w