Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit besluit opengestelde leningen » (Néerlandais → Allemand) :

De EIB-financieringsverrichtingen welke in het kader van Besluit 2006/1016/EG van 19 december 2006, Besluit 2008/847/EG van de Raad van 4 november 2008 inzake de toepasselijkheid op de Centraal-Aziatische landen van Besluit 2006/1016/EG tot verlening van een garantie van de Gemeenschap voor verliezen van de Europese Investeringsbank op leningen en garanties voor projecten buiten de Gemeenschap en Besluit nr. 633/2009/EG zijn ondertekend, blijven een EU-garantie genieten uit hoofde van dit besluit.

Für EIB-Finanzierungen, die im Rahmen des Beschlusses 2006/1016/EG des Rates vom 19. Dezember 2006 über eine Garantieleistung der Gemeinschaft für etwaige Verluste der Europäischen Investitionsbank aus Darlehen und Darlehensgarantien für Vorhaben außerhalb der Gemeinschaft, des Beschlusses 2008/847/EG vom 4. November 2008 über die Förderfähigkeit zentralasiatischer Länder im Rahmen des Beschlusses 2006/1016/EG über eine Garantieleistung der Gemeinschaft für etwaige Verluste ...[+++]


2. De communautaire garantie aan de EIB dekt bij wijze van uitzondering 100% van de uit hoofde van dit besluit opengestelde leningen en alle gerelateerde bedragen.

2. Die EIB erhält eine Sondergarantie der Gemeinschaft in Höhe von 100 %, die den gesamten Betrag der im Rahmen dieses Beschlusses eröffneten Darlehen und alle damit zusammenhängenden Beträge absichert.


De Raad heeft een besluit aangenomen tot vaststelling van een eigen aansprakelijkheid van Montenegro voor de langlopende leningen die de Europese Unie aan de Statenunie van Servië en Montenegro (voorheen de Federale Republiek Joegoslavië) heeft toegekend, en tot evenredige beperking van de aansprakelijkheid van Servië voor deze leningen, teneinde rekening te houden met hun opsplitsing in twee onafhankelijke staten in juni 2006 (12913/08).

Der Rat hat einen Beschluss über die getrennte Haftung Montenegros und die proportionale Reduzierung der Haftung Serbiens für die dem Staatenbund Serbien und Montenegro (ehemalige Bundesrepublik Jugoslawien) von der Gemeinschaft gewährten langfristigen Darlehen angenommen, um dem Umstand Rechnung zu tragen, dass im Juni 2006 die Trennung in zwei unabhängige Staaten erfolgte (12913/08).


1. Het totale plafond voor de opengestelde leningen bedraagt 500 miljoen euro.

1. Die allgemeine Obergrenze für die eröffneten Darlehen wird auf 500 Mio. EUR festgesetzt.


Bij de aanneming van het op 25 november 2003 overeengekomen pakket zal de Raad zijn besluit inzake leningen aan Rusland en de Westelijke Nieuwe Onafhankelijke Staten (WNOS) baseren op het spoedig aan te nemen Commissievoorstel voor een afzonderlijk leningsmandaat voor maximaal 500 miljoen euro en zijn besluit inzake andere leningen op het Commissievoorstel in document 13753/03.

Der Rat wird bei der Annahme des am 25. November 2003 vereinbarten Pakets seinen Beschluss über Darlehen für Russland und die Westlichen Neuen Unabhängigen Staaten (WNUS) auf den in Kürze anzunehmenden Vorschlag der Kommission für ein gesondertes Mandat für Darlehen in Höhe von bis zu 500 Mio. Euro und seinen Beschluss über sonstige Darlehen auf den Vorschlag der Kommission in Dokument 13753/03 stützen.


- (FI) Mijnheer de Voorzitter, als rapporteur voor advies van de Begrotingscommissie wil ik de aandacht vestigen op de economische gevolgen van het besluit om leningen te verstrekken.

– (FI) Herr Präsident! Als Verfasser der Stellungnahme des Haushaltsausschusses möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf die wirtschaftlichen Auswirkungen dieses Kreditbeschlusses lenken.


Het tweede besluit bepaalt dat de globale garantie die door de Gemeenschap wordt verleend voor de leningen van de EIB voor projecten buiten de Gemeenschap, wordt uitgebreid tot de Federale Republiek Joegoslavië voor een bedrag van 350 miljoen euro, en dat de plafonds voor de leningen dienovereenkomstig worden opgetrokken.

Der zweite Beschluss sieht eine Ausdehnung der Globalgarantie der Gemeinschaft für Darlehen der EIB zugunsten von Vorhaben außerhalb der Gemeinschaft auf die Bundesrepublik Jugoslawien in Höhe von 350 Euro sowie eine entsprechende Anhebung der Darlehensobergrenzen vor.


7 bis) overwegende dat, hoewel Bosnië-Herzegovina en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië sedert het akkoord over het vorige leningenmandaat (Besluit 97/256/EG van de Raad van 14 april 1997) zijn opgenomen in de regio Midden- en Oost-Europa, het totale bedrag aan door de EIB aan kandidaat-lidstaten in de regio verstrekte leningen dient toe te nemen, gezien het belang van de pretoetredingsfaciliteit welke de bank wil ins ...[+++]

(7a) Seit der Einigung über das letzte Darlehensmandat (Beschluß 97/256/EG des Rates vom 14. April 1997) sind Bosnien und Herzegowina und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien zwar in die mittel- und osteueropäische Region aufgenommen worden, doch sollte der Gesamtumfang der EIB-Darlehen für die Bewerberländer in dieser Region aufgrund der Bedeutung der Vorbeitrittsfazilität, die die Bank für EIB-Darlehen für Projekte in diesen Ländern ohne Garantie durch den Gemeinschaftshaushalt oder die Mitgliedstaaten einzuführen plant, erhöht werden.


Het in februari 1996 verstreken programma voor EIB-leningen, dat gebaseerd was op een besluit van de Raad van 1993, voorzag in een volledige garantie van de communautaire begroting voor aan OL-ALA (17 landen in Latijns-Amerika en 12 in Azië) toegekende EIB-leningen ten belope van maximum 250 miljoen ecu per jaar.

Das Ende Februar 1996 ausgelaufene Darlehensprogramm der EIB beruhte auf einem Beschluß des Rates von 1993; dabei war vorgesehen, daß in der ELALA-Region (17 Länder in Lateinamerika und 12 in Asien) vergebene EIB- Darlehen bis zu einem Höchstbetrag von 250 Mio. ECU pro Jahr in vollem Umfang durch eine Haushaltsgarantie der Gemeinschaft abgesichert sind.


over de aanbeveling voor een besluit van de Raad betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst ter ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980

zu der Empfehlung für einen Beschluss des Rates betreffend den Beitritt von Bulgarien und Rumänien zu dem Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht, aufgelegt zur Unterzeichnung am 19. Juni 1980 in Rom




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit besluit opengestelde leningen' ->

Date index: 2023-10-15
w