Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit bloeiende miniatuur-europa » (Néerlandais → Allemand) :

Een bloeiende en concurrerende lucht- en ruimtevaartindustrie is essentieel voor het waarborgen van een veilig en welvarend Europa.

Eine blühende und wettbewerbsfähige Luft- und Raumfahrtindustrie ist für die Sicherheit und den Wohlstand Europas unverzichtbar.


Om de Europa 2020-strategie uit te voeren is een bloeiende en volledig functionerende Europese eengemaakte markt nodig, zoals beschreven in het kerninitiatief Naar een Single Market Act[32].

Ein blühender und reibungslos funktionierender europäischer Binnenmarkt ist der Schlüssel zur Verwirklichung der Ziele der Strategie „Europa 2020“, wie in der Leitinitiative „Auf dem Weg zu einer Binnenmarktakte“[32] dargelegt wird.


Als Europa een bloeiend centre of excellence voor de lucht- en ruimtevaart wil blijven op een zeer competitieve wereldmarkt, waar Amerikaanse bedrijven het voordeel hebben van een enorme thuismarkt en krachtige overheidssteun, dienen er op Europees niveau vergelijkbare mogelijkheden beschikbaar te zijn om de Europese doelstellingen te halen.

Will Europa seinen hohen Rang als Kompetenzzentrum in einem Weltmarkt mit intensivem Wettbewerb erhalten, in dem US-Unternehmen die Vorteile eines massiven Heimatmarktes und umfangreicher staatlicher Beihilfen nutzen können, dann müssen auf europäischer Ebene vergleichbare Möglichkeiten für die Verwirklichung europäischer Ziele geschaffen werden.


Een bloeiende lucht- en ruimtevaartindustrie is essentieel om Europa in staat te stellen zijn politieke en economische ambities te verwezenlijken.

Eine blühende Luft- und Raumfahrtindustrie trägt entscheidend dazu bei, dass Europa seine politischen und wirtschaftlichen Ziele verwirklichen kann.


Europa beschikt over vele troeven: wij hebben getalenteerde en creatieve burgers, een stevige industriële basis, een krachtige dienstensector, een bloeiende landbouwsector die hoge kwaliteit levert, een sterke maritieme traditie, onze interne markt en onze gemeenschappelijke munt, en wij zijn het grootste handelsblok ter wereld en de belangrijkste bestemming van buitenlandse directe investeringen.

Europa hat viele Stärken: die Begabung und Kreativität unserer Menschen, eine starke Industriestruktur, einen lebendigen Dienstleistungssektor, eine blühende und qualitativ hochwertige Landwirtschaft, eine reiche maritime Tradition, unseren Binnenmarkt und unsere gemeinsame Währung, unsere Stellung als größte Handelsmacht und als erstes Ziel für ausländische Direktinvestitionen.


16. benadrukt ten slotte dat nationale en internationale rechtbanken consequent oordelen dat bezorgdheid om de publieke moraal geen gegronde reden vormt om mensen op verschillende wijze te behandelen, ook op het vlak van de vrijheid van meningsuiting; wijst erop dat verreweg de meeste landen in Europa dergelijke wetten niet kennen en toch een bloeiende, gevarieerde en respectvolle samenleving hebben;

16. betont schließlich, dass nationale und internationale Gerichte immer wieder bestätigen, dass Gründe der öffentlichen Moral eine unterschiedliche Behandlung nicht rechtfertigten, was auch für das Recht auf freie Meinungsäußerung gelte; weist auf die überwiegende Mehrheit der Länder in Europa hin, in denen es solche Gesetze nicht gibt und in denen das gesellschaftliche Leben blüht und vielfältig und durch gegenseitigen Respekt gekennzeichnet ist;


Dit bloeiende miniatuur-Europa wordt op dit moment stelselmatig vernield door een nationalistisch beleid dat in de eerste plaats de autonomie uitholt en daarmee niet alleen de minderheden, maar in het bijzonder ook de oude Servische inwoners van de Vojvodina treft die altijd voorstanders zijn geweest van hervormingen.

Dieses blühende Kleineuropa wird derzeit systematisch zerstört durch eine nationalistische Politik, die erstens die Autonomie aushöhlt und damit nicht nur die Minderheiten, sondern gerade auch die alteingesessenen Serben der Vojvodina trifft, die sich immer für die Reform entschieden haben.


Tot de minderheden die daar onderdrukt worden, behoren niet alleen Hongaren en Kroaten, maar helaas eveneens Tsjechen, Duitsers, Slowaken, Polen en vele andere volkeren die eeuwenlang dit bloeiende miniatuur-Europa gevormd hebben, dat de heer Meijer eerder zo prachtig beschreven heeft.

Zu den Minderheiten, die dort unterdrückt werden, gehören nicht nur Ungarn und Kroaten, es gehören leider auch Tschechen, Deutsche, Slowaken, Polen und viele andere Nationen dazu, die seit Jahrhunderten dieses blühende Kleineuropa gebildet haben, das der Kollege Meijer vorhin so eindrucksvoll geschildert hat.


Dat is geen gesloten Europa, geen beperkt Europa, geen miniatuur, maar een groot en uitgebreid Europa dat in staat is de mondialisering vorm te geven, in plaats van de gevolgen ervan te ondergaan.

Kein abgeschlossenes oder reduziertes Europa im Miniaturformat, sondern ein großes erweitertes Europa, das in der Lage ist, die Globalisierung mitzugestalten, anstatt deren Konsequenzen erdulden zu müssen.


Ik geloof niet in een miniatuur-Europa, noch in een verdeeld Europa met meerdere snelheden; ik geloof niet dat we de huidige situatie, de moeilijkheden waar Europa mee te maken heeft, kunnen oplossen door te zeggen “Laten we ons opsplitsen”.

Ich glaube nicht an ein Miniatur-Europa, ich glaube nicht an ein geteiltes Europa verschiedener Geschwindigkeiten, ich glaube nicht, dass die Antwort angesichts der derzeitigen Situation, angesichts der Schwierigkeiten, die Europa erlebt, darin besteht zu sagen: Teilen wir uns auf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit bloeiende miniatuur-europa' ->

Date index: 2021-07-15
w