Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3D artist
3D modeller
CGI modeller
ESR
ETUI-REHS
EVI
Europees Vakbondsinstituut
Europees embleem
Europees model voor plattelandsontwikkeling
Europees rekeningenstelsel
Europees rijbewijs
Europees stelsel van economische rekeningen
Europees stelsel van rekeningen
Europees symbool
Europees systeem van rekeningen
Europees volkslied
Europese postzegel
Europese vlag
Fysiek model van een product bouwen
Fysiek model van een product maken
Model voor Software as a Service
Rijbewijs van Europees model
SaaS-model
Software as a Service-model

Traduction de «dit europees model » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europees rijbewijs | rijbewijs van Europees model

EG-Fuehrerschein | Führerschein nach dem EG-Muster


Europees model voor plattelandsontwikkeling

Modell der ländlichen Entwicklung Europas


rijbewijs van Europees model

EG-Modell des Führerscheins


Europees stelsel van rekeningen [ ESR | Europees rekeningenstelsel | Europees stelsel van economische rekeningen | Europees systeem van nationale en regionale rekeningen | Europees systeem van rekeningen ]

europäischer Kontenrahmen [ ESVG | europäisches System volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen | Europäisches System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen auf nationaler und regionaler Ebene in der EU | Europäisches System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen auf nationaler und regionaler Ebene in der Europäischen Union ]


Europees Vakbondsinstituut [ ETUI-REHS | Europees Vakbondsinstituut – onderzoek, onderwijs, gezondheid en veiligheid | EVI ]

Europäisches Gewerkschaftsinstitut [ EGI | ETUI-REHS | Europäisches Gewerkschaftsinstitut für Forschung, Bildung und Arbeits- und Gesundheitsschutz ]


Europees symbool [ Europees embleem | Europees volkslied | Europese postzegel | Europese vlag ]

europäisches Symbol [ Europaflagge | Europahymne | europäische Briefmarke | europäisches Emblem ]


model voor Software as a Service | SaaS-model | Software as a Service-model

SaaS-Modell


CGI modeller | 3D artist | 3D modeller

3D-Artistin | 3D-Modelliererin | 3D-Artist | 3D-Artist/3D-Artistin


fysiek model van een product bouwen | fysiek model van een product maken

Modell eines Produkts bauen | Produktmodell bauen


Europees Verdrag voor de bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden

Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze verordening maakt deel uit van het Europees model voor geïntegreerd beheer van de buitengrenzen en van de interneveiligheidsstrategie van de Europese Unie.

Diese Verordnung ist Teil des europäischen Modells zur integrierten Grenzverwaltung an den Außengrenzen und der Strategie der inneren Sicherheit der Union.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006L0126 - EN - Richtlijn 2006/126/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2006 betreffende het rijbewijs (Voor de EER relevante tekst) - RICHTLIJN 2006/126/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // VOORSCHRIFTEN BETREFFENDE HET EUROPEES MODEL VAN HET RIJBEWIJS // MINIMUMNORMEN INZAKE LICHAMELIJKE EN GEESTELIJKE GESCHIKTHEID VOOR HET BESTUREN VAN EEN GEMOTORISEERD VOERTUIG // MINIMUMNORMEN VOOR PERSONEN DIE PRAKTIJKRIJEXAMENS AFNEMEN // MINIMUMEISEN INZAKE OPL ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006L0126 - EN - Richtlinie 2006/126/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Dezember 2006 über den Führerschein (Neufassung) (Text von Bedeutung für den EWR) - RICHTLINIE 2006/126/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // BESTIMMUNGEN ZUM EG-MUSTER-FÜHRERSCHEIN // MINDESTANFORDERUNGEN AN DIE KÖRPERLICHE UND GEISTIGE TAUGLICHKEIT ZUM FÜHREN EINES KRAFTFAHRZEUGS // MINDESTANFORDERUNGEN AN PERSONEN, DIE PRAKTISCHE FAHRPRÜFUNGEN ABNEHMEN // MINDESTANFORDERUNGEN AN ...[+++]


1. De lidstaten stellen het nationale rijbewijs op volgens het in bijlage I weergegeven Europees model en overeenkomstig deze richtlijn.

1. Die Mitgliedstaaten führen einen nationalen Führerschein gemäß den Bestimmungen dieser Richtlinie nach dem in Anhang I wiedergegebenen EG-Muster ein.


De corapporteurs benadrukken dat met deze hervorming niet de verworvenheden van het Europees model worden opgegeven, maar de fundamentele waarden in stand worden gehouden door het behoud van het Europees model veilig te stellen.

Die Ko-Berichterstatter betonen, dass bei dieser Reform nicht die Errungenschaften des Europäischen Modells aufgegeben, sondern dass vielmehr die fundamentalen Werte durch Sicherung der Nachhaltigkeit des Europäischen Modells erhalten werden sollen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doel van de Europass-Mobility is om aan de hand van een gemeenschappelijk Europees model een Europees leertraject zoals gedefinieerd onder punt 1.2 te registreren.

Der Europass-Mobilitätsnachweis soll der Erfassung von Europäischen Lernabschnitten, siehe Definition in Abschnitt 1.2, gemäß einem einheitlichen europäischen Muster dienen.


Het betreft hier met name een gemeenschappelijk Europees model voor curricula vitae (CV's), voorgesteld bij Aanbeveling 2002/236/EG van de Commissie van 11 maart 2002 , het Diplomasupplement, aanbevolen in het Verdrag inzake de erkenning van getuigschriften betreffende hoger onderwijs in de Europese regio, aangenomen te Lissabon op 11 april 1997, de Europass-beroepsopleidingen, ingesteld bij Beschikking 1999/51/EG van de Raad van 21 december 1998 inzake de bevordering van Europese trajecten in alternerende beroepsopleidingen, waaronder begrepen het leerlingwezen , het Certificaatsupplement en het ...[+++]

Es sind dies das gemeinsame europäische Muster für Lebensläufe, das durch die Empfehlung 2002/236/EG der Kommission vom 11. März 2002 vorgeschlagen wurde, der Diplomzusatz, der durch das am 11. April 1997 in Lissabon angenommene Übereinkommen über die Anerkennung von Qualifikationen im Hochschulbereich in der europäischen Region empfohlen wurde, der durch die Entscheidung 1999/51/EG des Rates vom 21. Dezember 1998 zur Förderung von alternierenden Europäischen Berufsbildungsabschnitten einschließlich der Lehrlingsausbildung eingeführte Europass-Berufsbildung , die Zeugniserläuterung und das durch den Europarat entwickelte Europäische Sprachenportfolio.


Van deze zijde van het Parlement heet ik het uitgebreide Europa en het nabuurschapsconcept welkom, in naam van een bezield Europees model, en dus niet een model dat uitsluitend een decoratieve retorische figuur is. Zo’n bezield model moet gebruik kunnen maken van alle bestaande institutionele, economische, sociale en culturele mogelijkheden die ons ter beschikking staan. Het mag dus niet gebruikt worden om één enkele ideologische oplossing op te leggen, met een neoliberale, federale en - onder het voorwendsel van de veiligheid - gemilitariseerde Grondwet.

Von dieser Seite des Plenarsaals begrüße ich das erweiterte Europa und das nachbarschaftliche Konzept als ein europäisches Modell, das lebendig ist und nicht nur zur Schau gestellt wird, das der Weg sein wird, dem es zu folgen gilt, wenn wir den Reichtum verschiedener Situationen institutionell, ökonomisch, sozial, kulturell mehren, und nicht das ideologische Korsett eines allmächtigen Paradigmas, einer allmächtigen neoliberalen, f ...[+++]


Prijsstabiliteit is belangrijk, en wij moeten ons ook aan dat doel houden, maar zij is niet belangrijker, en mag nooit belangrijker zijn dan het doel van volledige werkgelegenheid. Volledige werkgelegenheid was een fundamenteel onderdeel van het oud Europees model, en ik heb weliswaar aandachtig geluisterd, mijnheer de commissaris, maar ik heb u in uw overzicht van het Europees model helaas nergens horen spreken over volledige werkgelegenheid.

Der letztgenannte Punkt ist wichtig, und wir müssen ihn einhalten, doch er ist nicht wichtiger, er kann niemals wichtiger sein als das Ziel der Vollbeschäftigung, die ein wesentliches Element im alten europäischen Modell darstellte, und leider habe ich, Herr Kommissar, obwohl ich Ihnen aufmerksam zugehört habe, nicht vernommen, dass Sie in Ihrer Betrachtung des europäischen Modells die Vollbeschäftigung genannt hätten.


Van deze zijde van het Parlement heet ik het uitgebreide Europa en het nabuurschapsconcept welkom, in naam van een bezield Europees model, en dus niet een model dat uitsluitend een decoratieve retorische figuur is. Zo’n bezield model moet gebruik kunnen maken van alle bestaande institutionele, economische, sociale en culturele mogelijkheden die ons ter beschikking staan. Het mag dus niet gebruikt worden om één enkele ideologische oplossing op te leggen, met een neoliberale, federale en - onder het voorwendsel van de veiligheid - gemilitariseerde Grondwet.

Von dieser Seite des Plenarsaals begrüße ich das erweiterte Europa und das nachbarschaftliche Konzept als ein europäisches Modell, das lebendig ist und nicht nur zur Schau gestellt wird, das der Weg sein wird, dem es zu folgen gilt, wenn wir den Reichtum verschiedener Situationen institutionell, ökonomisch, sozial, kulturell mehren, und nicht das ideologische Korsett eines allmächtigen Paradigmas, einer allmächtigen neoliberalen, f ...[+++]


Ook de burgers maken zich zorgen over de toegang tot deze basisvoorzieningen. Voor ons als Fractie van de Sociaal-Democraten zijn ze een essentieel onderdeel van ons Europese model voor de samenleving. Ik zeg bewust: een onderdeel van ons model voor de samenleving, want het is niet de bedoeling om een Europees model voor de diensten van algemeen belang te ontwikkelen. Ze zijn een essentieel onderdeel van ons Europese model ...[+++]

Für uns als sozialdemokratische Fraktion im Parlament sind sie ein unverzichtbarer Bestandteil für ein europäisches Gesellschaftsmodell, ich sage ausdrücklich Bestandteil für ein europäisches Gesellschaftsmodell, denn es geht nicht darum, ein europäisches Modell der Daseinsvorsorge zu entwickeln. Sie sind ein wesentlicher elementarer Bestandteil für ein europäisches Gesellschaftsmodell ...[+++] mit Zielen, die allen europäischen Gesellschaften gemeinsam sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit europees model' ->

Date index: 2022-03-07
w