Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit gebied zo snel mogelijk iets moeten ondernemen » (Néerlandais → Allemand) :

§ 3 - Wijzigingen op het gebied van de aanbieder moeten zo snel mogelijk aan de Minister worden meegedeeld.

§ 3 - Änderungen der Trägerschaft sind dem Minister unverzüglich mitzuteilen.


Tot slot wil ik graag zeggen dat ik tevreden ben met het voorstel van de Commissie. Ik hoop dat ze bereid is rekening te houden met de suggesties van het Parlement om de lidstaten er zo, samen met ons, op te wijzen dat ze op dit gebied zo snel mogelijk iets moeten ondernemen, en dan niet alleen om de obstakels die deelname van volwassenen aan het leerproces in de weg staan te verwijderen, maar ook om die deelname actief aan te moedigen. We moeten het economische, sociale en culturele belang van dit type onderwijs in onze landen onderkennen en nationale gegevens op dit gebied uitwisselen.

Kurz, ich begrüße den Vorschlag der Kommission und hoffe, dass er die Vorschläge dieses Parlaments berücksichtigt, damit wir gemeinsam dazu beitragen, die Mitgliedstaaten von der Notwendigkeit zu überzeugen, so bald wie möglich auf diesem Gebiet tätig zu werden, nicht nur um Hindernisse für die Teilnahme von Erwachsenen am Lernen zu beseitigen, sond ...[+++]


41. is bezorgd over de toename van de armoede onder alle leeftijdsgroepen; merkt op dat armoede en sociale uitsluiting de afgelopen jaren onder 18- tot 64-jarigen significant is gestegen in twee derde van de lidstaten, vooral als gevolg van de groeiende werkloosheid of de toename van het aantal huishoudens met een lage arbeidsintensiteit en van armoede onder werkenden; merkt op dat het risico op armoede en sociale uitsluiting in 2012 veel hoger was (48,8%) voor onderdanen van derde landen (in de leeftijdsgroep van 18 tot 64 jaar) dan voor EU-onderdanen; verzoekt de Commissie en de lidstaten zo snel mogelijk actie te o ...[+++]

41. ist besorgt über die wachsende Armut in allen Altersklassen; stellt fest, dass in den letzten Jahren in zwei Dritteln der Mitgliedstaaten die Armut und soziale Ausgrenzung unter den 18- bis 64-Jährigen deutlich angestiegen ist, hauptsächlich aufgrund einer wachsenden Anzahl von Haushalten, in denen Arbeitslosigkeit oder eine sehr geringe Erwerbsintensität herrschen, sowie zunehmender Armut trotz Erwerbstätigkeit; stellt fest, dass im Jahr 2012 das Risiko der Armut und sozialen Ausgrenzung für Drittstaatenang ...[+++]


Wij zullen stappen ondernemen om onze procedures verder te stroomlijnen, maar de lidstaten moeten ook gezamenlijk optreden en de eerlijkere handel werkelijkheid maken door ons wetgevingsvoorstel ter modernisering van de handelsbeschermingsinstrumenten van de Europese Unie zo snel mogelijk aan te nemen".

Wir werden Maßnahmen ergreifen, um eine weitere Straffung unserer Verfahren zu erreichen. Aber auch die Mitgliedstaaten müssen dringend gemeinsam handeln und so schnell wie möglich unseren Legislativvorschlag zur Modernisierung der handelspolitischen Schutzinstrumente der EU und für gerechtere Handelsbeziehungen annehmen.“


Deze lidstaten moeten alle noodzakelijke stappen ondernemen om de duur en geografische omvang van deze beperkingen zo snel mogelijk in te perken; indien nodig dienen zij de Unie overeenkomstig artikel 10, lid 2, van de radiospectrumbeschikking om bijstand te verzoeken.

Die betreffenden Mitgliedstaaten sollten alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um die Dauer und geografische Ausdehnung solcher Beschränkungen so bald wie möglich zu verringern, und dazu nötigenfalls die Hilfe der Union gemäß Artikel 10 Absatz 2 des RSPP in Anspruch nehmen.


3. benadrukt dat de Europese toezichthoudende autoriteiten een centrale rol moeten spelen bij het waarborgen van de stabiliteit van markten en dat zij over voldoende middelen moeten beschikken om de hervorming van de regelgeving doeltreffend gestalte te kunnen geven; wijst er nogmaals op dat één enkele toezichthoudende autoriteit kosteneffectiever zou zijn en verwelkomt de voorgestelde verhoging van de begroting voor alle drie de autoriteiten als belangrijke volgende stap voor het verder uitbouwen van deze instanties, vraagt tegelijk ...[+++]

3. betont, dass die europäischen Aufsichtsbehörden bei der Wahrung der Marktstabilität eine entscheidende Rolle übernehmen und angemessen finanziert werden müssen, damit Reformen der betreffenden Vorschriften Wirkung zeigen können; bekräftigt, dass eine einzige Behörde kostenwirksamer wäre; begrüßt die für alle drei Behörden vorgeschlagenen Mittelaufstockungen als wichtige Schritte im Rahmen ihrer Aufbauverfahren, fordert allerdings zusätzliche Mittel für den Gemeinsamen Ausschuss; betont, dass für sämtliche zusätzlichen Aufg ...[+++]


HERINNEREND AAN de verdragen van de Verenigde Naties inzake de bestrijding van terrorisme en de financiering daarvan, alsook de toepasselijke resoluties van de VN-Veiligheidsraad op het gebied van terrorismebestrijding, met name Resolutie 1373 (2001) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en de daarin vervatte richtsnoeren dat alle staten de nodige maatregelen dienen te nemen om te voorkomen dat terroristische daden worden gepleegd, onder meer door te voorzien in vroegtijdige waarschuwing van andere staten door uitwisseling van informatie; dat de staten elkaar zoveel mogelijk ...[+++]

UNTER HINWEIS auf die Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus und seiner Finanzierung und auf einschlägige Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung, insbesondere auf die Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen und ihre Direktiven, dass alle Staaten die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um die Begehung terroristischer Handlungen zu verhüten, namentlich durch die frühzeitige Warnung anderer ...[+++]


Maar het is ook zeer duidelijk dat een dergelijke sector een aantal negatieve milieueffecten heeft: lawaai, luchtvervuiling en dat wij de sector moeten aanzetten om daar zo actief mogelijk en zo snel mogelijk iets aan te doen, meer dan nu het geval is.

Ganz ohne Zweifel wirkt sich jedoch ein solcher Sektor durch Lärm und Luftverschmutzung auch nachteilig auf die Umwelt aus, und wir müssen den Luftverkehrssektor anspornen, so aktiv und so schnell wie möglich etwas dagegen zu unternehmen, mehr als jetzt der Fall ist.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb ook voor het verslag gestemd over de mededeling van de Commissie betreffende de tenuitvoerlegging van het kader voor financiële markten: een actieplan. Het lijdt namelijk geen twijfel dat het Europees Parlement, de Commissie, de Unie en de Raad iets moeten ondernemen om vooruitgang mogelijk te maken op het gebied van de mededinging, via on line diensten en elektronisch geld. Dat zijn namelijk nieuwe vormen van economische activiteiten.

– (IT) Herr Präsident, ich habe desgleichen für den Bericht über die Mitteilung der Kommission „Umsetzung des Finanzmarktrahmens: Aktionsplan“ gestimmt, weil es zweifellos wichtig ist, daß das Europäische Parlament, die Kommission und der Rat – mit anderen Worten, die Union – Maßnahmen zur Förderung des Wettbewerbs, auch in den neuen Formen der Wirtschaftstätigkeit wie im Netz angebotene Dienstleistungen und elektronischer Zahlungsverkehr, ergreifen.


(52) Het daadwerkelijke gebruik van de vrijheden van de interne markt vereist dat de slachtoffers effectief toegang wordt gewaarborgd tot de geschillenregelingen. De schade die in het kader van de diensten van de informatiemaatschappij kan ontstaan, loopt snel op en bestrijkt een groot geografisch gebied. In de onderhavige richtlijn wordt met het oog op deze specifieke kenmerken en om ervoor te zorgen dat de nationale autoriteiten het wederzijdse vertrouwen dat zij elkaar moeten schenken, niet ...[+++] in gevaar brengen, aan de lidstaten gevraagd ervoor te zorgen dat passende gerechtelijke stappen mogelijk zijn. De lidstaten moeten onderzoeken of het nodig is door middel van geschikte elektronische middelen toegang tot gerechtelijke procedures te bieden.

(52) Die effektive Wahrnehmung der durch den Binnenmarkt gebotenen Freiheiten macht es erforderlich, den Opfern einen wirksamen Zugang zu Möglichkeiten der Beilegung von Streitigkeiten zu gewährleisten. Schäden, die in Verbindung mit den Diensten der Informationsgesellschaft entstehen können, sind durch ihre Schnelligkeit und ihre geographische Ausbreitung gekennzeichnet. Wegen dieser spezifischen Eigenheit und der Notwendigkeit, darüber zu wachen, daß die nationalen Behörden das Vertrauen, das sie sich gegenseitig entgegenbringen müssen, nicht in Frage stellen, verlangt diese Richtlinie von den Mitgliedstaaten, dafür zu sorgen, daß angemessene Klagemöglichkeiten zur Verfügung stehen. Die Mitgliedstaaten ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit gebied zo snel mogelijk iets moeten ondernemen' ->

Date index: 2024-10-14
w