Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fysiek onderzoek uitvoeren in geval van nood
Geneesmiddelen toedienen in geval van nood
Grof afval
Grof gezinsafval
Grof huisvuil
Grof vuil
Grofvuil
In geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken
Lichamelijk onderzoek uitvoeren in geval van nood
Medicatie toedienen in geval van nood
Medicijnen toedienen in geval van nood
Moeilijk bereikbaar
Moeilijk geval
Moeilijk ontvlambaar
Moeilijk te hanteren afval
Moeilijk te plaatsen werkloze
Moeilijk te verwezenlijken activa
Moeilijk toegankelijk
Moeilijk verwerkbaar afval
Moeilijke stoelgang
Obstipatie
Volumineus afval

Vertaling van "dit geval moeilijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


medicijnen toedienen in geval van nood | geneesmiddelen toedienen in geval van nood | medicatie toedienen in geval van nood

Notfallmedikamente verabreichen


moeilijk bereikbaar | moeilijk toegankelijk

schwer erreichbar | schwer zugaenglich


grof afval | grof gezinsafval | grof huisvuil | grof vuil | grofvuil | moeilijk te hanteren afval | moeilijk verwerkbaar afval | volumineus afval

Sperrmüll


fysiek onderzoek uitvoeren in geval van nood | lichamelijk onderzoek uitvoeren in geval van nood

Notfalluntersuchungen durchführen


in geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken | in geval van nood gespecialiseerde uitrusting gebruiken

spezielle Notfallausrüstung bedienen




moeilijk te verwezenlijken activa

schwer realisierbare Aktiva


moeilijk te plaatsen werkloze

schwer zu vermittelnder Arbeitsloser


obstipatie | moeilijke stoelgang

Obstipation | Verstopfung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het door de verzoekende partij aangevoerde nadeel kan niet als ernstig en moeilijk te herstellen worden beschouwd, aangezien het een financieel nadeel betreft dat kan worden hersteld in geval van de vernietiging van de bestreden maatregelen (zie de arresten nrs. 60/92, B.3.2; 28/96, B.6; 169/2006, B.16.1; 204/2009, B.4; 96/2010, B.29; 44/2012, B.6.3; 56/2012, B.7).

Der von der klagenden Partei angeführte Nachteil kann nicht als ernsthaft und schwer wiedergutzumachend betrachtet werden, da es sich um einen finanziellen Nachteil handelt, der im Falle der Nichtigerklärung der angefochtenen Maßnahmen wiedergutgemacht werden kann (siehe Entscheide Nrn. 60/92, B.3.2; 28/96, B.6; 169/2006, B.16.1; 204/2009, B.4; 96/2010, B.29; 44/2012, B.6.3; 56/2012, B.7).


Wanneer, zoals het geval is voor de metingen van de geluidshinder veroorzaakt door het overvliegen van vliegtuigen, de meettoestellen permanent werken, is het materieel moeilijk om zeven dagen op zeven en 24 uur op 24 te voorzien in de aanwezigheid van een personeelslid naast elk registreertoestel.

Wenn, wie es für die Messungen der durch das Überfliegen von Flugzeugen verursachten Geräuschbelästigung der Fall ist, die Messgeräte ständig funktionieren, ist es materiell schwierig, die Anwesenheit eines Bediensteten an sieben Tagen in der Woche rund um die Uhr neben jedem Registriergerät vorzusehen.


Het was beter geweest als we dit met alle lidstaten samen hadden kunnen regelen, zoals de Commissie had voorgesteld, maar met de voorstellen van vandaag kunnen we in ieder geval sommige van de betrokkenen helpen in deze moeilijke periode van hun leven".

Ich hätte mir gewünscht, ihnen diese Sicherheit zusammen mit allen Mitgliedstaaten geben zu können, wie die Kommission ursprünglich vorgeschlagen hatte, aber mit den heute vorgelegten Vorschlägen können wir zumindest einigen der betroffenen Menschen helfen, in schwierigen Zeiten zurechtzukommen.“


In deel I van de Verklaring wordt gesteld dat controle geen doel op zich is, maar een essentieel onderdeel van een regelgevingssysteem dat ten doel heeft afwijkingen van de aanvaarde normen en schendingen van de beginselen van legaliteit, efficiëntie, doeltreffendheid en zuinig financieel beheer vroeg genoeg aan het licht te brengen, zodat het mogelijk is om in afzonderlijke gevallen corrigerende maatregelen te nemen, de verantwoordelijken hun verantwoordelijkheid te laten nemen, een vergoeding te krijgen of maatregelen te nemen om dergelijke schendingen te voorkomen of in ieder geval moeilijker ...[+++]

In Teil I wird dargelegt, dass die Kontroll- und Prüfungstätigkeit keinen Selbstzweck hat, sondern ein unverzichtbarer Teil eines Regelungssystems ist, mit dem Abweichungen von den geltenden Normen und Verstöße gegen die Grundsätze der Rechtmäßigkeit, Effizienz, Wirksamkeit und Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung aufgedeckt werden können, damit im Einzelfall angemessene Abhilfemaßnahmen getroffen werden und die verantwortlichen Personen ausfindig gemacht und zur Rechenschaft gezogen werden können, um die verursachten Schäden auszugleichen, damit solche Gesetzesverstöße in Zukunft verhütet oder zumindest erschwert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. herinnert eraan dat coherentie en volharding, innovatie en duurzaamheid in het kader van het klimaat- en energiebeleid van de EU van centraal belang zijn om de EU 2020-doelstellingen te halen en de energievoorziening uit hernieuwbare bronnen tegen 2050 te verhogen; wijst erop dat wetgeving die de exploitatie van hernieuwbare energiebronnen beperkt, het in het ergste geval moeilijker maakt om de doelstellingen te halen, hetgeen negatieve gevolgen kan hebben voor de regionale economie.

19. weist darauf hin, dass es in der Klimaschutz- und der Energiepolitik der Europäischen Union auf Kohärenz, langen Atem, Innovation und Nachhaltigkeit ankommt, wenn die Ziele der Strategie EU 2020 erreicht werden sollen und die Versorgung mit Energie aus erneuerbaren Quellen bis 2050 gesteigert werden soll; weist darauf hin, dass Rechtsvorschriften, die die Nutzung erneuerbarer Energieträger einschränken, schlimmstenfalls die Verwirklichung der Ziele erschweren, was sich nachteilig auf die Wirtschaft der Regionen auswirken kann;


Het Gerecht heeft geoordeeld dat het in dit geval moeilijk was om het gemeenschapsrecht uit te leggen en toe te passen.

Daher erweisen sich die Auslegung und die Anwendung der einschlägigen gemeinschaftsrechtlichen Vorschriften als schwierig.


− (EL) Mevrouw de commissaris, uit het feit dat u moeilijk een duidelijk antwoord kunt geven concludeer ik dat de onderhandelingen in ieder geval moeilijk verlopen en, volgens mij, bevestigt dit dat Turkije politieke kwesties ter discussie brengt die een afronding van onderhandelingen bemoeilijken.

Die Schwierigkeit, eine klare Antwort auf eine Reihe ähnlich gelagerter Fragen zu geben, legt für mich die Erkenntnis nahe, dass diese Verhandlungen in jedem Fall kompliziert sind und bestätigt meines Erachtens, dass seitens der Türkei viele politische Probleme aufgebracht werden, die einen Abschluss der Verhandlungen erschweren.


Hij erkent dat, zoals uit de bijdragen blijkt, de grens tussen nationale maatregelen die in ieder geval worden gepland en maatregelen die worden overwogen en specifiek dienen ter ondersteuning van het "snelstartprogramma" van door de Europese Raad goedgekeurde projecten, dikwijls moeilijk te trekken was.

Dem Rat ist bewusst, dass - wie in den Beiträgen zum Ausdruck kommt - die Grenze zwischen nationalen Maßnahmen, die ohnehin geplant waren, und Maßnahmen, die eigens in Aussicht genommen wurden, um das vom Europäischen Rat gebilligte Schnellstartprogramm mit Vorhaben zu unterstützen, oftmals nur schwer gezogen werden konnte.


Overeenkomstig zijn advies over het oorspronkelijke stabiliteitsprogramma beschouwt de Raad de begrotingsstrategie die gebaseerd is op een beheersing van de reële uitgaven, waardoor een verlaging van de overheidsuitgaven ten opzichte van het BBP mogelijk wordt, als een goede aanpak, waarbij met name het probleem van de vrij hoge overheidsuitgaven in Frankrijk en de invloed die deze kunnen hebben op de economische efficiëntie worden aangepakt. De praktische uitvoering van een dergelijke strategie kan evenwel moeilijk worden wanneer de prijs-ontwikkelingen achterblijven bij de verwachtingen of wanneer het nagestreefde uitgavenniveau in spe ...[+++]

Entsprechend seiner Stellungnahme zum ersten Stabilitätsprogramm hält der Rat die Haushaltsstrategie, die auf einer Kontrolle der Realausgaben mit dem Ziel basiert, den Anteil der öffentlichen Ausgaben am BIP zurückzuführen, für angemessen. Mit diesem Konzept will man insbesondere das Problem der relativ hohen öffentlichen Ausgaben und deren mögliche Rückwirkungen auf die wirtschaftliche Effizienz des Landes in den Griff bekommen. Doch mag die praktische Umsetzung dieser Strategie schwierig werden, wenn - wie im Jahr 1999 - die Preisentwicklungen hinter den Erwartungen zurückbleiben oder die Zielwerte für die Ausgaben in bestimmten Bereichen übertroffen werden.


SANCTIEREGELING (OLIEHOUDENDE ZADEN) De Raad heeft zich nogmaals gebogen over de moeilijke kwestie van de sanctieregeling in geval van overschrijding van het gegarandeerde maximumareaal voor specifieke compenserende bedragen voor oliehoudende zaden.

SANKTIONSMECHANISMEN (ÖLSAATEN) Der Rat befaßte sich ein weiteres Mal mit der schwierigen Frage der Sanktionsmechanismen bei Überschreitung der Garantiehöchstfläche für die spezifischen Ausgleichszahlungen für Ölsaaten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit geval moeilijk' ->

Date index: 2021-04-08
w