Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adviseur-verkoopster aan huis
Adviseur-verkoper aan huis
Bijzondere strafgevangenis
Cellenblok
Colportage
Dierenoppasdiensten aan huis bieden
Dierenoppasdiensten bieden in het huis van eigenaars
Extra beveiligde afdeling
Gevangenis
Huis aan huis verkoop
Huis van bewaring
Huis-aan-huis propaganda maken
Huis-aan-huis-service
Huis-aan-huis-verkoop
Huis-aan-huisverkoop
Huis-aan-huisverkoopster
Huis-aan-huisverkoper
Huis-huisvervoer
Leerkracht aan huis bijzonder onderwijs
Leraar aan huis buitengewoon onderwijs
Leraar aan huis speciaal onderwijs
Lerares aan huis bijzonder onderwijs
Ongeval thuis
Strafgevangenis
Thuisverkoop
Veiligheid in huis
Verkoop aan huis
Verkoopparty
Voorkoming van ongevallen thuis

Traduction de «dit huis omdat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
leerkracht aan huis bijzonder onderwijs | leraar aan huis buitengewoon onderwijs | leraar aan huis speciaal onderwijs | lerares aan huis bijzonder onderwijs

mobile Heilpädagogin | mobiler Sonderpädagoge | mobile Sonderpädagogin | mobiler Sonderpädagoge/mobile Sonderpädagogin


adviseur-verkoopster aan huis | huis-aan-huisverkoopster | adviseur-verkoper aan huis | huis-aan-huisverkoper

Handelsvertreterin Haus-zu-Haus-Verkauf | Handelsvertreter Haus-zu-Haus-Verkauf | Handelsvertreter Haus-zu-Haus-Verkauf/Handelsvertreterin Haus-zu-Haus-Verkauf


huis-aan-huis-service | huis-huisvervoer

Haus-Haus-Dienst | Haus-Haus-Verkehr


huis-aan-huisverkoop | huis-aan-huis-verkoop

Haustürgeschäft


verkoop aan huis [ colportage | huis-aan-huisverkoop | thuisverkoop | verkoopparty ]

Verkauf von Haus zu Haus [ Fahrverkauf | Hausierhandel | Haustürgeschäft | Party-Verkauf ]


huis-aan-huis propaganda maken

Von Tür-zu-Tür-Werbung


dierenoppasdiensten aan huis bieden | dierenoppasdiensten bieden in het huis van eigenaars

Tierbetreuung in den Räumlichkeiten von Eigentümern/Eigentümerinnen anbieten | Tiersitting in den Räumlichkeiten von Eigentümern/Eigentümerinnen anbieten




ongeval thuis [ veiligheid in huis | voorkoming van ongevallen thuis ]

Unfall im Haushalt [ Sicherheit im Haushalt | Verhütung von Unfällen im Haushalt ]


strafgevangenis [ bijzondere strafgevangenis | cellenblok | extra beveiligde afdeling | gevangenis | huis van bewaring ]

Justizvollzugsanstalt [ Gefängnis | Haftanstalt | Hochsicherheitstrakt | Sicherheitstrakt | Strafanstalt | Vollzugsanstalt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 11 juni 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Tony Sneijers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Maakt artikel 51 van de wet van 16 september 1807 betreffende de drooglegging van de moerassen waarvan de Franse tekst luidt als volgt : ' ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 11. Juni 2015 in Sachen der Flämischen Region gegen Tony Sneijers, dessen Ausfertigung am 22. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 16. September 1807 über die Sumpftrockenlegung - der bestimmt: ' Häuse ...[+++]


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil alleen om wat opheldering vragen van de collega's aan die zijde van het Huis, omdat u in het debat sterk hebt aangedrongen op het recht van elke lidstaat om wetten aan te nemen zoals men dat geschikt acht, zolang men een democratische meerderheid heeft, en dat die wetten door andere landen moeten worden erkend.

– Frau Präsidentin, ich würde die Kolleginnen und Kollegen auf dieser Seite des Parlaments gerne um eine Klarstellung bitten, denn während der Aussprache haben Sie fest darauf bestanden, dass jeder Mitgliedstaat das Recht hat, Gesetze zu erlassen, die er für geeignet ansieht, sofern es dafür eine demokratische Mehrheit gibt, und dass diese Gesetze von anderen Ländern anerkannt werden sollten.


Ten slotte draagt de cateringsector bij tot de voedselverspilling door slechts één soort porties aan te bieden (terwijl mensen verschillende behoeften hebben), omdat het moeilijk is vooraf het precieze aantal klanten in te schatten en omdat het meenemen van restjes naar huis nog niet is ingeburgerd in Europa.

In der Gastronomie schließlich liegen die Ursachen darin, dass nur eine einzige Portionsgröße angeboten wird (wobei die Bedürfnisse des Einzelnen sehr unterschiedlich sind), dass sich die Zahl der Gäste nur schwer vorhersagen lässt und dass es sich in Europa noch nicht durchgesetzt hat, sich Speisereste für zu Hause einpacken zu lassen.


Ik vind dus dat de registratie van de verzoekschriften bij het voorzitterschap moet blijven, omdat ik denk dat we de status van de verzoekschriften niet moeten verlagen, en het bij het voorzitterschap laten van de registratie waarborgt en handhaaft de zichtbaarheid van de verzoekschriften in dit Huis, omdat hun behandeling niet beperkt blijft tot de Commissie verzoekschriften.

Ich glaube daher, dass wir das Petitionsregister bei der Präsidentschaft führen sollten, da ich finde, dass wir den Status von Petitionen nicht herabwürdigen sollten und ein bei der Präsidentschaft geführtes Register dafür sorgen würde, dass Petitionen in unserer Kammer stärker und auch weiterhin wahrgenommen würden, da sie nicht auf den Petitionsausschuss beschränkt blieben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat ik hier echt wil zeggen – en ik doe een oproep aan mijn collega-voorstanders van integratie in dit Huis, omdat ik denk dat je geen euroscepticus hoeft te zijn om je hierover zorgen te maken – is: “kijk naar wat er gisteren in het debat gebeurde toen onze collega Christopher Heaton-Harris ons vroeg waarover wij stemden en niemand in het Huis in staat was om de instelling te noemen waarvoor wij net een budget hadden goedgekeurd”.

Der Punkt, der mir wirklich am Herzen liegt – und ich spreche hier insbesondere die integrationsfreundlichen Kollegen in diesem Hohen Haus an, denn ich glaube nicht, dass man ein Euroskeptiker sein muss, um darüber besorgt zu sein – ist dieser: Sehen Sie sich an, was in der gestrigen Aussprache passierte, als mein verehrter Kollege, Herr Heaton-Harris, uns fragte, worüber wir abstimmten, und niemand im Saal in der Lage war, die Agentur zu benennen, deren Schaffung wir gerade durchgewunken hatten.


Aansluitingen via glasvezel aan huis (fibre to the home - FTTH) lieten tussen juli 2008 en juli 2009 een stijging zien van 40%, maar vertegenwoordigen momenteel slechts 1,75% van het totale aantal lijnen in Europa omdat deze alleen in een handvol landen beschikbaar is: Letland heeft het grootste aandeel glasvezellijnen van het totaal aantal breedbandlijnen, gevolgd door Zweden dat het grootste aantal glasvezellijnen telt.

Durchgehende Glasfaseranschlüsse bis zum Endkunden nahmen zwischen Juli 2008 und Juli 2009 um 40 % zu, machen allerdings aber nur 1,75 % der Breitbandanschlüsse in Europa aus. Zudem gibt es sie nur in einer Handvoll Länder: Den größten Glasfaseranteil an der Gesamtzahl der Breitbandleitungen hat Lettland , gefolgt von Schweden mit der größten Zahl der Glasfaserleitungen.


Het is meestal zo dat straatkinderen wegblijven van huis omdat zij het slachtoffer zijn van geweld in het gezin.

Straßenkinder verlassen im Allgemeinen ihre Familien, weil sie bereits Opfer von Gewalt im Familienkontext geworden sind.


Het zal tevens mijn laatste verslag zijn in dit Huis, omdat ik na tien jaar ga stoppen.

Es ist auch mein letzter Bericht in diesem Haus, denn nach zehn Jahren werde ich nun aus dem Parlament ausscheiden.


De recente Eurobarometerenquête bevestigt dat de "psychologische" omschakeling van de Europeanen op de euro aan de gang is, maar nog verre van voltooid is: 42,2% van de consumenten rekent al hoofdzakelijk in euro, maar dit percentage zakt tot 12,5% wanneer belangrijke aankopen worden gedaan (bv. een huis of een auto), omdat de meeste mensen voor dergelijke belangrijke transacties in de nationale munt blijven rekenen.

Die jüngste Eurobarometer-Umfrage bestätigt, dass die "psychologische" Euro-Umstellung sich langsam vollzieht und bei weitem noch nicht abgeschlossen ist: 42,2% der Verbraucher rechnen bereits hauptsächlich in Euro, doch bei großen Ausgaben (z.B. ein Haus- oder Autokauf) fällt dieser Prozentsatz auf 12,5%; die meisten Bürger rechnen bei derartigen Großausgaben nach wie vor in ihrer "alten" Währung.


Interne markt : erkenning van diploma's Door het arrest in de zaak C-147/86 (Commissie tegen Griekenland) werd Griekenland wegens schending van de artikelen 48, 52 en 59 van het EEG- Verdrag veroordeeld omdat het onderdanen van andere Lid-Staten had verboden "Frontistiria" en particuliere muziek- en dansscholen op te richten en onderwijs aan huis te geven en de functie van directeur of leraar aan deze scholen uit te oefenen.

Binnenmarkt: Anerkennung der Diplome Griechenland wurde in der Rs. C-147/86 (Kommission gegen Griechenland) wegen Verstoßes gegen die Artikel 48, 52 und 59 EWG-Vertrag verurteilt: Griechenland untersagt den Angehörigen der anderen Mitgliedstaaten, "frontistiria" und private Musik- und Tanzschulen zu gründen sowie als Hauslehrer zu unterrrichten.


w