Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-ontvankelijkheid van een onderwerp
Onderwerp
Onderwerp van de postzegel
Onderwerp van de vordering
Onderwerp van het geschil
Onderwerping
Voorwerp van het geschil
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «dit onderwerp moest » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorwerp van het geschil | onderwerp van het geschil

Streitgegenstand










niet-ontvankelijkheid van een onderwerp

Unzulässigkeit (eines Beratungsgegenstands)






zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik moest wel vóór stemmen, want dankzij dit verslag zal de EU kunnen eisen dat de afzonderlijke lidstaten over dit onderwerp wetgeving aannemen die in overeenstemming is met de richtsnoeren uit het verslag, die zich richten op meer respect voor autobuspassagiers.

Für mich gab es keine Alternative zu einer Zustimmung, weil die Europäischen Union durch diesen Bericht die Möglichkeit hat, die einzelnen Mitgliedstaaten darauf zu drängen, einschlägige Rechtsvorschriften im Einklang mit den Leitlinien des Berichts zu erlassen, in denen Fahrgäste im Kraftomnibusverkehr größere Beachtung finden.


Onderwerp en toepassingsgebied: het Parlement achtte een coherente invoering en gebruikmaking van ITS noodzakelijk, met inbegrip van interoperabele ITS (AM 6); het vond ook dat de richtlijn van toepassing moest zijn op alle ITS voor reizigers, voertuigen en infrastructuur en de interactie daartussen, en interfaces met andere vervoerswijzen (AM 7).

Gegenstand und Geltungsbereich: Das Parlament betonte die Notwendigkeit einer kohärenten Einführung und Nutzung von IVS, einschließlich interoperabler IVS (AM 6), und hob hervor, dass die Richtlinie für alle IVS für Reisende, Fahrzeuge und Infrastruktur sowie ihre Interaktion im Bereich des Straßenverkehrs, einschließlich des städtischen Verkehrs, und für deren Schnittstellen zu anderen Verkehrsträgern gelten soll (AM 7).


Tijdens het Zweedse voorzitterschap is echter besloten om de discussies over dit kaderbesluit niet voort te zetten, daar het Zweedse voorzitterschap redenen had om aan te nemen, aangezien het Verdrag van Lissabon bijna van kracht werd, dat deze kwestie onderwerp zou zijn van de medebeslissingsprocedure met het Parlement, en dat het Parlement dus bij de discussie moest worden betrokken.

Während der schwedischen Präsidentschaft wurde allerdings die Entscheidung getroffen, die Debatten über diesen Rahmenbeschluss nicht zu führen, da die schwedische Präsidentschaft zu Recht dachte, als der Vertrag von Lissabon unmittelbar vor dem Inkrafttreten stand, dass das Thema Gegenstand eines Mitentscheidungsverfahrens mit dem Parlament sein werde und die Debatte daher das Parlament mit einbeziehen müsste.


De commissie was van mening dat zij in deze kwestie, gezien de urgentie, zelf het initiatief moest nemen overeenkomstig artikel 35, lid 3 van het Reglement, en behandelde dit onderwerp grondig op haar buitengewone vergadering van 17 november 2008 te Straatsburg.

Der Ausschuss vertrat die Auffassung, dass er sich angesichts der Dringlichkeit der Angelegenheit nach Artikel 35 Absatz 5 der Geschäftsordnung in eigener Initiative mit dieser Frage befassen sollte, die in der außerordentlichen Sitzung vom 17. November 2008 in Straßburg gründlich geprüft wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ter aanvulling van dit onderwerp moest er voor de toekomst een communautair instrument komen, genaamd Rome II, dat vervat is in dit voorstel voor een richtlijn voor de wet die van toepassing is op buitencontractuele verplichtingen.

Um die Regelung in diesem Bereich abzurunden, müsste demnächst das im vorliegenden Vorschlag enthaltene als „Rom II“ bezeichnete Gemeinschaftsinstrument über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht hinzukommen.


Gezien het onderwerp van Brussel II moest ook rekening worden gehouden met de weigeringsgronden in artikel 23 van het Verdrag van 's-Gravenhage van 1996, om de onderlinge concordantie van beide verdragen bij de toepassing ervan te vergemakkelijken.

Hier waren in Anbetracht des Gegenstands des Übereinkommens auch die Gründe für die Nichtanerkennung gemäß Artikel 23 des Haager Übereinkommens von 1996 zu berücksichtigen, damit später eine aufeinander abgestimmte Anwendung der beiden Übereinkommen möglich ist.


Dit derde verslag over het onderwerp (aan de Raad waren al verslagen voorgelegd op 27 juni en 1 december van het afgelopen jaar, d.w.z. voor de uiterste datum van 1.1.1998 waarop de liberalisering volledig moest zijn) gaat ook dieper in op de vraag of de regelgeving daadwerkelijk wordt toegepast, en in hoeverre de nationale markten thans zijn opengesteld voor mededinging.

In dem dritten Bericht zu diesem Thema (dem Rat wurden bereits auf seinen Tagungen vom 27. Juni und 1. Dezember letzten Jahres Berichte vorgelegt, d. h. vor dem 1. Januar 1998, dem Stichtag für die vollständige Liberalisierung) wird auch eingehend geprüft, ob die betreffenden Rechtsvorschriften effizient angewendet werden und inwieweit die einzelstaatlichen Märkte tatsächlich für den Wettbewerb geöffnet sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit onderwerp moest' ->

Date index: 2023-11-29
w