Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BSO
Netwerk voor het openlijk zoeken naar partners
Onderwerp
Onderwerp van de vordering
Onderwerp van het geschil
Onderwerping
Voorwerp van het geschil
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Vertaling van "dit onderwerp openlijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
voorwerp van het geschil | onderwerp van het geschil

Streitgegenstand










niet-openlijke rechtshandhaving (dwz. door rechercheurs)

verdeckte Polizeiarbeit


openlijke rechtshandhaving, door politie in uniform

offene Polizeiarbeit


netwerk voor het niet-vertrouwelijk zoeken naar partners | netwerk voor het openlijk zoeken naar partners | BSO [Abbr.]

Netz zur Vermittlung nichtvertraulicher Kooperationsangebote | nicht vertraulicher Geschäftspartner-Suchservice


zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We moeten openlijk over het onderwerp van huiselijk geweld en mensenhandel praten, dat nog altijd taboe is, en natuurlijk over het opnemen van gendergelijkheid in het onderwijsproces van leerlingen op basisscholen.

Das Thema der häuslichen Gewalt und des Menschenhandels, das weiterhin tabuisiert wird, und natürlich auch der Einbindung der Gleichstellung der Geschlechter in den Bildungs- und Erziehungsprozess von Grundschülern muss offen erörtert werden.


Wanneer men niet openlijk over allerlei onderwerpen kan discussiëren – dat behoort bij ons tot de persvrijheid, tot de vrijheid van meningsuiting, vrijheden die wij hebben en waar wij veel waarde aan hechten – kan dan alleen het feit dat er over wat voor onderwerp dan ook in het openbaar wordt gediscussieerd werkelijk al een reden zijn om iemand uit te wijzen?

Ich frage mich: Wenn man nicht offen über verschiedenste Themen diskutieren kann – das gehört bei uns zur Pressefreiheit, zur Redefreiheit, die wir haben und auf die wir Wert legen –, kann das wirklich schon ein Grund sein, jemanden des Landes zu verweisen, nur weil – über welches Thema auch immer – diskutiert wird?


Onze dank en felicitaties gaan in hun richting. Daarentegen zou ik tegen de regering van Oostenrijk, dat thans als voorzitter van de EU fungeert, en tegen de regering van Duitsland willen zeggen dat zij zich moeten schamen vanwege hun fobieën en hun onvermogen om dit onderwerp openlijk met hun burgers te bespreken.

Ich würde sagen, die Regierungen Österreichs, das die EU-Präsidentschaft innehat, und Deutschlands sollten sich schämen für ihre krankhaften Ängste und ihr Unvermögen, über diese Dinge mit ihren eigenen Bürgern zu sprechen.


Op 13 december 2007 heeft het Europees Parlement resolutie P6_TA(2007)0632 aangenomen, waarin de Japanse regering er o.a. toe wordt opgeroepen formeel de historische en wettelijke verantwoordelijkheid te aanvaarden voor de onderwerping en knechting van zogenaamde “troostmeisjes”, en zich openlijk te distantiëren van alle uitspraken waarbij het feit dat deze gruweldaden wel degelijk hebben plaatsgevonden, wordt ontkend.

Am 13. Dezember 2007 nahm das Europäische Parlament eine Entschließung P6_TA(2007)0632 an, in der es unter anderem die japanische Regierung zur Übernahme historischer und rechtlicher Verantwortung für die Unterjochung und Versklavung der so genannten Trostfrauen sowie dazu aufforderte, alle Behauptungen, wonach diese Gräueltaten angeblich niemals verübt wurden, öffentlich zurückzuweisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 13 december 2007 heeft het Europees Parlement resolutie P6_TA(2007)0632 aangenomen, waarin de Japanse regering er o.a. toe wordt opgeroepen formeel de historische en wettelijke verantwoordelijkheid te aanvaarden voor de onderwerping en knechting van zogenaamde "troostmeisjes", en zich openlijk te distantiëren van alle uitspraken waarbij het feit dat deze gruweldaden wel degelijk hebben plaatsgevonden, wordt ontkend.

Am 13. Dezember 2007 nahm das Europäische Parlament eine Entschließung P6_TA(2007)0632 an, in der es unter anderem die japanische Regierung zur Übernahme historischer und rechtlicher Verantwortung für die Unterjochung und Versklavung der so genannten Trostfrauen sowie dazu aufforderte, alle Behauptungen, wonach diese Gräueltaten angeblich niemals verübt wurden, öffentlich zurückzuweisen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit onderwerp openlijk' ->

Date index: 2024-12-01
w