Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit probleem energiek wordt aangepakt " (Nederlands → Duits) :

Naast een algemene uitleg van investeringsbescherming en ISDS en van de manier waarop de Commissie zaken wil verbeteren, gaat elke vraag vergezeld van een uitleg van de kwestie en het probleem dat wordt aangepakt, van de situatie in het kader van bestaande investeringsovereenkomsten, en van de verbeteringen die de EU in het kader van het TTIP voorstelt.

Neben einer allgemeinen Erläuterung des Investitionsschutzes, der Investor-Staat-Streitbeilegung und der Art und Weise, wie die Kommission die Dinge verbessern will, werden bei jeder Frage die Fragestellung und das Problem, um das es dabei geht, erklärt. Außerdem werden die Situation im Rahmen der bestehenden Investitionsabkommen und die von der EU für die TTIP vorgeschlagenen Verbesserungen dargelegt.


De Commissie en de EDEO hebben dit probleem niet voldoende aangepakt.

Die Kommission und der EAD haben diesem Problem nicht genügend Aufmerksamkeit eingeräumt.


28. is bezorgd over de omvangrijke informele economie, die een probleem vormt dat aangepakt dient te worden om investeringen aan te trekken, ondernemingen te steunen en werknemers op een efficiënte wijze te beschermen;

28. ist über die Größe der Schattenwirtschaft besorgt, ein Problem, gegen das etwas getan werden muss, um Anreize für Investitionen zu schaffen, Unternehmen zu fördern und Arbeitnehmer wirksam zu schützen;


Commissievoorzitter José Manuel Barroso heeft de Europese ICT-bedrijven en overheden alsmede de opleidings- en onderwijssector vandaag opgeroepen zich aan te sluiten bij een grote coalitie voor ICT-banen. Naar verwachting zijn er in 2015 in Europa 900 000 vacatures in de sector ICT (informatie- en communicatietechnologie) en dat probleem moet worden aangepakt.

EU-Kommissionspräsident José Manuel Barroso appellierte heute an Europas IKT-Unternehmen, Regierungen sowie Aus- und Weiterbildungseinrichtungen, einer Großen Koalition für digitale Arbeitsplätze beizutreten und Schritte einzuleiten, um zu verhindern, dass 2015 in Europa – nach heutigen Schätzungen ‑ 900 000 Arbeitsplätze auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) unbesetzt bleiben.


H. overwegende dat de financiële crisis heeft geleid tot een grote stijging van de werkloosheid en dat de economie in vele lidstaten er niet in slaagt om tot een toereikende groei te komen waarmee dit probleem kan worden aangepakt;

H. in der Erwägung, dass die Arbeitslosigkeit aufgrund der Finanzkrise beträchtlich zugenommen hat und die Volkswirtschaften in vielen Mitgliedstaaten nicht das entsprechende Wachstum generieren, um dieses Problem in den Griff zu bekommen;


Het eerste probleem betreft de parasieten – de varroamijt – en dat probleem moet worden aangepakt.

Das erste Problem, das angegangen und behandelt werden muss, sind die Parasiten – die Varroa-Milbe.


Dat kan wel zijn, maar Zweden is ver verwijderd van de behoeften van Malta, Italië, Frankrijk en het Middellandse-Zeegebied: daar ligt het probleem, en dat probleem moet worden aangepakt – en daar moeten we de landen van de Europese Unie de verantwoordelijkheid voor geven.

Das mag ja der Fall sein, aber Schweden ist weit von den Bedürfnissen entfernt, die in Malta, Italien, Frankreich und dem Mittelmeerraum herrschen: Dort liegt das Problem, und es muss angegangen werden – und wir müssen die Länder der Europäischen Union dafür in die Verantwortung nehmen.


Maar ik heb toen al gewezen op het probleem van koolstoflekkage en het was me duidelijk, commissarissen, dat de Commissie dat probleem onvoldoende had aangepakt.

Aber ich habe damals schon auf das Problem des „carbon leakage“ hingewiesen, und es war mir damals klar, meine Herren Kommissare, dass die Kommission zu wenig auf diesem Gebiet gearbeitet hat.


Om de overgang naar de kenniseconomie te vergemakkelijken, moeten OO en innovatie worden gestimuleerd, de toegang tot en het gebruik van ICT worden bevorderd en onderwijs en opleiding energieker worden aangepakt.

Um den Übergang zur wissensbasierten Wirtschaft zu erleichtern, ist es notwendig, Anreize für FuE und Innovation zu bieten, den Zugang zu IKT und ihre Nutzung zu fördern und mehr für Bildung und Ausbildung zu tun.


Het probleem wordt ook aangepakt in het nieuwe Commissievoorstel betreffende het afval van elektronische en elektrische apparatuur, waarin de vervanging van PolyBDE op het programma staat voor 2008.

Diese Frage werde auch im neuen Vorschlag der Kommission über Abfälle aus elektrischen und elektronischen Geräten berücksichtigt, in dem die Ersetzung von PolyBDE für das Jahr 2008 vorgesehen sei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit probleem energiek wordt aangepakt' ->

Date index: 2024-08-31
w