Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit soort tegenwicht omdat » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals uiteengezet in overwegingen 51 en 53, is bij het bepalen van normale waarden alleen informatie uit de antwoorden van andere producenten op de vragenlijst gebruikt als dat nodig was, omdat er in het referentieland India geen verkopen waren in de productcategorie „Bekledingsbuizen (casings) en exploitatiebuizen (tubings), van de soort gebruikt bij de olie- of gaswinning”.

Wie in den Erwägungsgründen 51 und 53 dargelegt, wurden nur dann Informationen aus den Fragebogenantworten der anderen Hersteller zur Bestimmung der Normalwerte verwendet, wenn dies notwendig war, weil die Warenkategorie „Futterrohre und Steigrohre von der für das Fördern von Öl oder Gas verwendeten Art“ im Vergleichsland Indien nicht verkauft wurde.


Een verder zwak punt is de reactie op ad hoc-verzoeken om ondersteuning, ofwel omdat binnen het EMA de vereiste deskundigheid ontbreekt ofwel omdat de planning niet veel ruimte biedt voor dit soort verzoeken.

Ein weiterer Schwachpunkt ist die Reaktion auf ad-hoc-Anfragen nach Unterstützung, entweder, weil das erforderliche Sachwissen bei der EUA nicht verfügbar ist oder weil die Planung keinen Spielraum für diese Art von Anfragen lässt.


In dat geval wordt de meest limiterende soort een zogenoemde "knelsoort" of "verstikkingssoort" omdat deze, zodra het betrokken quotum is opgebruikt, de mogelijkheid om op andere bestanden te blijven vissen, afknelt of verstikt.

Dieser erste Bestand würde dann zu einer so genannten „Choke Species“, d. h. einer limitierenden Art, denn wenn die Quote für diesen Bestand ausgeschöpft ist, darf die Befischung anderer Bestände nicht fortgesetzt werden.


Door te eisen dat autologe producten, die in het ziekenhuis worden gemaakt voordat ze aan de patiënt worden toegediend, aan dezelfde eisen op het gebied van kwaliteitscontrole en productie moeten voldoen als gestandaardiseerde geneesmiddelen van chemische oorsprong, wordt de ontwikkeling van dit soort behandelingen in de praktijk gehinderd, omdat er voor elke behandeling een certificaat van vrijgave van de partij moet worden afgegeven en elk ziekenhuis een licentie voor de productie moet hebben.

Würde verlangt, dass autologe Produkte, die vor der Verabreichung an den Patienten im Krankenhaus hergestellt werden, die Bedingungen an Qualitätskontrollen und Herstellungsbedingungen erfüllen, die für standardisierte chemikalienbasierte Arzneimittel gelten, so würde dies die Entwicklung dieser Behandlungen in der Praxis verhindern, da dann für die Behandlung eine Bescheinigung der Chargenfreigabe und eine Herstellungslizenz für jedes Krankenhaus erforderlich wären.


De rapporteur is verheugd met dit soort modellen omdat ze duidelijk maken wat het potentieel van de nieuwe instrumenten voor de financieringsperiode 2014-202 is.

Der Berichterstatter begrüßt die Entwicklung von Modellen wie diesem als Veranschaulichung des potenziellen Anwendungsbereichs der neuen Instrumente für den Finanzierungszeitraum 2014–2020.


Om daaraan tegenwicht te bieden, mogen de maatregelen die ertoe strekken afwikkelingsvergoedingen te beperken, alleen maar betrekking hebben op betaalkaarten die massaproducten zijn geworden, en die handelaren doorgaans moeilijk kunnen weigeren omdat de uitgifte en het gebruik ervan zo wijdverspreid zijn (debet- en kredietkaarten van consumenten).

Um dieser Entwicklung entgegenzuwirken, sollten Maßnahmen zur Begrenzung von Interbankenentgelten nur für Zahlungskarten gelten, die sich zu Produkten für den Massenmarkt entwickelt haben und von Händlern aufgrund ihrer weiten Verbreitung und Nutzung meist nur schwer abgelehnt werden können (d. h. Verbraucher-Debit- und -Kreditkarten).


Wat de Raad betreft, wil ik met name wijze op zijn juridische dienst die altijd een belangrijke rol speelt bij dit soort zaken, omdat het tot stand brengen van gemeenschappelijke standpunten daar soms strandt.

Vom Rat sehe ich jetzt vor allem den Rechtsdienst, aber der ist in solchen Fragen immer besonders wichtig, denn da scheitern ja manchmal gemeinsame Positionen.


Wellicht is er behoefte aan een soort hybride, omdat elektrische auto’s bij reizen over langere afstanden misschien niet voldoen, maar voor auto’s die op biobrandstof rijden is er geen probleem.

Vielleicht brauchten wir eine Art Hybridfahrzeug, denn für längere Strecken ist die Leistung von elektrisch betriebenen Fahrzeugen vielleicht nicht ausreichend. Für Fahrzeuge, die mit Biokraftstoff betrieben werden, ist dies jedoch kein Problem.


- het milieubeleid leent zich het beste voor dit soort experimenten omdat het reeds voorziet in de betrokkenheid van de diverse institutionele niveaus;

die Umweltpolitik die Politik ist, die sich am besten für ein solches Experiment eignet, da bereits heute die Einbeziehung der unterschiedlichen institutionellen Ebenen vorgesehen ist;


2. wijst erop dat het milieubeleid zich, meer dan alle andere beleidsgebieden, leent voor dit soort experimenten omdat nu al in het vooruitzicht wordt gesteld de diverse actoren op communautair, nationaal en, op basis van de grondwet van enkele lidstaten, ook op regionaal en lokaal vlak erbij te betrekken;

2. vertritt die Ansicht, dass sich die Umweltpolitik in der Tat mehr als andere Politikbereiche für ein solches experimentelles Vorgehen eignet, da sie bereits heute die Beteiligung verschiedener Akteure auf Gemeinschaftsebene, auf nationaler Ebene und aufgrund der Verfassungen einiger Mitgliedstaaten auch auf regionaler und lokaler Ebene vorsieht;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit soort tegenwicht omdat' ->

Date index: 2022-04-23
w