Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit verband lijkt mij » (Néerlandais → Allemand) :

In dit verband lijkt het verantwoord te bepalen dat mandatarissen die in ambt zijn bij de inwerkingtreding van het ontwerp-besluit en die bij de beoordeling uitgevoerd overeenkomstig artikel 11 van het ontwerp-besluit een zeer gunstige, gunstige of zelfs onder voorbehoud toegewezen vermelding gekregen zullen hebben, automatisch in de pool van de kandidaten terechtkomen.

In diesem Zusammenhang scheint es berechtigt vorzusehen, dass die bei dem Inkrafttreten des sich im Entwurf befindenden Erlasses amtierenden Mandatträger, die bei der in Anwendung von Artikel 11 des sich im Entwurf befindenden Erlasses erwähnten Bewertung einen sehr günstigen, günstigen oder sogar vorbehaltlichen Vermerk erhalten haben, in den Pool von Kandidaten automatisch aufgenommen werden.


In dit verband lijkt mij ook de mobiliteit van onze burgers een belangrijke factor. Zoals u weet hebben de burgers van twaalf EU-lidstaten nog altijd een visum nodig voor de Verenigde Staten, ook wanneer het gaat om een kortdurend verblijf.

In diesem Zusammenhang scheint mir auch die Mobilität unserer Bürger ein wichtiger Faktor. Wie Sie wissen, benötigen die Bürgerinnen und Bürger von 12 EU-Staaten, selbst für Kurzaufenthalte in den USA, noch immer ein Visum.


In dit verband lijkt mij ook de recente verklaring van de Dalai Lama van belang, waarin sprake is van de eerbiediging van de territoriale integriteit van China.

Meiner Meinung nach ist die jüngste Erklärung des Dalai Lama, in dem er sich auf die Einhaltung der territorialen Integrität Chinas bezieht, äußerst wichtig.


Vermeldenswaardig in dit verband lijkt mij vooral de ondersteuning van de twee interne beleidsterreinen - de doelstellingen van Lissabon en het beleid ten aanzien van de landelijke gebieden.

Besonders erwähnenswert scheint mir in diesem Zusammenhang die Unterstützung der beiden internen Politikbereiche – Ziele von Lissabon und Politik für den ländlichen Raum.


Een dergelijke benadering lijkt mij van cruciaal belang en, aangezien het mij opviel dat de Commissie in haar meest recente mededeling zeer terughoudend was over de volledige tenuitvoerlegging in verband met de problemen die hier voor verschillende Europese zeeën uit voortvloeien, wijs ik erop dat we rekening moeten houden met de concrete kenmerken van de ultraperifere regio’s.

Ein solches Konzept erscheint mir unerlässlich. Da ich jedoch festgestellt habe, dass die jüngste Mitteilung der Kommission angesichts der Probleme verschiedener europäischer Meere kaum Äußerungen über die vollständige Umsetzung enthält, möchte ich darauf hinweisen, dass wir uns die besonderen Gegebenheiten in den Regionen in äußerster Randlage ansehen müssen.


De lidstaten mogen van deze drempel afwijken in het geval van producten die verband houden met de financiering van materiële activa en waarbij voor het einde van de contractuele relatie de juridische en economische eigendom van de activa niet aan de klant overgaat, mits de drempel die de lidstaat voor de met dit soort producten samenhangende transacties heeft vastgesteld, niet hoger ligt dan 15 000 EUR per jaar, ongeacht of de transactie in één verrichting geschiedt of in ...[+++]

Die Mitgliedstaaten können von diesem Schwellenwert bei Produkten abweichen, die die Finanzierung von Sachwerten betreffen und bei denen der Rechtstitel und das Eigentumsrecht an dem Sachvermögen bis zum Ende des Vertragsverhältnisses nicht auf den Kunden übertragen werden, sofern der von dem jeweiligen Mitgliedstaat für Transaktionen mit dieser Art von Produkten festgesetzte Schwellenwert 15 000 EUR pro Jahr nicht übersteigt, unabhängig davon, ob die Transaktion in einem einzigen Vorgang oder in mehreren Vorgängen, zwischen denen offenbar eine Verbindung besteht, getätigt wird.


Het lijkt mij een goed moment om erop te wijzen - en nu richt ik mij tot de commissaris - dat dit ambitieuze verslag, waarin de geslachtsspecifieke benadering in verband wordt gebracht met de gezondheid en de situatie van de gezondheidssystemen, het verdient om in de politieke schijnwerpers te worden gezet, ook door de Commissie.

An den Herrn Kommissar gewandt möchte ich sagen, dass meines Erachtens darauf hingewiesen werden sollte, dass dieser ehrgeizige Bericht, der die Geschlechterproblematik mit Fragen der Gesundheit und des Zustands unserer Gesundheitssysteme verbindet, es verdient, in den Brennpunkt des politischen Interesses gestellt zu werden, auch seitens der Kommission.


In dit verband lijkt een belangrijke rol te zijn weggelegd voor de in sommige lidstaten bestaande equivalenten van de toezichthoudende instantie die de Commissie op EU-niveau is.

In diesem Zusammenhang scheint die Rolle der einzelstaatlichen Stellen, die in einigen Ländern eine entsprechende Überwachungsfunktion ausüben wie die Kommission auf EU-Ebene, von großer Bedeutung.


In dit verband lijkt een grondige ervaring op het gebied van octrooirecht noodzakelijk, want de toegevoegd rapporteur moet een goed inzicht hebben in de technische aspecten die van belang zijn voor een juridisch gedegen beslissing van het Gemeenschapsoctrooigerecht.

In diesem Zusammenhang erscheint umfassende Erfahrung mit Fragen des Patentrechts unabdingbar, da die Hilfsberichterstatter problemlos erfassen müssen, welche technischen Aspekte jeweils für eine rechtlich fundierte Entscheidung des Gemeinschaftspatentgerichts von Bedeutung sind.


In dit verband lijkt het passend de bij wijze van sancties opgelegde boetes te laten afdragen aan de staat waar de verontreiniging is opgetreden, aangezien de nationale overheid normaal opdraait voor de schoonmaak- en reddingsoperaties.

Die Strafen sollten sinnvollerweise an den Staat entrichtet werden, in dem es zu der Verschmutzung kam, da dieser Staat im Regelfall für die Reinigungs- und Rettungsarbeiten verantwortlich ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit verband lijkt mij' ->

Date index: 2021-03-04
w