Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan een verzoek gevolg geven
Advies
Diplomatiek asiel
Met redenen omkleed advies
Op verzoek
Politiek asiel
Prejudicieel beroep EG
Prejudicieel verzoek
Prejudiciële procedure
Verzoek
Verzoek in kort geding
Verzoek om advies
Verzoek om een prejudiciële beslissing
Verzoek om informatie
Verzoek om inlichtingen
Verzoek om politiek asiel
Verzoeker
Vraag met verzoek om mondeling antwoord

Vertaling van "dit verzoek erkennen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verzoek om informatie | verzoek om inlichtingen

Bitte um Information | Einholung von Auskünften | Informationsabfrage


prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]

Vorabentscheidungsverfahren [ Antrag auf Vorabentscheidung | Auslegungsantrag EG | Vorabentscheidungsersuchen (EU) | Vorabentscheidungsvorlage | Vorlage zur Vorabentscheidung ]


verzoek in kort geding | verzoek tot verkrijging van voorlopige maatregelen in kort geding

Antrag auf einstweilige Anordnung


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache










politiek asiel [ diplomatiek asiel | verzoek om politiek asiel ]

politisches Asyl [ Antrag auf politisches Asyl | diplomatisches Asyl ]


advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]

Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op basis van wederzijdse erkenning verplicht de richtlijn de lidstaten om een verzoek om bewijs vanuit een andere lidstaat op dezelfde wijze en onder dezelfde voorwaarden te erkennen en uit te voeren als een verzoek van een nationale autoriteit.

Die Richtlinie, die auf dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung basiert, verpflichtet die Mitgliedstaaten, ein Ersuchen aus einem anderen Mitgliedstaat um Übermittlung von Beweismitteln in derselben Weise und unter denselben Modalitäten anzuerkennen und auszuführen, als wäre es von einer innerstaatlichen Behörde gestellt worden.


1. Wanneer een quarantaineorganisme wel aanwezig is op het grondgebied van de Unie, maar niet op het grondgebied van een lidstaat of een deel daarvan, en het geen EU-quarantaineorganisme betreft, kan de Commissie, op verzoek van die lidstaat op grond van lid 4, dat grondgebied of een deel daarvan overeenkomstig lid 3 erkennen als beschermd gebied wat dat quarantaineorganisme betreft („beschermdgebiedquarantaineorganismen”, hierna „ ...[+++]

(1) Tritt ein Quarantäneschädling im Gebiet der Union auf, jedoch nicht im Gebiet eines Mitgliedstaats oder einem Teil davon, und ist dieser Schädling kein Unionsquarantäneschädling, so kann die Kommission auf Antrag dieses Mitgliedstaats gemäß Absatz 4 das Gebiet oder einen Teil davon als Schutzgebiet gemäß Absatz 3 hinsichtlich dieses Quarantäneschädlings (im Folgenden „Schutzgebiet-Quarantäneschädling“) anerkennen.


Indien zij de gegrondheid van dit verzoek erkennen, zullen de autoriteiten bij wie het verzoek aanhangig werd gemaakt, zich met de bevoegde autoriteiten van de andere verdragsluitende Staat verstaan om dubbele belastingheffing te voorkomen.

Wenn sie dessen Begründetheit anerkennen, treffen die mit einem solchen Antrag befassten Behörden Absprachen mit den zuständigen Behörden des anderen Vertragsstaates, um die Doppelbesteuerung zu vermeiden.


« Wanneer het bedrag van de belasting die ingevolge de artikelen 45 tot 48 voor aftrek in aanmerking komt, aan het einde van het kalenderjaar meer bedraagt dan de belasting die verschuldigd is door de belastingplichtige die in België is gevestigd, in België een vaste inrichting heeft of die, overeenkomstig artikel 55, in België een aansprakelijke vertegenwoordiger heeft doen erkennen, dan wordt, onder de voorwaarden bepaald door de Koning, het verschil teruggegeven binnen drie maanden op uitdrukkelijk verzoek van de be ...[+++]

« Ubersteigt der Betrag der durch die Artikel 45 bis 48 vorgesehenen Vorsteuerabzüge am Ende des Kalenderjahres den Betrag der Steuern, die ein Steuerpflichtiger schuldet, der in Belgien ansässig ist, in Belgien eine feste Niederlassung hat oder aufgrund von Artikel 55 die Zulassung in Belgien eines Fiskalvertreters veranlasst hat, wird der Uberschuss unter den vom König festzulegenden Bedingungen auf besondere Antragstellung des Steuerpflichtigen binnen drei Monaten erstattet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Alvorens een brancheorganisatie te erkennen, delen de lidstaten de Commissie mee welke organisaties een verzoek om erkenning hebben ingediend en verstrekken zij alle relevante gegevens betreffende de representativiteit en de activiteiten van deze organisaties, alsmede alle andere voor de erkenning vereiste beoordelingsfactoren.

2. Vor der Anerkennung melden die Mitgliedstaaten der Kommission die Branchenverbände, die einen Antrag auf Anerkennung gestellt haben, und übermitteln dabei alle zweckdienlichen Angaben über die Repräsentativität dieser Verbände, die von ihnen ausgeübten Tätigkeiten und allen anderen notwendigen Beurteilungsgrundlagen.


1. De lidstaten erkennen als telersverenigingen in de zin van artikel 3, lid 1, die een verzoek om erkenning indienen, op voorwaarde dat:

1. Die Mitgliedstaaten erkennen Erzeugerorganisationen im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 auf Antrag als solche an, wenn


Het erkennen van het door de verzoeker aangevoerde belang komt dan ook neer op het aanvaarden van de actio popularis, hetgeen de Grondwetgever niet heeft gewild.

Die Anerkennung des vom Kläger angeführten Interesses käme somit der Annahme der Popularklage gleich, was der Verfassungsgeber nicht gewollt hat.


2. Wanneer als bewijs voor de overname door de detailhandel een controle-exemplaar T5 moet worden gebruikt en dit document, door omstandigheden die de belanghebbende niet kunnen worden aangerekend, niet binnen een termijn van twaalf maanden na de maand waarin de in artikel 49, lid 3, bedoelde termijn voor het indienen van de offertes is verstreken, weer in het bezit is gekomen van het interventiebureau dat de zekerheid in handen heeft, kan de betrokkene vóór het verstrijken van de in lid 1, eerste alinea, van het onderhavige artikel bedoelde termijn van 15 maanden bij de bevoegde autoriteiten een met redenen omkleed ...[+++]

(2) Ist als Beleg für die Übernahme durch den Einzelhandel ein Kontrollexemplar T 5 erforderlich und ist dieses bei der Stelle, bei der die Sicherheit hinterlegt ist, innerhalb von zwölf Monaten ab dem Ende der Frist für die Einreichung der Angebote gemäß Artikel 49 Absatz 3 aus Gründen, die dem Zuschlagsempfänger nicht anzulasten sind, nicht wieder eingegangen, so kann der Zuschlagsempfänger vor Ablauf der in Absatz 1 Unterabsatz 1 genannten Frist von 15 Monaten bei den zuständigen Behörden einen mit Gründen und Belegen versehenen Gleichbehandlungsantrag einreichen.


De Vlaamse Regering wijst erop dat de verzoekers erkennen dat er van schending van artikel 59 (oud) slechts sprake kan zijn indien de bestreden maatregel niet gerechtvaardigd is voor de verwezenlijking van een doelstelling van algemeen belang, maar betogen dat de bestreden bepaling geenszins een doelstelling van algemeen belang dient of dat, op zijn minst, het gekozen middel niet evenredig is aan het nagestreefde doel.

Die Flämische Regierung merkt an, die Kläger würden anerkennen, dass nur von einem Verstoss gegen Artikel 59 (alt) die Rede sein könne, wenn die angefochtene Massnahme nicht zur Verwirklichung einer gemeinnützigen Zielsetzung gerechtfertigt sei, doch sie behaupteten, die angefochtene Bestimmung diene keineswegs einer gemeinnützigen Zielsetzung oder das gewählte Mittel stehe zumindest nicht im Verhältnis zum angestrebten Ziel.


1. De lidstaten erkennen de op hun grondgebied gevestigde distilleerders die een verzoek om erkenning hebben ingediend.

(1) Die Mitgliedstaaten erteilen den Brennern, deren Destillationsanlagen sich in ihrem Gebiet befinden, auf Antrag eine Zulassung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit verzoek erkennen' ->

Date index: 2022-05-15
w