Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG-voorstel
Gewijzigd voorstel
Gewijzigd voorstel van de Commissie
Grafische illustratie
Grafische voorstelling
Hangend voorstel
Personeel begeleiden om een voorstelling te leiden
Personeel coachen om een voorstelling te leiden
Uitrusting van een optreden opbergen
Uitrusting van een optreden opslaan
Uitrusting van een voorstelling opbergen
Uitrusting van een voorstelling opslaan
Voorstel
Voorstel tot afdanking
Voorstel tot overschrijving
Voorstel tot redactionele wijziging
Voorstel van de Commissie
Voorstel van redactionele aard
Voorstel voor overschrijving
Voorstelling
Voorstelling dat men van een risico heeft
Werk tijdens de voorstelling beoordelen
Werk tijdens de voorstelling evalueren

Traduction de «dit voorstel allemaal » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]

Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]


personeel begeleiden om een voorstelling te leiden | personeel coachen om een voorstelling te leiden

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen zum Vorstellungsablauf instruieren | Personal zum Vorstellungsablauf instruieren


uitrusting van een optreden opbergen | uitrusting van een voorstelling opbergen | uitrusting van een optreden opslaan | uitrusting van een voorstelling opslaan

Ausrüstung für Vorstellungen lagern


werk tijdens de voorstelling beoordelen | werk tijdens de voorstelling evalueren

Arbeit während der Aufführung bewerten


voorstel tot overschrijving | voorstel voor overschrijving

Mitteltransferantrag | Mittelübertragungsvorschlag | Vorschlag für eine Mittelübertragung


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung


voorstel tot redactionele wijziging | voorstel van redactionele aard

redaktioneller Vorschlag






grafische illustratie [ grafische voorstelling ]

Abbildung [ grafische Darstellung | Schaubild ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik ben dan ook blij dat we het allemaal over de Europese pijler van sociale rechten eens zijn geworden in minder dan een half jaar sinds de Europese Commissie haar voorstel heeft ingediend.

Daher bin ich froh, dass wir uns alle in weniger als einem halben Jahr nach dem Vorschlag der Kommission auf die europäische Säule sozialer Rechte einigen konnten.


In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene beginselen vervat in artikel 15 van het voorstel 2012/0175 van de Europese Commissie van 3 juli 2012 voor een r ...[+++]

In den Vorarbeiten wurde nämlich angeführt: « Der Gesetzentwurf ist ein weiterer Schritt, indem den Versicherungsunternehmen zunächst eine allgemeine Verpflichtung auferlegt wird, auf ehrliche, redliche und professionelle Weise im bestmöglichen Interesse ihrer Kunden zu handeln und den Kunden nur redliche, eindeutige und nicht irreführende Informationen zu erteilen. Diese Abänderung entspricht den allgemeinen Grundsätzen, die in Artikel 15 des Vorschlags 2012/0175 der Europäischen Kommission vom 3. Juli 2012 für eine Richtlinie über Versicherungsvermittlung enthalten sind; sie wird am 1. Januar 2014 in Kraft treten. Die anderen (spezifi ...[+++]


Zoals door de Juridische Dienst terecht opgemerkt, zijn de wetgevingshandelingen die door dit voorstel worden ingetrokken allemaal gebaseerd op de artikelen 31 en 32 van het Euratom-Verdrag. Het feit dat er een nieuw hoofdstuk over milieubescherming wordt toegevoegd, maakt niet dat het hoofddoel of de overwegende component van het voorstel verandert ten opzichte van de wetgevingshandelingen die worden ingetrokken, niet in het minst omdat de inhoud van de eigenlijke tekst z ...[+++]

Wie der Juristische Dienst des Europäischen Parlamentes zu Recht ausführt, waren alle durch den Vorschlag aufgehobenen Rechtsakte auf Artikel 31 und 32 Euratom-Vertrag gestützt und die Tatsache, dass ein neues Kapitel über den Umweltschutz hinzugefügt wurde, ändert daher nicht die Bestimmung der hauptsächlichen oder vorrangigen Zielsetzung oder Komponente des Vorschlags im Vergleich zu den aufgehobenen Rechtsakten, nicht zuletzt unter Berücksichtigung des umfangreichen Inhalts des Textes, in dem dieses Kapitel einen nur kleinen Teil darstellt.


Het voorstel is van toepassing op alle havens van het TEN-T, aangezien ze door hun aard allemaal een belangrijke rol in het Europees vervoerssysteem spelen, hetzij om de uitwisselingen tussen lidstaten te vergemakkelijken, hetzij om de regionale toegankelijkheid van insulaire of perifere gebieden te verbeteren.

Der Vorschlag gilt für alle Häfen des TEN-V, da alle diese Häfen naturgemäß eine bedeutende Rolle im europäischen Verkehrssystem spielen, entweder für die Erleichterung des Handels zwischen den Mitgliedstaaten oder für die Verbesserung der regionalen Zugänglichkeit von Regionen in Insel- oder in Randlage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil van deze gelegenheid gebruikmaken om de heer Rangel te vragen om ons allemaal uit te leggen welke concrete verschillen hij met betrekking tot het beheer van de staatsschulden ziet tussen het voorstel van kanselier Merkel en de voorstellen van de Commissie, en ons te vertellen waarom het eerste voorstel van de Commissie inzake het beheer van de staatsschulden, dat een echt Europees voorstel was, zonder enige discussie of openbaar debat terzijde w ...[+++]

Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um Herrn Rangel darum zu bitten, dass er uns allen erklärt, worin er – unter Berücksichtigung der Bewältigung der Staatsschulden – die konkreten Unterschiede zwischen den Vorschlägen von Kanzlerin Merkel und den Vorschlägen der Kommission sieht. Ich möchte ihn auch bitten, uns mitzuteilen, warum der erste Vorschlag der Kommission zur Bewältigung der Staatsschulden, der eigentlich europäischer Natur war, ohne jede Diskussion oder öffentliche Debatte verworfen wurde, sobald man feststellte, dass er n ...[+++]


Ik meen dat het in deze verkiezingscampagne uiterst belangrijk is in hoeverre PSE, PPE en ALDE, samen met de andere partijen, in staat zullen zijn een lijn te vinden voor de verdere uitwerking van ons voorstel, waarvoor u, commissaris, als spreekbuis optreedt. Het is belangrijk er een voorstel van Europa van te maken, zodat het geen voorstel is van ons in het centrale Brussel dat zich richt tegen een reeks hoofdsteden die allemaal huns weegs gaan zoals helaas zo vaak is gebeurd in de vorige eeuw.

Ich glaube, dass es in diesem Wahlkampf extrem wichtig ist zu verstehen, inwieweit die Sozialistische Fraktion im Europäischen Parlament, die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und der Europäischen Demokraten sowie die ALDE-Fraktion gemeinsam mit anderen Fraktionen einen Weg finden, um unseren Vorschlag zum Tragen zu bringen, den Vorschlag, für den Sie, Frau Kommissarin, sich ausgesprochen haben, und in welchem Maß es uns tatsächlich gelingt, daraus einen europäischen Vorschlag zu machen und nicht nur einen Vorschlag von Brüssel im Gegenzug zu bestimmten Hauptstädten, die bereits „ihr eigenes Ding durchziehen“, wie ...[+++]


Ik hoop dat we dit voorstel allemaal steunen en op grond van wat ik hier vanavond hoor, krijg ik het idee dat dit het geval zal zijn.

Ich hoffe, dass dieser Vorschlag die notwendige Mehrheit erhält, und die Ausführungen von heute Abend lassen darauf schließen, dass uns dies gelingen wird.


U bent allemaal deskundigen op dit gebied, en u weet dus ook allemaal dat dat oorspronkelijke voorstel niet realistisch was.

Sie sind alle Profis, Sie wissen ganz genau, dass dieser Vorschlag nicht realistisch war.


75. De Europese Raad verwelkomt het voorstel van Frankrijk voor een topontmoeting tussen de Europese Unie en de landen van de Westelijke Balkan die, zij het niet allemaal in dezelfde mate, het verst zijn gevorderd in hun democratische ontwikkeling.

75. Der Europäische Rat begrüßt den von Frankreich vorgeschlagenen Gedanken eines Gipfeltreffens zwischen der Europäischen Union und den Ländern des westlichen Balkans, die, wenn auch auf unterschiedlichen Stufen, in ihrer demokratischen Entwicklung am weitesten fortgeschritten sind.


Deze uitdagingen zijn dermate groot[2] en complex dat zij niet allemaal door één enkel communautair initiatief kunnen worden aangepakt, en zeker niet door een zeer beperkt initiatief als het huidige voorstel.

Diese Herausforderungen sind so gewaltig[2] und komplex, daß ihnen nicht mit einer einzigen Initiative der Gemeinschaft begegnet werden kann, erst recht nicht mit einer Initiative, die in ihrem Umfang so begrenzt ist, wie die, die Gegenstand des Kommissionsvorschlags ist.


w