Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG-voorstel
Gewijzigd voorstel
Gewijzigd voorstel van de Commissie
Grafische illustratie
Grafische voorstelling
Hangend voorstel
Personeel begeleiden om een voorstelling te leiden
Personeel coachen om een voorstelling te leiden
Terug aanvullen van een borgtocht
Totaal terug te betalen bedrag
Uitrusting van een optreden opbergen
Uitrusting van een optreden opslaan
Uitrusting van een voorstelling opbergen
Uitrusting van een voorstelling opslaan
Voorstel
Voorstel tot overschrijving
Voorstel tot redactionele wijziging
Voorstel van de Commissie
Voorstel van redactionele aard
Voorstel voor overschrijving
Voorstelling dat men van een risico heeft
Werk tijdens de voorstelling beoordelen
Werk tijdens de voorstelling evalueren

Traduction de «dit voorstel terug » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]

Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]


personeel begeleiden om een voorstelling te leiden | personeel coachen om een voorstelling te leiden

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen zum Vorstellungsablauf instruieren | Personal zum Vorstellungsablauf instruieren


uitrusting van een optreden opbergen | uitrusting van een voorstelling opbergen | uitrusting van een optreden opslaan | uitrusting van een voorstelling opslaan

Ausrüstung für Vorstellungen lagern


werk tijdens de voorstelling beoordelen | werk tijdens de voorstelling evalueren

Arbeit während der Aufführung bewerten


voorstel tot overschrijving | voorstel voor overschrijving

Mitteltransferantrag | Mittelübertragungsvorschlag | Vorschlag für eine Mittelübertragung


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung


voorstel tot redactionele wijziging | voorstel van redactionele aard

redaktioneller Vorschlag


terug aanvullen van een borgtocht

Vervollständigung einer Sicherheit


totaal terug te betalen bedrag

zurückzuzahlender Gesamtbetrag


grafische illustratie [ grafische voorstelling ]

Abbildung [ grafische Darstellung | Schaubild ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien hij het bewoningsverbod krachtens dit Wetboek of artikel 135, § 2, van de nieuwe gemeentewet oplegt en de gebruiker uit de woning zet, dient laatstgenoemde een voorstel tot herhuisvesting te worden aangeboden, wanneer de termijn tussen het voorstel van bewoningsverbod en de voorziene uitzettingsdatum het de bewoners niet mogelijk maakt om een woning terug te vinden, uiterlijk op het moment van uitzetting, volgens de procedure en binnen de perken bepaald in artikel 7 ...[+++]

Wenn er aufgrund des vorliegenden Gesetzbuches oder des Artikels 135 § 2 des neuen Gemeindegesetzes das Wohnverbot verkündet und den Bewohner zur Räumung der Mietsache zwingt, muss Letzterem spätestens zum Zeitpunkt der Räumung, wenn die Frist zwischen der Beschluss des Wohnverbots und das vorgesehene Datum der Räumung den Bewohnern nicht erlaubt, eine andere Wohnung zu finden, ein Vorschlag für eine Ersatzwohnung gemacht werden, unter Beachtung des Verfahrens und der Beschränkungen nach Artikel 7 bis.


Indien de Regering het bewoningsverbod oplegt en de burgemeester de gebruiker uit de woning zet, dient laatstgenoemde een voorstel tot herhuisvesting te worden aangeboden, wanneer de termijn tussen het voorstel van bewoningsverbod en de voorziene uitzettingsdatum het de bewoners niet mogelijk maakt om een woning terug te vinden, uiterlijk op het moment van uitzetting, volgens de procedure en binnen de perken bepaald in artikel 7 bis.

Wenn die Regierung das Wohnverbot verkündet und der Bürgermeister den Bewohner zur Räumung der Mietsache zwingt, muss Letzterem spätestens zum Zeitpunkt der Räumung, wenn die Frist zwischen der Beschluss des Wohnverbots und das vorgesehene Datum der Räumung den Bewohnern nicht erlaubt, eine andere Wohnung zu finden, ein Vorschlag für eine Ersatzwohnung gemacht werden, unter Beachtung des Verfahrens und der Beschränkungen nach Artikel 7 bis.


Met dit voorstel wordt beoogd de werking van de interne markt te verbeteren wat betreft het legale gebruik van nieuwe psychoactieve stoffen door middel van snellere, effectievere en evenrediger EU-maatregelen handelsbelemmeringen terug te dringen, het ontstaan van dergelijke belemmeringen te voorkomen en de rechtszekerheid voor marktdeelnemers te vergroten en daarbij ook de verkrijgbaarheid van gevaarlijke stoffen tegen te gaan.

Der vorliegende Verordnungsvorschlag bezweckt eine bessere Funktionsweise des Binnenmarkts bei der legalen Nutzung neuer psychoaktiver Substanzen. Erreicht werden soll dies durch den Abbau und die Vermeidung von Handelshemmnissen und durch die Schaffung größerer Rechtssicherheit auf Seiten der Wirtschaftsteilnehmer bei gleichzeitiger Verringerung der Verfügbarkeit risikobehafteter Substanzen durch ein rascheres, wirksameres und angemesseneres Vorgehen der EU.


Het voorstel voorziet in de instelling van een soortgelijk restitutiesysteem voor de jaarlijkse motorrijtuigenbelasting, waarbij het terug te betalen of te innen bedrag pro rata temporis dient te worden berekend.

Ein ähnliches Erstattungssystem sieht der Vorschlag für die jährliche Kraftfahrzeugsteuer vor, wobei der Betrag der zu erstattenden oder zu erhebenden Steuer pro rata temporis ermittelt werden soll.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nadat het plenum op 11 maart 2009 heeft besloten het besluit over het Commissievoorstel tot herziening van de bestaande voorschriften inzake openbaarheid van bestuur aan te houden tot de installatie van het nieuwe Parlement, is het voorstel terug verwezen naar de commissie ten principale.

Nach dem Beschluss des Plenums vom 11. März 2009, wonach sich das Parlament erst nach seiner Neuwahl mit der Entscheidung über den Vorschlag der Kommission zur Änderung der bestehenden Vorschriften für Transparenz befassen wird, wurde der Vorschlag an den federführenden Ausschuss zurück überwiesen.


Overigens gaat dit voorstel in dezelfde richting als de werkzaamheden waarmee in het kader van de intergouvernementele conferentie ter herziening van het Verdrag van München is begonnen. Dat geldt met name voor de werkzaamheden van de werkgroep kostenbeperking, die van de lidstaten van de Europese Octrooiorganisatie de opdracht heeft gekregen met voorstellen te komen om de kosten van het Europees octrooi terug te dringen.

Außerdem geht der Verordnungsvorschlag in dieselbe Richtung wie die Arbeiten im Rahmen der Regierungskonferenz zur Überarbeitung des Europäischen Patentüber einkommens, insbesondere die Arbeiten der mit der Senkung der Kosten betrauten Arbeitsgruppe, die von den Mitgliedstaaten der Europäischen Patentorganisation beauftragt worden ist, Vorschläge zur Verringerung der Kosten für das Europäische Patent zu unterbreiten.


De Commissie trekt daarom juist dit voorstel terug.

Aus genau diesem Grund hat sie auch den bewussten Vorschlag wieder zurückgezogen.


Want als de Europese Commissie zich in haar voorstel niet houdt aan de codificatieregels, dan is het in het kader van een vereenvoudigingsstrategie logischer om dit voorstel terug te verwijzen en de Commissie te vragen "haar tekst te herzien" (bijvoorbeeld door een herschikkingsvoorstel in te dienen) om de werklast van het Parlement niet te vergroten.

Wenn die Europäische Kommission in ihrem Vorschlag die Kodifizierungsregeln nicht beachtet, ist es im Rahmen einer Vereinfachungsstrategie logischer, diesen Vorschlag an sie zurückzuüberweisen und sie aufzufordern, „ihre Fassung zu überarbeiten“, als die Arbeitsbelastung des Parlaments noch zu erhöhen.


Terwijl er naast deze regelingen voor het zeevervoer tot dusver geen bindende internationale regeling bestaat om na ernstige incidenten onderzoek uit te voeren, beschikt de Gemeenschap sinds 1994 wel over regelingen inzake vergelijkbare maatregelen in de luchtvaart: Richtlijn 94/56 houdende vaststelling van de grondbeginselen voor onderzoek van ongevallen en incidenten in de burgerluchtvaart is gebaseerd op beginselen die in onderhavig voorstel terug te vinden zijn.

Während über diese Regelungen hinaus im Seeverkehr bislang keine verbindliche internationale Regelung besteht, nach schweren Zwischenfällen Untersuchungen durchzuführen, verfügt die Gemeinschaft seit 1994 über Regelungen über ein entsprechendes Vorgehen in der Luftfahrt: Richtlinie 94/56 über Grundsätze für die Untersuchung von Unfällen und Störungen in der Zivilluftfahrt baut auf Prinzipien auf, die sich im vorliegenden Vorschlag wiederfinden.


Het controversiële voorstel van "zelfafhandeling" d.w.z. dat de haveneigenaar eigen personeel kan aanstellen voor laden en lossen, en in plaats van de traditionele havenarbeiders is ook in het onderhavige voorstel terug te vinden.

Der kontroverse Vorschlag der "Selbstabfertigung", d.h. dass Hafenbesitzer eigenes Personal für das Stauen und die Löschung einstellen können, anstatt traditionelle Stauer einzusetzen, findet sich auch in dem vorliegenden Vorschlag wieder.


w