Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diverse maatregelen blijven uitvoeren waarin » (Néerlandais → Allemand) :

Toch is het van het grootste belang dat zij maatregelen blijven uitvoeren om de verschillende aspecten van irreguliere migratie op een brede manier aan te pakken.

Dennoch ist es dringend erforderlich, dass sie weitere Maßnahmen ergreifen, um die verschiedenen Aspekte des Problems der irregulären Migration umfassend anzugehen.


19. roept de Europese instellingen op onafhankelijke en grondige sociale effectbeoordelingen te blijven uitvoeren waarin met name wordt onderzocht welke gevolgen TiSA zou kunnen hebben voor de sociale situatie en de werkgelegenheid in de EU en in de partnerlanden bij de overeenkomst, ook wat betreft de beschikbaarheid, betaalbaarheid, kwaliteit, toegankelijkheid en niet-discriminatoire gelijke toegang tot diensten van algemeen belang en diensten van algemeen economisch belang; pleit voor de p ...[+++]

19. fordert die EU-Organe auf, weiterhin unabhängige gründliche Abschätzungen der sozialen Folgen durchzuführen, die sich auf die möglichen Auswirkungen des TiSA auf die soziale Lage und die Beschäftigungssituation in der EU und den Vertragsstaaten des Abkommens, unter anderem auch auf die Verfügbarkeit, Bezahlbarkeit, Qualität und Zugänglichkeit von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse und Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse und auf einen diskriminierungsfreien gleichberechtigten Zugang zu ihnen, konzentrieren; fordert, dass laufend aktualisierte statistische Projektionen über den Verlust oder die Zunahme ...[+++]


Het dient zich aan als een alomvattend geheel van diverse maatregelen en aanbevelingen, waarin echter verschillende “routekaarten” vervat zijn voor de verschillende sectoren, met inbegrip van visserij, landbouw, water, bosbouw, enzovoorts.

Dabei handelt es sich um eine umfassende Palette unterschiedlicher Maßnahmen und Empfehlungen, die wiederum verschiedene Leitfäden enthalten, die auf die unterschiedlichen Bereiche wie beispielsweise Fischerei, Landwirtschaft, Wasserwirtschaft und Forstwirtschaft Anwendung finden.


Het dient zich aan als een alomvattend geheel van diverse maatregelen en aanbevelingen, waarin echter verschillende “routekaarten” vervat zijn voor de verschillende sectoren, met inbegrip van visserij, landbouw, water, bosbouw, enzovoorts.

Dabei handelt es sich um eine umfassende Palette unterschiedlicher Maßnahmen und Empfehlungen, die wiederum verschiedene Leitfäden enthalten, die auf die unterschiedlichen Bereiche wie beispielsweise Fischerei, Landwirtschaft, Wasserwirtschaft und Forstwirtschaft Anwendung finden.


Diverse lidstaten moeten meer blijk geven van ambitie op het vlak van begrotingsconsolidatie en tegelijkertijd groeibevorderende maatregelen blijven nemen (op gebieden zoals onderzoek en innovatie, het ondernemersklimaat, de concurrentie in de dienstensector).

Viele Mitgliedstaaten müssen sich stärker um die Haushaltskonsolidierung kümmern und gleichzeitig weiterhin wachstumsfördernde Maßnahmen ergreifen (Forschung und Innovation, Rahmenbedingungen für Unternehmen, Wettbewerb im Dienstleistungsbereich).


Ten slotte moet de Europese Unie de nodige maatregelen blijven uitvoeren ter bestrijding van de invoer van illegale drugs, mensenhandel en met name de verachting voor individuele mensenlevens.

Schließlich muss die Europäische Union in vollem Umfang die Maßnahmen fortsetzen, die zur Bekämpfung der illegalen Drogenimporte, des Menschenhandels und vor allem der immer weiter sinkenden Achtung vor dem Leben des einzelnen Menschen geboten sind.


De nationale autoriteiten blijven evenwel verantwoordelijk voor het opstellen en uitvoeren van bepaalde specifieke maatregelen waarin het protocol voorziet, bijvoorbeeld de instelling van zones waarin niet mag worden gebouwd.

Die Verantwortung für die Ausarbeitung und Durchführung einiger im Protokoll vorgesehener konkreter Maßnahmen ‑ beispielsweise die Ausweisung von Zonen, in denen Bauvorhaben nicht zulässig sind ‑ liegt jedoch nach wie vor bei den nationalen Behörden.


De Europese Unie heeft een bijdrage geleverd door diverse maatregelen ter bevordering van een toenadering tussen beide gemeenschappen te nemen. Uitgangspunt voor het optreden van de Unie zijn en blijven de conclusies van de Raad van 26 april 2004, waarin maatregelen aanbevolen worden die erop gericht zijn een einde te maken aan het isolement van de Turks-Cypriotische gemeenschap door stimul ...[+++]

Die Europäische Union hat durch die Annahme verschiedener Maßnahmen zur Annäherung der Gemeinschaften beigetragen, wobei der gemeinsame Nenner der Europäischen Union die Schlussfolgerungen des Rates vom 26. April 2004 bleiben, die Maßnahmen befürworten, die der Isolierung der türkisch-zypriotischen Gemeinschaft durch die Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung ein Ende setzen und die Wiedervereinigung begünstigen sollen.


14. de Afrikaanse landen te helpen verantwoorde macro-economische en andere beleidshervormingen te blijven uitvoeren, met inbegrip van aanpassingsmaatregelen, en de overheid te helpen een klimaat te scheppen waarin de particuliere sector zijn activiteiten kan ontwikkelen;

14. die Bemühungen der afrikanischen Länder, auch künftig solide makroökonomische und sonstige Reformen, darunter auch Maßnahmen zur Wirtschaftsanpassung, durchzuführen, sowie die Bemühungen des öffentlichen Sektors zur Schaffung eines geeigneten Umfelds für den Ausbau des Privatsektors zu unterstützen;


Tot slot verzocht zij de lidstaten deze middelen optimaal te gebruiken en de overige maatregelen ter bestrijding van deze ziekte, zoals controle en vervoersbeperkingen, met dezelfde stiptheid te blijven uitvoeren.

Schließlich ersuchte sie die Mitgliedstaaten, diese Mittel optimal zu nutzen und die übrigen Maßnahmen zur Bekämpfung der Krankheit, wie Überwachung und Verbringungsbeschränkungen, weiterhin mit der gleichen Konsequenz durchzuführen.


w