Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers
Diverse gezondheidsaandoeningen behandelen
Diverse heftechnieken toepassen
Diverse industrieën
Diverse inkomsten
Diverse inkomsten met beroepskarakter
Dynamisch model met diverse stochasten
Dynamisch model met diverse stochastische variabelen
Hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers
Taalversie
Wetboek diverse rechten en taksen

Traduction de «diverse taalversies » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


automatisch tot stand brengen van de verschillende taalversies

computergestützte Erstellung der verschiedenen sprachlichen Fassungen




bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers | hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers

vielen verschiedenen Flughafennutzern Unterstützung leisten


dynamisch model met diverse stochasten | dynamisch model met diverse stochastische variabelen

mehrdimensionales stochastisches und dynamisches Modell


diverse gezondheidsaandoeningen behandelen

eine Vielzahl von Gesundheitszuständen abdecken


diverse heftechnieken toepassen

verschiedene Hebetechniken anwenden




diverse inkomsten met beroepskarakter

berufsbezogene verschiedene Einkünfte


Wetboek diverse rechten en taksen

Gesetzbuch der verschiedenen Gebühren und Steuern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat de uitlegging van het begrip „betaalinstrument” betreft, merkt het Hof op dat er sprake is van verschillen tussen de diverse taalversies van deze richtlijn.

Was die Auslegung des Begriffs der Zahlungsinstrumente betrifft, konstatiert er, dass zwischen den verschiedenen Sprachfassungen dieser Richtlinie Divergenzen bestehen.


− (SV) Wij hebben vandaag voor het verslag inzake de richtsnoeren voor de werkgelegenheid gestemd, maar wij willen erop wijzen dat wij belangrijke verschillen in de diverse taalversies hebben vastgesteld.

– (SV) Wir haben heute für den Bericht über Beschäftigungsleitlinien gestimmt, möchten jedoch darauf hinweisen, dass uns erhebliche Unstimmigkeiten in verschiedenen Sprachversionen aufgefallen sind.


14. benadrukt in verband met een toekomstige akkoord dat de diverse perioden voor toetsing van gedelegeerde handelingen pas mogen beginnen te lopen als de Commissie alle taalversies heeft toegezonden en dat er daarbij terdege rekening moet worden gehouden met de parlementaire reces- en verkiezingsperioden;

14. stellt im Hinblick auf eine mögliche künftige Vereinbarung nachdrücklich fest, dass die verschiedenen Fristen für die Prüfung delegierter Rechtsakte erst mit der Übermittlung aller Sprachfassungen durch die Kommission beginnen dürfen und die Sitzungspausen und Wahlperioden des Parlaments ausreichend berücksichtigen müssen;


· Berekening van termijnen: De diverse perioden voor toetsing van gedelegeerde handelingen mogen pas beginnen te lopen als de Commissie alle taalversies heeft toegezonden.

· Berechnung der Fristen: Die Zeiträume, die für die Prüfung von delegierten Rechtsakten vorgesehen sind, können erst mit Übermittlung aller Sprachfassungen durch die Kommission beginnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. benadrukt in verband met een toekomstige gezamenlijke overeenkomst dat de diverse perioden voor toetsing van gedelegeerde handelingen pas mogen beginnen te lopen als de Commissie alle taalversies heeft toegezonden en dat er daarbij terdege rekening moet worden gehouden met de parlementaire reces- en verkiezingsperioden;

14. stellt im Hinblick auf eine mögliche künftige Vereinbarung nachdrücklich fest, dass die verschiedenen Fristen für die Prüfung delegierter Rechtsakte erst mit der Übermittlung aller Sprachfassungen durch die Kommission beginnen dürfen und die Sitzungspausen und Wahlperioden des Parlaments ausreichend berücksichtigen müssen;


- een duidelijker taalgebruik in de diverse taalversies. Zo lijkt het ons correcter te spreken van "besmettelijke dierziekten, met inbegrip van zoönosen", omdat alle zoönosen besmettelijke ziekten van dieren en mensen zijn en deze beschikking slechts betrekking heeft op besmettelijke dierziekten die ernstige gevolgen hebben voor de volksgezondheid of de economie.

- die Klärung der benutzten Begriffe in den verschiedenen Sprachfassungen, indem nur der Ausdruck benutzt wird, der uns als der richtigste erscheint: „ansteckende Tierkrankheiten, einschließlich Zoonosen“, da alle Zoonosen ansteckende Krankheiten von Menschen und Tieren sind und diese Entscheidung nur für ansteckende Tierkrankheiten gilt, die große Auswirkungen auf die öffentliche Gesundheit und die Wirtschaft haben.


Lid 3 kan moeilijk worden samengevat omdat de diverse taalversies aanzienlijk verschillen.

Absatz 3 dieser Abänderung ist auf Grund wesentlicher Abweichungen in den einzelnen Sprachfassungen schwer zusammenzufassen.


De diverse taalversies van het groenboek, de door de Commissie in opdracht gegeven studies en de opmerkingen over het groenboek zijn te vinden op het volgende internetadres: [http ...]

Die verschiedenen Sprachfassungen des Grünbuchs, die von der Kommission in Auftrag gegebenen Studien und die Kommentare zum Grünbuch können unter folgender Adresse im Internet gefunden werden: [http ...]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diverse taalversies' ->

Date index: 2021-11-16
w