Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De kredietverlening versterken
De legitimiteit van de Europese Gemeenschap versterken
Lichaamsvorm versterken
Positief gedrag versterken
Signaal versterken
Signaalherhalers plaatsen
Signaalversterkers installeren
Stelsel van elektronische post
Versterkers installeren

Vertaling van "diversiteit te versterken " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
signaal versterken | versterkers installeren | signaalherhalers plaatsen | signaalversterkers installeren

Installation von Signalverstärkern durchführen | Verstärker und Regeneratoren installieren | Signalverstärker installieren | Signalverstärker konfigurieren


Stelsel van elektronische post | systeem om de bestrijding van handelsfraude te versterken

System zur Durchsetzung der Zollvorschriften


positief gedrag versterken

positives Verhalten verstärken


lichaamsvorm versterken

Körperabdruck verstärken | Körperform verstärken


de legitimiteit van de Europese Gemeenschap versterken

die Legitimität der Europäischen Gemeinschaft ausweiten


de kredietverlening versterken

die Darlehenstätigkeit verstärken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor een positieve benadering is het van belang te begrijpen dat gedifferentieerde verhalen die ontstaan vanuit interculturele dialoog en de huldiging van culturele diversiteit empathie kunnen creëren, de positie van gemarginaliseerde gemeenschappen kunnen versterken en voor een actiever burgerschap kunnen zorgen, aangezien een dergelijke dialoog ook inspeelt op stereotypen, vooroordelen en discriminatie door de meerderheid.

Für eine positive Herangehensweise muss man verstehen, dass differenzierte Darstellungen aufgrund des interkulturellen Dialogs und eine Wertschätzung der kulturellen Vielfalt zu Empathie führen, Randgruppen stärken und eine aktivere Bürgerschaft fördern können, da ein solcher Dialog sich auch mit Stereotypen, Vorurteilen und Diskriminierung durch die Mehrheit befasst.


Samen met de ministers van Onderwijs zullen wij onze gemeenschappelijke inspanningen versterken om voortijdig schoolverlaten terug te dringen, sociale uitsluiting tegen te gaan en de diversiteit in het onderwijs in heel Europa te ondersteunen".

In Zusammenarbeit mit den Bildungsministerinnen und Bildungsministern werden wir unsere gemeinsame Arbeit zur Reduzierung des frühen Schulabgangs, zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung und zur Förderung der Vielfalt in Klassenzimmern in ganz Europa ausbauen.“


Het zal voor een transparanter hoger onderwijs zorgen en tot een grotere verscheidenheid aan analyse en informatie bijdragen, de banden tussen onderwijs en onderzoek versterken, en de diversiteit in het hoger onderwijs in Europa bevorderen".

Es wird mehr Transparenz in der Hochschulbildung schaffen und die Entwicklung einer größeren Bandbreite an Analysen und Informationen fördern, Verbindungen zwischen Bildung und Forschung verbessern und die Vielfalt bei der Hochschulbildung in Europa voranbringen.“


U hebt het zelf gezegd - met de woorden van dit hooggeachte Parlement: “Voor de essentie van het Europees project is het van belang dat de middelen voor de interculturele dialoog en de dialoog tussen de burgers wordt aangereikt, teneinde de eerbied voor culturele diversiteit te versterken en te leren omgaan met de complexe realiteit van onze samenlevingen en het naast elkaar bestaan van verschillende culturele identiteiten en geloofsovertuigingen” (Beschikking Nr. 1983/2006/EG). We scharen ons graag in alle bescheidenheid achter dit nobele standpunt, net als wij vorig jaar hebben gedaan toen wij de Parlementaire Vergadering van de Raad v ...[+++]

Wie Sie selbst gesagt haben – mit den eigenen Worten dieses hoch geschätzten Gremiums: „Als Kern des europäischen Projekts ist es wichtig, die Mittel für den interkulturellen Dialog und den Dialog zwischen den Bürgern zu schaffen, um die Achtung der kulturellen Vielfalt zu stärken und mit der komplexen Realität in unseren Gesellschaften sowie der Koexistenz verschiedener kultureller Identitäten und Überzeugungen umzugehen.“ (Entscheidung Nr. 1983/2006/EG). Wir würden diese noble Erklärung in aller Bescheidenheit ergänzen, wie wir es letztes Jahr bei unserer Rede vor dem Plenum der Parlamentarischen Versammlung des Europarates in Straßburg getan haben, und sagen: „Der Dialog ist in erster ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eén van de belangrijkste doelstellingen van het Europees Jaar van de Interculturele Dialoog 2008 is te voorzien in de middelen voor een interculturele dialoog en een dialoog tussen de burgers om de eerbied voor de culturele en taalkundige diversiteit te versterken.

Eines der Hauptziele des Europäischen Jahrs für den interkulturellen Dialog 2008 besteht darin, Mittel für den interkulturellen Dialog und den Dialog zwischen den Bürgerinnen und Bürgern zu schaffen, um die Achtung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt zu stärken.


D. overwegende dat rijkdom en evenwicht van een maatschappij voortkomen uit haar diversiteit en dat de sociale economie op actieve wijze bijdraagt tot deze diversiteit, door het Europese sociale model te versterken en te verbeteren, en door een geheel eigen ondernemingsmodel in te brengen dat de sociale economie in staat stelt bij te dragen tot duurzame en stabiele groei,

D. in der Erwägung, dass Reichtum und Gleichgewicht einer Gesellschaft von deren Vielfalt herrühren und dass die Sozialwirtschaft aktiv zu dieser Vielfalt beiträgt, indem sie das Europäische Sozialmodell verbessert und stärkt und ein eigenes Unternehmensmodell beisteuert, das es der Sozialwirtschaft ermöglicht, zu stabilem, dauerhaftem Wachstum beizutragen,


D. overwegende dat rijkdom en evenwicht van een maatschappij voortkomen uit haar diversiteit en dat de sociale economie op actieve wijze bijdraagt tot deze diversiteit, door het Europese sociale model te versterken en te verbeteren, en door een geheel eigen ondernemingsmodel in te brengen dat de sociale economie in staat stelt bij te dragen tot duurzame en stabiele groei,

D. in der Erwägung, dass Reichtum und Gleichgewicht einer Gesellschaft von deren Vielfalt herrühren und dass die Sozialwirtschaft aktiv zu dieser Vielfalt beiträgt, indem sie das Europäische Sozialmodell verbessert und stärkt und ein eigenes Unternehmensmodell beisteuert, das es der Sozialwirtschaft ermöglicht, zu stabilem, dauerhaftem Wachstum beizutragen,


4. Moedigt de Gemeenschap en de lidstaten aan om hun biodiversiteitsbeleid te versterken door het Verdrag van de Verenigde Naties inzake biologische diversiteit daadwerkelijk toe te passen.

4. FORDERT die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten AUF, ihre Politik für den Erhalt der biologischen Vielfalt zu verstärken, indem sie das VN-Übereinkommen über die biologische Vielfalt wirksam umsetzen.


9) BENADRUKT dat het voor het Europese concurrentievermogen en voor de culturele diversiteit van vitaal belang is de cultuurindustrie te versterken, alsmede dat de cultuurindustrie op de interne markt en de wereldmarkt een wezenlijk groeipotentieel bezit;

BETONT, daß es für die Wettbewerbsfähigkeit und kulturelle Vielfalt Europas entscheidend ist, die Kulturwirtschaft zu stärken, und daß die Kulturwirtschaft im Binnenmarkt und auf dem Weltmarkt über ein beträchtliches Wachstumspotential verfügt;


Ook de kwantitatieve en kwalitatieve aspecten van het JESSI-programma (zoals het aantal samenwerkende partners en de diversiteit daarvan, de duur van het programma, de totale kostprijs en de doelstelling de strategische positie van de Europese industrie te versterken) werden van betekenis geacht.

Von Bedeutung sind außerdem die quantitativen und qualitativen Aspekte des JESSI-Projekts (Zahl der Beteiligten und Spektrum der abgedeckten Bereiche, Dauer des Projekts, Gesamtkosten, Ziel einer Stärkung der europäischen Wettbewerbsfähigkeit).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diversiteit te versterken' ->

Date index: 2024-08-10
w