Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elektriciteitsmeter
Elektrisch apparaat
Elektrisch materiaal
Elektrische uitrusting
Hoofdzekering
Lampfitting
Lamphouder
Schakelaar
Stopcontact
Stroomonderbreker uitschakelen
Vaststaand verschuldigd bedrag
Zekere of vermoedelijke blijvende arbeidsongeschiktheid
Zekere schuld
Zekere schuldvordering
Zekering
Zekering uitschakelen

Traduction de «doch zeker » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden

gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung


zekere of vermoedelijke blijvende arbeidsongeschiktheid

mit Sicherheit oder eventuell bleibende Arbeitsunfähigkeit




vaststaand verschuldigd bedrag | zekere schuld

sichere Schuld




geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal

gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist


middelen op eigen naam, doch voor rekening van een ander beheren

im eigenen Namen, aber für fremde Rechnung halten


elektrisch materiaal [ elektriciteitsmeter | elektrisch apparaat | elektrische uitrusting | hoofdzekering | lampfitting | lamphouder | schakelaar | stopcontact | zekering ]

Elektromaterial [ Buchse | elektrische Sicherung | Elektrizitätszähler | Elektroausrüstung | Elektroschalter | Steckdose | Überlastschalter ]


stroomonderbreker uitschakelen | zekering uitschakelen

Leistungsschalter schließen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. herhaalt dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat eerlijke en efficiënte asielstelsels worden opgezet om in te spelen op een variërende toestroom van asielzoekers; is van oordeel dat het aantal asielaanvragen weliswaar niet constant is, doch dat er aanwijzingen zijn dat bepaalde plaatsen van binnenkomst aan de buitengrenzen van de EU hotspots vormen, waarvan in zekere mate kan worden verwacht dat er een groot aantal asielaanvragen zal worden ingediend; roept op tot maatregelen om de paraatheid van de asielstelsels van lidstaten ...[+++]

7. weist darauf hin, dass die Mitgliedstaaten dafür sorgen sollten, dass gerechte und wirksame Asylsysteme eingeführt werden, um den schwankenden Zustrom von Asylsuchenden zu bewältigen; vertritt die Ansicht, dass trotz der schwankenden Zahl eingehender Asylanträge hinlängliche Beweise für bestimmte Eingangsstellen an den EU-Außengrenzen bestehen, die Schlupflöcher bieten, bei denen die Wahrscheinlichkeit hoher Zahlen von Asylbewerbungen vorhersehbar ist; fordert als Zeichen der praktischen Solidarität Maßnahmen, die die Asylsysteme der Mitgliedstaaten an den Haupteingangsstellen der EU besser vorbereiten;


10. is bezorgd over de financiële gevolgen en de effecten voor het beleid van subsidies die schadelijk voor het milieu zijn; is de mening toegedaan dat Europese financieringsmaatregelen geen negatieve gevolgen mogen hebben voor het milieu, de klimaatverandering, de ecosystemen en de biodiversiteit binnen de EU en daarbuiten; dringt er dan ook bij de Commissie op aan dat alle subsidies die schadelijk zijn voor het milieu door de Commissie eruit worden gelicht en vervolgens zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk vóór 2020, door de EU worden afgeschaft, overeenkomstig de toezegging ingevolge het Verdrag inzake biodiversiteit (CBD) van Nagoya ...[+++]

10. ist besorgt über die finanziellen und politischen Auswirkungen von umweltschädlichen Subventionen; ist der Ansicht, dass Finanzierungen durch die EU keine negativen Auswirkungen auf die Umwelt, das Klima, die Ökosysteme und die biologische Vielfalt innerhalb und außerhalb der EU haben sollten; fordert die Kommission daher auf, alle umweltschädlichen Subventionen zu ermitteln, und fordert, dass die EU diese Subventionen anschließend entsprechend der im Übereinkommen von Nagoya über die biologische Vielfalt (CBD) eingegangenen Verpflichtung schrittweise spätestens bis 2020 auslaufen lässt und dass der gesamte Haushaltsplan in Bezug a ...[+++]


De verzoekende partijen, die in hun inleidend verzoekschrift impliciet doch zeker verwijzen naar artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, verklaren ter terechtzitting hun vordering ook te willen baseren op artikel 20, 2°, van diezelfde bijzondere wet.

Die klagenden Parteien, die in ihrer einleitenden Klageschrift zwar implizit, aber dennoch mit Sicherheit auf Artikel 20 Nr. 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof verweisen, erklären während der Sitzung, ihre Klage auch auf Artikel 20 Nr. 2 desselben Sondergesetzes stützen zu wollen.


Door uitdrukkelijk te refereren aan de terugwerkende kracht van het in het voor hem aanhangige geschil toe te passen artikel 3 van dat decreet, betrekt hij impliciet doch zeker artikel 6 in de toetsing door het Hof.

Indem er ausdrücklich auf die Rückwirkung des auf die vor ihm anhängige Streitsache anwendbaren Artikels 3 dieses Dekrets verweist, bezieht er implizit, jedoch mit Sicherheit Artikel 6 in die Prüfung durch den Hof ein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. overwegende dat Euroregio's en vergelijkbare structuren belangrijke instrumenten van grensoverschrijdende samenwerking zijn, doch niettemin verder moeten worden ontwikkeld en verbeterd, en dat ze een zekere juridische status moeten bezitten,

D. in der Erwägung, dass Euroregionen und ähnliche Strukturen wichtige Instrumente der grenzübergreifenden Zusammenarbeit sind, die allerdings weiter entwickelt und verbessert werden müssen, und dass sie einen gewissen Rechtsstatus besitzen sollten,


D. overwegende dat Euroregio’s en vergelijkbare structuren belangrijke instrumenten van grensoverschrijdende samenwerking zijn, doch niettemin verder moeten worden ontwikkeld en verbeterd, en dat ze een zekere juridische status moeten bezitten,

D. in der Erwägung, dass Euroregionen und ähnliche Strukturen wichtige Instrumente der grenzübergreifenden Zusammenarbeit sind, die allerdings weiter entwickelt und verbessert werden müssen, und dass sie einen gewissen Rechtsstatus besitzen sollten,


In het laatstvermelde arrest zou men impliciet doch zeker ervan uitgaan dat de in het geding zijnde bepaling de grondwettigheidstoetsing doorstaat.

Im letztgenannten Urteil gehe man implizit, aber mit Gewissheit davon aus, dass die beanstandete Bestimmung die Verfassungsmässigkeitskontrolle bestehe.


Het derde middel van de Ministerraad is afgeleid uit de schending van artikel 5, § 3, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, doordat dit artikel bepaalt dat de dienst van de belasting kosteloos wordt verzekerd door de Staat, tenzij het gewest beslist zelf ervoor in te staan, terwijl artikel 60bis, § 11, de gewestelijke overheden toestaat, door hun bepaalde taken op te dragen, zich te mengen in de werking van de dienst van de belasting, wat door de financieringswet op impliciete doch zekere wijze wordt verboden.

Der dritte Klagegrund des Ministerrates ist abgeleitet aus dem Verstoss gegen Artikel 5 § 3 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 über die Finanzierung der Gemeinschaften und der Regionen, indem dieser Artikel vorsehe, dass der Staat den Steuerdienst kostenlos gewährleiste, es sei denn die Region beschliesse, diesen Dienst selbst zu versehen, während § 11 von Artikel 60bis es den Regionalbehörden gestatte, sich in die Arbeitsweise des Steuerdienstes einzuschalten, indem er ihnen bestimmte Aufgaben übertrage, was das Finanzierungsgesetz implizit, jedoch mit Siche ...[+++]


4. is verheugd te zien welke aandacht de Commissie/ESA in onderhavige mededeling besteedt aan de noodzaak van toekomstige organisatorische regelingen om internationale samenwerking te vergemakkelijken, en erkent weliswaar de geldigheid van de samenwerking met Rusland en de VS, doch moedigt zeker ook samenwerking aan met niet EU-landen met ruimtevaartcapaciteiten, zoals India, China, Brazilië, die tot meer economisch profijt voor allen kan leiden en onze betrekkingen met deze landen kan versterken;

4. nimmt mit Befriedigung die Aufmerksamkeit zur Kenntnis, die in dem zur Debatte stehenden Dokument der Kommission und der ESA der Tatsache beigemessen wird, dass künftige organisatorische Vereinbarungen die internationale Zusammenarbeit fördern sollten, und spricht sich nachdrücklich für die Zusammenarbeit mit Drittländern mit eigenen Raumfahrtkapazitäten wie Indien, China und Brasilien aus, die einen verstärkten wirtschaftlichen Nutzen für alle Beteiligten mit sich bringen und die Beziehungen der EU zu diesen Ländern stärken kann, weist jedoch gleichzeitig auf die Bedeutung der Zusammenarbeit mit Russland und den Vereinigten Staaten h ...[+++]


Door te bepalen dat een van de socio-professionele categorieën is samengesteld uit de « vennootschappen met auteursrechten en naburige rechten », sluit de aangevochten bepaling niet uit dat de auteursvennootschappen en de vennootschappen voor naburige rechten, zelfs afzonderlijk, in het college voor advies worden vertegenwoordigd; op grond van de formulering die in de bepaling is gebruikt, kan geenszins worden beweerd, zoals de verzoeker doet, dat het daarin vermelde voegwoord « en » zou moeten worden opgevat als een alternatief « of », noch dat de decreetgever de - door de verzoeker als « impliciet doch zeker » gekwalificeerde - wil zo ...[+++]

Indem die angefochtene Bestimmung besagt, dass eine der sozio-professionellen Kategorien sich aus « Gesellschaften für Urheberrechte und verwandte Schutzrechte » zusammensetzt, schliesst sie nicht aus, dass die Gesellschaften für Urheberrechte und die Gesellschaften für verwandte Schutzrechte im begutachtenden Kollegium vertreten sind, sogar getrennt; die darin verwendete Formulierung lässt keineswegs die vom Kläger angeführte Behauptung zu, das darin vorkommende Bindewort « und » sei als ein alternatives « oder » zu verstehen sowie der Dekretgeber habe gewollt - der Kläger spricht von « implizit, aber sicher » -, dass die Autoren und die künstlerischen Interpreten ohne Unterschied behandelt würden, und somit eine « Vermischung » geschaffen, di ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch zeker' ->

Date index: 2022-06-09
w