Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doelmatig
Doelmatig energiebeheer
Doelmatig energiegebruik
Doelmatige ventilatie van de bestuurderscabine
Doelmatige ventilatie van de cabine
Efficient gebruik van energie
Efficiënt
Energiebesparing
Multilateraal akkoord
Multilateraal verdrag
Multilaterale Garantieovereenkomst
Multilaterale betrekking
Multilaterale handelsfaciliteit
Multilaterale hulp
Multilaterale overeenkomst
Multilaterale schuldvergelijking
Multilateralisme
REG
Rationeel energiegebruik

Traduction de «doelmatige multilaterale » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doelmatige ventilatie van de bestuurderscabine | doelmatige ventilatie van de cabine

wirksame Lüftung der Kabine


doelmatig energiebeheer | doelmatig energiegebruik | efficient gebruik van energie | energiebesparing | rationeel energiegebruik | REG [Abbr.]

rationelle Energienutzung | rationelle Energieverwendung | REN [Abbr.]




multilaterale betrekking [ multilateralisme ]

multilaterale Beziehungen [ mehrseitige Beziehungen | Multilateralismus ]




multilaterale overeenkomst [ multilateraal akkoord | multilateraal verdrag ]

multilaterales Abkommen [ mehrseitiges Abkommen | multilateraler Vertrag ]


Multilaterale Garantieovereenkomst | Multilaterale Garantieovereenkomst tussen nationale bureaus van verzekeraars

Multilaterales Garantieabkommen zwischen den nationalen Versicherungsbüros


multilaterale schuldvergelijking

multilaterale Aufrechnung


overeenkomst tot bilaterale of multilaterale schuldvergelijking

Vereinbarung über bilaterale oder multilaterale Aufrechnung


multilaterale handelsfaciliteit

multilaterales Handelssystem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De onderhavige aanbeveling aan de Raad vermeldt de belangrijkste aspecten en onderwerpen ten aanzien waarvan een ruimere coördinatie en samenwerking wenselijk zijn. Tegelijkertijd wordt aangedrongen op duidelijke richtsnoeren over de beste manier om nauwer samen te werken met het oog op een doelmatige multilaterale aanpak en om gezamenlijk het hoofd te bieden aan gemeenschappelijke bedreigingen en nieuwe uitdagingen.

In der vorliegenden Empfehlung des Rates werden die wichtigsten Aspekte und Themen genannt, für die eine stärkere Koordinierung und Abstimmung angestrebt werden soll. Gleichzeitig wird gefordert, klare Leitlinien festzulegen über die beste Form einer engen gemeinsamen Zusammenarbeit zur Förderung eines wirksamen Multilateralismus und gemeinsamen Bewältigung der Bedrohungen und neuen Herausforderungen, denen sich beide Seiten gegenübersehen.


wenst dat duidelijke richtsnoeren worden vastgesteld over de beste manier om nauw samen te werken met het oog op de bevordering van een doelmatige multilaterale aanpak en een versterking van de capaciteit van de Verenigde Naties om de vrede te handhaven en te consolideren en de eerbiediging van de mensenrechten te verzekeren, alsook om, in het kader van het internationale recht, het hoofd te bieden aan wereldwijde bedreigingen voor vrede en veiligheid, waaronder drugshandel, wapenhandel, georganiseerde misdaad, terrorisme en mensenhandel, in overeenstemming met de Verklaring van Lima,

wünscht die Ausarbeitung klarer Leitlinien für eine möglichst effiziente enge Zusammenarbeit, um wirksamen Multilateralismus zu fördern und die Fähigkeiten zur Sicherung und Festigung des Friedens sowie der Achtung der Menschenrechte seitens der Vereinten Nationen zu stärken sowie im Einklang mit der Erklärung von Lima im Rahmen des Völkerrechts gemeinsamen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit einschließlich des Drogenhandels, des Waffenhandels, der organisierten Kriminalität, des Terrorismus und des Menschenhandels zu begegnen;


e) dat in het partnerschap richtsnoeren worden opgenomen over de beste manier om nauw samen te werken met het oog op een doelmatige multilaterale aanpak en een versterking van de capaciteit van de Verenigde Naties om de vrede te handhaven en te consolideren, alsook om, in het kader van het internationale recht, het hoofd te bieden aan wereldwijde bedreigingen voor vrede en veiligheid, waaronder drugs- en wapenhandel, georganiseerde misdaad, terrorisme en maffiapraktijken in de illegale immigratie, in overeenstemming met de Verklaring van Lima;

e) dafür zu sorgen, dass Leitlinien dazu einbezogen werden, wie am besten eng zusammengearbeitet werden soll, um gemäß der Erklärung von Lima echten Multilateralismus zu fördern und die Fähigkeiten zur Sicherung und Festigung des Friedens seitens der Vereinten Nationen zu stärken sowie im Rahmen des Völkerrechts gemeinsamen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit einschließlich des Drogenhandels, des Waffenhandels, der organisierten Kriminalität, des Terrorismus und der Mafias, die sich an der illegalen Einwanderung bereichern, zu begegnen;


h) wenst dat in het partnerschap duidelijke richtsnoeren worden vastgesteld over de beste manier om nauw samen te werken met het oog op een doelmatige multilaterale aanpak en een versterking van de capaciteit van de Verenigde Naties om de vrede en de eerbiediging van de mensenrechten te handhaven en te consolideren, alsook om, in het kader van het internationale recht, het hoofd te bieden aan wereldwijde bedreigingen voor vrede en veiligheid, waaronder drugshandel, wapenhandel, georganiseerde misdaad, terrorisme en mensenhandel, in overeenstemming met de Verklaring van Lima,

(h) wünscht die Ausarbeitung klarer Leitlinien für eine möglichst effiziente enge Zusammenarbeit, um wirksamen Multilateralismus zu fördern und die Fähigkeiten zur Sicherung und Festigung des Friedens sowie der Achtung der Menschenrechte seitens der Vereinten Nationen zu stärken sowie im Einklang mit der Erklärung von Lima im Rahmen des Völkerrechts gemeinsamen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit einschließlich des Drogenhandels, des Waffenhandels, der organisierten Kriminalität, des Terrorismus und des Menschenhandels zu begegnen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
q) VERZOEKT de betrokken lidstaten uit te zien naar mogelijke synergieën tussen de strategie van de Europese Unie voor het Oostzeegebied en de structuren en netwerken voor multilaterale samenwerking in het Oostzeegebied , alsmede met de internationale financiële instellingen door middel van een betere coördinatie en een doeltreffend gebruik van communicatiekanalen en fora betreffende de strategie en het Oostzeegebied, teneinde de maatregelen in de macroregio doelmatiger te maken.

q) ERSUCHT die betreffenden Mitgliedstaaten, Synergieeffekte zwischen der EU-Strate­gie für den Ostseeraum und multilateralen Kooperationsstrukturen und Netzen im Ostseeraum sowie mit internationalen Finanzinstitutionen zu ermitteln, und zwar durch eine bessere Koordinierung und wirksame Nutzung der Kommunikations­kanäle und ‑foren in Bezug auf die EU-Strategie für den Ostseeraum und den Ost­see­raum im Hinblick auf eine Effizienzsteigerung bei den Interventionen innerhalb der Makroregion;


dat in het partnerschap richtsnoeren worden opgenomen over de beste manier om nauw samen te werken met het ook op een doelmatige multilaterale aanpak en een versterking van de capaciteit van de Verenigde Naties om de vrede te handhaven en te consolideren, alsook om, in het kader van het internationale recht, het hoofd te bieden aan wereldwijde bedreigingen voor vrede en veiligheid, waaronder drugs- en wapenhandel, georganiseerde misdaad, terrorisme en maffiapraktijken in de illegale immigratie, in overeenstemming met de Verklaring van Lima;

dafür zu sorgen, dass Leitlinien dazu einbezogen werden, wie am besten eng zusammengearbeitet werden soll, um gemäß der Erklärung von Lima echten Multilateralismus zu fördern und die Fähigkeiten zur Sicherung und Festigung des Friedens seitens der Vereinten Nationen zu stärken sowie im Rahmen des Völkerrechts gemeinsamen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit einschließlich des Drogenhandels, des Waffenhandels, der organisierten Kriminalität, des Terrorismus und der Mafias, die sich an der illegalen Einwanderung bereichern, zu begegnen;


4. het aanmoedigen van een multilaterale gestructureerde dialoog tussen a) Bulgaarse regio's en lokale autoriteiten en b) regio's van de EU-lidstaten, door onder meer netwerken op te richten betreffende specifieke terreinen waar rechtstreekse contacten en samenwerking tussen regionale en lokale autoriteiten uit de Republiek Bulgarije en EU-lidstaten de meest doelmatige methode zou kunnen zijn om specifieke problemen op te lossen;

4. Förderung des multilateralen strukturierten Dialogs zwischen a) den bulgarischen Regionen und Kommunalbehörden und b) den Regionen der EU-Mitgliedstaaten, u. a. durch Vernetzung in einzelnen Bereichen, in denen sich bestimmte Probleme am wirksamsten durch direkte Kontakte und eine direkte Zusammenarbeit zwischen den Regionen und Kommunalbehörden der EU-Mitgliedstaaten und der Republik Bulgarien lösen lassen;


In die regeling zijn evenwel wijzigingen aangebracht om rekening te houden met de recente ontwikkeling van de productie, de Gemeenschap de nodige instrumenten te verschaffen om op een rechtvaardige maar doelmatige wijze voor te zorgen dat de kosten die verbonden zijn aan de afzet van de overschotten die voortvloeien uit de omvang van de productie in de Gemeenschap in verhouding tot het verbruik, volledig door de producenten zelf worden gefinancierd, en te handelen in overeenstemming met de verplichtingen die voortvloeien uit de overeenkomsten die zijn bereikt bij de multilaterale ...[+++]

Diese Regelung wurde jedoch angepasst, um einerseits der jüngsten Erzeugungsentwicklung Rechnung zu tragen und um andererseits der Gemeinschaft die Mittel in die Hand zu geben, die notwendig sind, um auf gerechte, aber wirksame Art die volle Finanzierung der Kosten durch die Erzeuger selbst sicherzustellen, die sich aus dem Absatz des Überschusses ergeben, um den die Gemeinschaftserzeugung den Verbrauch übersteigt, und um somit den Verpflichtungen zu entsprechen, die sich aus den Übereinkünften ergeben, die im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde (nachstehend "GATT-Übereinkünfte" genannt) geschlossen und mit d ...[+++]


In die regeling zijn evenwel wijzigingen aangebracht om rekening te houden met de recente ontwikkeling van de productie, de Gemeenschap de nodige instrumenten te verschaffen om op een rechtvaardige maar doelmatige wijze voor te zorgen dat de kosten die verbonden zijn aan de afzet van de overschotten die voortvloeien uit de omvang van de productie in de Gemeenschap in verhouding tot het verbruik, volledig door de producenten zelf worden gefinancierd, en te handelen in overeenstemming met de verplichtingen die voortvloeien uit de overeenkomsten die zijn bereikt bij de multilaterale ...[+++]

Diese Regelung wurde jedoch angepasst, um einerseits der jüngsten Erzeugungsentwicklung Rechnung zu tragen und um andererseits der Gemeinschaft die Mittel in die Hand zu geben, die notwendig sind, um auf gerechte, aber wirksame Art die volle Finanzierung der Kosten durch die Erzeuger selbst sicherzustellen, die sich aus dem Absatz des Überschusses ergeben, um den die Gemeinschaftserzeugung den Verbrauch übersteigt, und um somit den Verpflichtungen zu entsprechen, die sich aus den Übereinkünften ergeben, die im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde (nachstehend "GATT-Übereinkünfte" genannt) geschlossen und mit d ...[+++]


Bij het afsluiten van dit proces van bespiegeling en raadpleging heeft de Commissie een duidelijk uitgangspunt bereikt, namelijk dat de WTO moet blijven fungeren als het eerste forum voor de openstelling van de handel en versterking van de handelsregels. De multilaterale benadering van handelssamenwerking, uitgaande van de beginselen van transparantie en niet-discriminatie, blijft immers de meest doelmatige en legitieme manier om het globaliseringsproces en de handelsbetrekkingen tussen landen in goede banen te leiden.

So ist die Kommission zu Abschluss dieses Überlegungs- und Konsultationsprozesses zu einer grundlegenden Prämisse gelangt: Die WTO muss das Hauptforum für die Handelsöffnung und die Erweiterung der Handelsregeln bleiben, da der multilaterale Ansatz für die Zusammenarbeit in Handelsfragen, gestützt auf die Grundsätze der Transparenz und Nichtdiskriminierung, das wirksamste und legitimste Mittel für die Bewältigung des Globalisierungsprozesses und die Handelsbeziehungen zwischen den Ländern bleibt.


w