Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «doelstelling om alle ongelijkheid volgens geslacht » (Néerlandais → Allemand) :

De verzoekende partijen (tweede middel in de zaak nr. 5967 en derde middel in de samengevoegde zaken nrs. 5977 en andere, alsook in de samengevoegde zaken nrs. 5971 en andere en in de samengevoegde zaken nrs. 5972 en andere) verwijten de bestreden decreten in hoofdzaak een positieve maatregel op te leggen, te dezen een quotum van hoogstens twee derde personen van hetzelfde geslacht, terwijl geen enkele kennelijke ongelijkheid zou zijn vastgesteld in de beheersorganen van de in de decreten beoogde inrichtingen en instellingen ...[+++]

Die klagenden Parteien (zweiter Klagegrund in der Rechtssache Nr. 5967 und dritter Klagegrund in den verbundenen Rechtssachen Nrn. 5977 und andere sowie in den verbundenen Rechtssachen Nrn. 5971 und andere und in den verbundenen Rechtssachen Nrn. 5972 und andere) bemängeln im Wesentlichen, dass durch die angefochtenen Dekrete eine positive Maßnahme auferlegt werde, nämlich eine Quote von höchstens zwei Dritteln Personen desselben Geschlechts, während keine offensichtliche Ungleichheit in den Geschäftsführungsorganen der Einrichtungen ...[+++]


18. herinnert eraan dat volgens het VWEU het terugdringen en uiteindelijk uitroeien van armoede de primaire doelstelling van de EU op het gebied van ontwikkeling is, waarbij verdediging van de mensenrechten, gendergelijkheid, sociale samenhang en bestrijding van ongelijkheid de kern van de ontwikkelingsactiviteiten moeten blijven vormen;

18. verweist darauf, dass gemäß dem AEUV die Bekämpfung und auf längere Sicht die Beseitigung der Armut das vorrangige Ziel der EU im Bereich der Entwicklungspolitik ist, und dass dabei der Schutz der Menschenrechte, die Gleichstellung der Geschlechter, der soziale Zusammenhalt und die Bekämpfung von Ungleichheit weiterhin im Mittelpunkt der Entwicklungsmaßnahmen stehen sollten;


17. herinnert eraan dat volgens het VWEU het terugdringen en uiteindelijk uitroeien van armoede de primaire doelstelling van de EU op het gebied van ontwikkeling is, waarbij verdediging van de mensenrechten, gendergelijkheid, sociale samenhang en bestrijding van ongelijkheid de kern van de ontwikkelingsactiviteiten moeten blijven vormen;

17. verweist darauf, dass gemäß dem AEUV die Bekämpfung und auf längere Sicht die Beseitigung der Armut das vorrangige Ziel der EU im Bereich der Entwicklungspolitik ist, und dass dabei der Schutz der Menschenrechte, die Gleichstellung der Geschlechter, der soziale Zusammenhalt und die Bekämpfung von Ungleichheit weiterhin im Mittelpunkt der Entwicklungsmaßnahmen stehen sollten;


15. stipt aan dat volgens het VWEU het terugdringen en uiteindelijk uitroeien van armoede de primaire doelstelling van de EU op het gebied van ontwikkeling is, waarbij de verdediging van de mensenrechten, de gendergelijkheid en de sociale samenhang en de bestrijding van ongelijkheid de kern van de ontwikkelingsactiviteiten moeten blijven;

15. verweist darauf, dass dem AEUV zufolge der Abbau und letztendlich die Beseitigung der Armut das vorrangige Ziel der EU im Bereich der Entwicklungspolitik ist, während der Schutz der Menschenrechte, die Gleichstellung der Geschlechter, der soziale Zusammenhalt und die Bekämpfung von Ungleichheit weiterhin im Mittelpunkt der Entwicklungsmaßnahmen stehen sollten;


1. onderschrijft zonder enig voorbehoud de doelstelling om alle ongelijkheid volgens geslacht tegen 2005 weg te werken, zoals gesteld in het kaderprogramma onderwijs voor iedereen van april 2000, en vooral om de geletterdheid bij vrouwen tegen 2015 met 50% te verbeteren, maar benadrukt dat die doelstellingen niet bereikt kunnen worden zonder speciale maatregelen en beleidsdaden die speciaal op vrouwen gericht zijn, en zonder duidelijke vastlegging van de nodige financiële middelen die uitsluitend voor die doelstellingen uitgetrokken worden;

1. unterstützt voll und ganz das Ziel, geschlechterspezifische Ungleichheiten bis 2005 aufzuheben, so wie es in dem Aktionsrahmen „Bildung für alle“ (April 2000) festgelegt wurde, und den Alphabetisierungsgrad bei Erwachsenen, insbesondere bei Frauen, bis 2015 um 50% anzuheben; betont jedoch, dass diese Ziele nicht erreicht werden können, wenn nicht konkrete Maßnahmen und Aktionen, die sich eindeutig an Frauen richten, ausgearbeitet werden und eindeutig festgelegt wird, welche Finanzmittel zur Verwirklichung ausschließlich dieser Ziele notwendig sind;


In zijn antwoord op de twee eerste vragen herinnert het Hof van Justitie van de Europese Unie eraan dat het aan het Grondwettelijk Hof staat om « alle door de bevoegde instanties voorgelegde relevante gegevens » te beoordelen teneinde te bepalen of de bestreden bepalingen gerechtvaardigd blijken in het licht van de doelstelling van de bescherming van de volksgezondheid door de talrijke aanwijzingen gegeven door het Europese rechtscollege te volgen.

In seiner Antwort auf die ersten zwei Fragen ruft der Gerichtshof der Europäischen Union in Erinnerung, dass es Sache des Verfassungsgerichtshofes ist, « alle von den zuständigen Stellen angeführten relevanten Gesichtspunkte » zu würdigen, um festzustellen, ob die angefochtenen Bestimmungen im Hinblick auf das Ziel des Schutzes der öffentlichen Gesundheit gerechtfertigt sind, indem er die zahlreichen vom europäischen Rechtsprechungsorgan gegebenen Hinweise beachtet.


Er wordt een overlegplatform opgericht met als opdracht de uitvoering van de in § 3 vermelde samenwerkingsovereenkomst op te volgen en de rol van de sociale economie te behandelen, evenals alle andere vragen i.v.m. de uitvoering van deze milieubeleidsovereenkomst en de op basis hiervan afgesloten overeenkomsten, en dit om de doelstelling van het hergebruik ...[+++]

Es wird eine Konzertierungsstelle eingerichtet, um die Durchführung des in § 3 erwähnten Zusammenarbeitsabkommens zu verfolgen, die Rolle der Sozialwirtschaft und jegliche anderen Angelegenheiten in Verbindung mit der Durchführung der vorliegenden Umweltvereinbarung und der auf dieser Grundlage abgeschlossenen Verträge zur Gewährleistung der Zielsetzung der Wiederverwendung der Ausstattungen zu besprechen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


44. is verheugd over de analyse volgens welke het structuurbeleid de economische ongelijkheid tussen lidstaten helpt verminderen (hoewel de verschillen tussen de regio's binnen de lidstaten zijn toegenomen) en is van mening dat de Commissie de bestaande toewijzingscriteria zodanig zou moeten wijzigen dat de regionale verschillen minder groot worden; verlangt dat er meer van dergelijke "impactanalyses" worden gemaakt; merkt op dat ...[+++]

44. würdigt die Anzeichen dafür, dass die strukturpolitischen Maßnahmen zum Abbau des wirtschaftlichen Gefälles zwischen den Mitgliedstaaten beitragen (obgleich die Disparitäten zwischen den Regionen innerhalb der Mitgliedstaaten zugenommen haben, weshalb die Kommission die geltenden Vergabekriterien so verändern sollte, dass diese Disparitäten vermindert werden); fordert mehr solche "Impakt-Analysen"; stellt fest, dass dies ab 2004 von entscheidender Bedeutung sein wird, wenn das Gebiet und die Bevölkerung der Europäischen Union um ein Drittel zugenommen haben wird, ihr BIP jedoch nur um 5%; fordert in ...[+++]


Volgens het vierde onderdeel is het aan de producenten-veetelers die rechtspersonen zijn opgelegde vereiste volgens welke alle vennoten natuurlijke personen moeten zijn, manifest onevenredig met de betrokken doelstelling, zodat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang met de vrijheid van vereniging, worden geschonden.

In dem vierten Teil wird vorgebracht, dass die Bedingung für Produzenten, die juristische Personen sind, dass alle Gesellschafter natürliche Personen sein müssen, eindeutig nicht im Verhältnis zu der betreffenden Zielsetzung stehe, so dass gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung im Zusammenhang mit der Vereinigungsfreiheit verstossen werde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doelstelling om alle ongelijkheid volgens geslacht' ->

Date index: 2024-10-02
w