B. overwegende dat het multilaterale handelsstelsel gebaseerd is op de regels van de in 1947 opgestelde GATT; overwegende dat in de preambule van de GATT wordt verklaard dat de betrekkingen op economisch en ha
ndelsgebied gericht moeten zijn op een verhoging van de levensstandaard en de verwezenlijking van volledige werkgelegenheid, dat in de overeenkomst wordt verklaard dat de verwe
zenlijking van deze doelstellingen bijzonder dringend is voor de minder ontwikkelde partijen, en dat hieraan in de preambule van de overeenkomst van 1994
...[+++]tot oprichting van de WTO is toegevoegd dat deze doelstellingen moeten worden nagestreefd overeenkomstig de doelstelling van duurzame ontwikkeling, ten einde het milieu te beschermen en te behouden,B. in der Erwägung, dass diese Zielvorgabe der Doha-Runde den Kernprinzipien der WTO entspricht und sich das multilaterale Handelssystem auf die 1947 aufgestellten GATT-Regeln stützt, in deren Präambel es heißt, dass die „Beziehungen auf dem Gebiet des Handels und
der Wirtschaft auf eine Erhöhung des Lebensstandards, auf die Sicherstellung der Vollbeschäftigun
g .“ gerichtet sein sollten; unter Hinweis darauf, dass es im Abkommen weiter heißt, dass die Verwirklichung dieser Ziele für die weniger entwickelten Vertragsparteien besonders
...[+++] dringlich ist; unter Hinweis darauf, dass in der Präambel des 1994 abgeschlossenen Abkommens zur Gründung der WTO hinzugefügt wird, dass diese Zielvorgaben „im Einklang mit dem Ziel einer nachhaltigen Entwicklung“ verfolgt werden müssen und dabei der Schutz und die Erhaltung der Umwelt anzustreben sind,