Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doelstellingen vastleggen bijvoorbeeld 20 procent » (Néerlandais → Allemand) :

Seksegerelateerde verschillen (zoals bijvoorbeeld loonverschillen van gemiddeld 16 % [20]) zijn echter nog steeds aanzienlijk en moeten aangepakt worden om te kunnen voldoen aan de doelstellingen van Lissabon en Stockholm.

Geschlechtsspezifische Unterschiede (darunter ein Lohngefälle von durchschnittlich 16 % [20]) sind jedoch immer noch beträchtlich; man muss ihre Beseitigung in Angriff nehmen, um den Zielen von Lissabon und Stockholm zu entsprechen.


Belangrijk zijn ook de sociale gevolgen van de gepresenteerde voorstellen. Wanneer we doelstellingen vastleggen, bijvoorbeeld 20 procent, of 30 procent, moeten die doelstellingen realistisch zijn.

Wichtig ist auch die Sozialverträglichkeit der vorgelegten Vorschläge, und wenn wir Ziele vorgeben, z. B. 20% oder 30%, dann müssen diese Ziele realistisch sein.


Dit is bijvoorbeeld waarschijnlijk het geval wanneer een investeerder 40 procent van de stemrechten van een deelneming bezit en overeenkomstig alinea B23 materiële rechten heeft die voortvloeien uit opties om 20 procent extra stemrechten te verkrijgen.

Dies trifft beispielsweise mit großer Wahrscheinlichkeit zu, wenn ein Investor 40 % der Stimmrechte eines Beteiligungsunternehmens besitzt und wenn er, wie in Paragraph B23 beschrieben, außerdem substanzielle Rechte besitzt, die aus Optionen auf den Erwerb weiterer 20 % der Stimmrechte entstehen.


Als een entiteit direct of indirect (bijvoorbeeld via dochterondernemingen) 20 procent of meer van de stemrechten van de deelneming in handen heeft, wordt verondersteld dat de entiteit invloed van betekenis heeft, tenzij het tegendeel duidelijk kan worden aangetoond.

Hält ein Unternehmen direkt oder indirekt (z. B. durch Tochterunternehmen) 20 % oder mehr der Stimmrechte an einem Beteiligungsunternehmen, so wird vermutet, dass ein maßgeblicher Einfluss des Unternehmens vorliegt, es sei denn, dies kann eindeutig widerlegt werden.


Als een entiteit direct of indirect (bijvoorbeeld via dochterondernemingen) minder dan 20 procent van de stemrechten van de deelneming in handen heeft, wordt verondersteld dat de entiteit geen invloed van betekenis heeft, tenzij een dergelijke invloed duidelijk kan worden aangetoond.

Umgekehrt wird bei einem direkt oder indirekt (z. B. durch Tochterunternehmen) gehaltenen Stimmrechtsanteil des Unternehmens von weniger als 20 % vermutet, dass das Unternehmen nicht über maßgeblichen Einfluss verfügt, es sei denn, dieser Einfluss kann eindeutig nachgewiesen werden.


Gezien zijn beloning en de andere factoren kan de fondsbeheerder er bijvoorbeeld van uitgaan dat een belegging van 20 procent volstaat om te concluderen dat hij zeggenschap heeft over het fonds.

Der Fondsmanager könnte zum Beispiel nach Berücksichtigung seines Entgelts und der anderen Faktoren ein Investment von 20 % für ausreichend halten, um den Schluss zu ziehen, dass er den Fonds beherrscht.


Begin volgend jaar neemt de Commissie de klimaat- en energie-implementatievoorstellen aan die de noodzakelijke instrumenten verschaffen voor het behalen van onze doelstellingen van minimaal 20 procent eenzijdige emissiereductie en 30 procent in het geval van een internationale overeenkomst waarin andere ontwikkelde landen zich tot vergelijkbare inspanningen verplichten.

Anfang nächsten Jahres wird die Kommission die Vorschläge für die Umsetzung der Klima- und Energieziele annehmen, womit die notwendigen Mittel geliefert werden, um unsere Zielstellungen für einseitige Emissionsverringerungen um mindestens 20 % bzw. um 30 % im Falle eines internationalen Abkommens, in dem andere entwickelte Länder sich zu vergleichbaren Anstrengungen verpflichten, zu erreichen.


Wij moeten bijvoorbeeld politieke doelstellingen vaststellen om 20 procent van de middelen uit te trekken voor het basisonderwijs of de gezondheidszorg in de ACS-landen, of wij moeten in ons ontwikkelingsbeleid meer aandacht besteden aan gendervraagstukken dan nu het geval is.

EEF sorgen. Beispielsweise durch die Festlegung von politischen Zielsetzungen, bei denen 20 % der Mittel für die Bereiche Gesundheit oder Grundbildung in den AKP-Staaten vorgesehen werden oder indem wir der Geschlechterdimension in unserer Entwicklungspolitik einen höheren Stellenwert als bisher einräumen.


Als een lidstaat na zes jaar bijvoorbeeld maar 5 procent in plaats van de vereiste 6 procent aan besparingen had gehaald, zou de verwezenlijking van de doelstellingen deels afhankelijk zijn van veranderingen in het consumentengedrag.

Wenn zum Beispiel ein Mitgliedstaat nach sechs Jahren nur 5 % Einsparung statt der vorgeschriebenen 6 % erreichen würde, dann könnte die vollständige Erfüllung der Ziele zum Teil von einer Veränderung des Verbraucherverhaltens abhängen.


Ten tweede dat u zodanige doelstellingen voor hernieuwbare energie zult vastleggen dat de emissies van broeikasgassen uiterlijk 2020 met tussen de 30 en 40 procent zijn afgenomen.

Zweitens, die Annahme von Zielen für erneuerbare Energieträger, die mit einer Verringerung der Treibhausgasemissionen um 30-40 % bis zum Jahr 2020 in Einklang stehen.


w