Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwas doen
Afwassen
Beginsel van gewettigd vertrouwen
Beginsel van legitiem vertrouwen
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Een beroep doen op het gewettigd vertrouwen
Gewettigd vertrouwen
Gewettigde verwachting
Het vertrouwen van de consument herwinnen
Het vertrouwen van de consument terugwinnen
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Man van vertrouwen
Misbruik van vertrouwen
Motie van vertrouwen
Vaat doen
Vertrouwensbeginsel

Traduction de «doen en vertrouwen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een beroep doen op het gewettigd vertrouwen

das Prinzip des Vertrauenschutzes berufen


beginsel van gewettigd vertrouwen | beginsel van legitiem vertrouwen | gewettigd vertrouwen | gewettigde verwachting | vertrouwensbeginsel

berechtigtes Vertrauen | Grundsatz des berechtigten Vertrauens | Grundsatz des Vertrauensschutzes | Gutglaubensschutz | Vertrauensschutz


boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

Botengänge erledigen | für Kundinnen und Kunden Besorgungen übernehmen | Besorgungen für Kundinnen und Kunden machen | Einkäufe für Kundinnen und Kunden erledigen


het vertrouwen van de consument herwinnen | het vertrouwen van de consument terugwinnen

das Vertrauen der Verbraucher wiedergewinnen












ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

verzweifelten Meldern von Notfällen helfen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uitwisseling is een van de beste manieren om praktische kennis van de instrumenten van de Unie en andere rechtsstelsels op te doen, ervaringen uit te wisselen en zo het wederzijds vertrouwen en begrip te doen groeien.

Grenzüberschreitende Austauschaufenthalte stellen eine der besten Möglichkeit dar, praktisches Wissen über die Instrumente der Union und anderer Rechtsysteme zu erwerben, Erfahrungen miteinander zu teilen und so das gegenseitige Vertrauen und Verständnis zu mehren.


Goed inzicht is ook een voorwaarde om wederzijds vertrouwen te doen groeien.

Dies ist auch eine unabdingbare Voraussetzung für den Aufbau gegenseitigen Vertrauens.


61% van de consumenten in de EU heeft vertrouwen in het aankopen doen via internet bij een verkoper in hun eigen land, terwijl slechts 38% in een andere lidstaat onlineaankopen wil doen.

61 % der Verbraucher in der EU fühlen sich sicher, wenn sie im Internet bei einem Händler aus ihrem eigenen Mitgliedstaat einkaufen, aber bei Online-Käufen in einem anderen EU-Mitgliedstaat sind es nur 38 %.


Die diensten dragen bij tot toenemend vertrouwen in online zaken doen, aangezien een geauthentiseerde website het vertrouwen van de gebruikers zal genieten.

Diese Dienste tragen zur Vertrauensbildung in der Abwicklung des elektronischen Geschäftsverkehrs bei, da die Nutzer einer authentifizierten Website vertrauen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals ik tegen hen heb gezegd, is het niet moeilijk: wat ze moeten doen is open en transparant zijn, de inspecteurs toestaan het werk te doen dat ze moeten doen en vertrouwen op te bouwen, zoals we hen al vaak uitgebreid hebben uitgelegd.

Ich habe ihnen gesagt, dass dies nicht schwierig sei: Sie müssen offen und transparent sein, den Inspekteuren erlauben, das zu tun was man von Ihnen erwartet, und für die Vertrauensbildung sorgen, die wir ihnen oftmals in allen Einzelheiten erklärt haben.


Aldus is, meer algemeen, duidelijk geworden dat in de Europese instellingen een geest van dienstbaarheid aan de burgers heerst, en natuurlijk hebben de burgers, dankzij deze procedure en dankzij de inspanningen die wij doen – en moeten blijven doen –, meer vertrouwen in ons en in alle instellingen van de Europese Unie.

Insgesamt steht dieser Ansatz für die allgemeine Hilfsbereitschaft der europäischen Organe den Bürgern gegenüber, und natürlich werden die Bürgerinnen und Bürger dank dieses gesamten Prozesses und der Anstrengungen, die wir auch in Zukunft unternehmen müssen, größeres Vertrauen in uns alle, die Organe der Europäischen Union, fassen.


Mijnheer Lenarčič, u moet uw aandacht richten op sociale samenhang en milieustabiliteit, maar u moet dat doen vol vertrouwen in de wetenschap dat markten het krachtigste middel zijn dat we hebben om de levensstandaard op te krikken.

Herr Lenarčič, Sie müssen auf soziale Kohäsion und ökologische Stabilität achten, jedoch in dem sicheren Wissen, dass Märkte unser mächtigstes Instrument zur Verbesserung des Lebensstandards sind.


Wanneer het niet lukt een lidstaat ertoe te krijgen mededeling van zijn omzettingsmaatregelen te doen, hoeveel vertrouwen kunnen we dan nog van de Europese burgers verwachten als het gaat om de effectiviteit waarmee de Commissie, en ook de Raad en het Europees Parlement, het materiële Gemeenschapsrecht handhaaft?

Wenn wir die Mitgliedstaaten nicht einmal bewegen können, ihre Umsetzungsmaßnahmen mitzuteilen, wie können wir dann von den Bürgern Europas erwarten, dass sie in die Fähigkeit der Kommission, des Rates und des EP zur wirksamen Durchsetzung ihrer im materiellen Gemeinschaftsrecht verankerten Rechte Vertrauen setzen?


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, de onderhavige verordening maakt deel uit van een reeks maatregelen waarmee men de door de crisis van de gekkekoeienziekte ontstane situatie wil herstellen. Ook wil men daarmee preventief optreden en een poging doen het vertrouwen van de consument in rundvlees te herstellen.

– (EL) Herr Präsident, die zur Debatte stehende Verordnung gehört zu einer Reihe von Maßnahmen, die darauf abzielen, die nach der BSE-Krise entstandene Situation zu bewältigen und eine Politik zu entwickeln, wie derartigen Problemen vorgebeugt werden kann. Außerdem geht es darum, das Vertrauen der Verbraucher in Rindfleisch wiederherzustellen.


De consumenten kunnen alleen maar met voldoende vertrouwen aankopen doen buiten hun eigen lidstaat en profijt trekken van de interne markt, als zij er zeker van kunnen zijn dat zij als er iets fout gaat een beroep kunnen doen op effectieve verhaalsregelingen.

Die Verbraucher werden nur dann außerhalb ihres eigenen Mitgliedstaates einkaufen und vom Binnenmarkt profitieren, wenn sie sich darauf verlassen können, dass sie zu ihrem Recht kommen, falls Probleme auftreten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen en vertrouwen' ->

Date index: 2023-01-28
w