Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwas doen
Afwassen
BRICS
BRICS-groep
BRICS-landen
Belarus
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Contactgroep EU-Rusland
Follow-upcomité EU-Rusland
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Negatieve verplichting
Onthoudingsverplichting
Republiek Belarus
Rusland
Russische Federatie
Uitspraak doen
Uitspraak doen in laatste aanleg
Uitspraak doen in laatste instantie
Vaat doen
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen
Wit-Rusland

Traduction de «doen in rusland » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

Botengänge erledigen | für Kundinnen und Kunden Besorgungen übernehmen | Besorgungen für Kundinnen und Kunden machen | Einkäufe für Kundinnen und Kunden erledigen


contactgroep EU-Rusland | follow-upcomité EU-Rusland

Begleitausschuss EU-Russland | Kontaktgruppe EU-Russland


BRICS-landen [ Brazilië, Rusland, India, China en Zuid-Afrika | BRICS | BRICS-groep ]

BRICS-Länder [ Brasilien, Russland, Indien, China, Südafrika | BRICS | BRICS-Gruppe | BRICS-Staaten ]


uitspraak doen in laatste aanleg | uitspraak doen in laatste instantie

endgültig entscheiden | in letzter Instanz entscheiden | letztinstanzlich erkennen


negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

negative Verpflichtung | Unterlassungspflicht


ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

verzweifelten Meldern von Notfällen helfen






Rusland [ Russische Federatie ]

die Russische Föderation [ Russische Föderation | Russland | Rußland ]


Belarus [ Republiek Belarus | Wit-Rusland ]

Belarus [ Belorussland | die Republik Belarus | Weißrussland ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bekrachtiging van het Protocol van Kyoto door Rusland houdt in dat het vanaf 2005 in werking zal treden, wat de druk zal doen toenemen om een doeltreffend beleid te voeren ter beperking van de uitstoot van broeikasgassen.

Infolge der Ratifizierung des Kyoto-Protokolls durch Russland wird dieses 2005 in Kraft treten, wodurch sich der Druck erhöht, wirksame Maßnahmen zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen durchzuführen.


Rusland en Japan zullen dat binnenkort doen.

Russland und Japan haben vor, gleich zu ziehen.


Omdat er zo weinig middelen ter beschikking stonden, werd er in 1999 en 2000 in Rusland geen enkele uitnodiging tot het doen van voorstellen voor grote projecten bekendgemaakt(14).

Angesichts der begrenzten Finanzmittel gab es in Russland in den Jahren 1999 und 2000 keinerlei Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen für Großprojekte(14).


8. verzoekt het bedrijfsleven van de EU na te gaan of de manier waarop zij zaken doen in Rusland in overeenstemming is met de uniforme EU-benadering van het Russische overheidsbeleid; verzoekt de lidstaten geen wapens of militair materiaal aan Rusland te verkopen en om leveringen van dergelijke artikelen uit te stellen tot de huidige crisis adequaat is opgelost;

8. fordert die Wirtschaft der EU auf, zu überprüfen, inwieweit ihre Geschäftspraxis in Russland mit der einheitlichen Herangehensweise der EU gegenüber der Politik der russischen Regierung in Einklang stehen; fordert die Mitgliedstaaten auf, von dem Verkauf von Waffen und Rüstungsmaterial an Russland Abstand zu nehmen und alle derartigen Lieferungen zu stoppen, solange die gegenwärtige Krise nicht angemessen gelöst wurde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het recht op toegang tot de rechter en het beginsel van de wapengelijkheid, die elementen zijn van het ruimere begrip « eerlijk proces » in de zin van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, houden de verplichting in om een billijk evenwicht tussen de procespartijen te waarborgen en om aan elke partij de redelijke mogelijkheid te bieden haar argumenten te doen gelden in omstandigheden die haar niet kennelijk benadelen ten aanzien van hun tegenpartij of tegenpartijen (EHRM, 27 oktober 1993, Dombo t. Nederland, ...[+++]

Das Recht auf gerichtliches Gehör und der Grundsatz der Waffengleichheit, die Elemente des umfassenderen Begriffs des « fairen Verfahrens » im Sinne von Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention sind, beinhalten die Verpflichtung, ein faires Gleichgewicht zwischen den Verfahrensparteien zu gewährleisten und jeder Partei eine angemessene Möglichkeit zu bieten, ihre Argumente unter Umständen geltend zu machen, die sie nicht offensichtlich benachteiligen im Vergleich zu ihrer Gegenpartei oder ihren Gegenparteien (EuGHMR, 27. Oktober 1993, Dombo gegen Niederlande, § 33; Große Kammer, 12. Mai 2005, Öçalan gegen Türkei, § 1 ...[+++]


Bovendien zal Estlink2 ook de betrouwbaarheid van het Baltische elektriciteitssysteem versterken en de invoerafhankelijkheid van Rusland doen afnemen.

Darüber hinaus wird Estlink2 auch die Zuverlässigkeit des baltischen Stromsystems verbessern und gleichzeitig dessen Abhängigkeit von der russischen Stromversorgung verringern.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, Rusland is op vele terreinen een belangrijke partner voor de EU, maar wij mogen niet net doen alsof Rusland een echte democratie met een rechtsstaat is.

– Herr Präsident, Russland ist für die EU auf vielen Ebenen ein wichtiger Partner, aber wir können nicht so tun, als sei Russland eine echte Demokratie mit rechtsstaatlicher Ordnung.


Het arrest Rantsev tegen Cyprus en Rusland[17] is van doorslaggevend belang als maatstaf op het gebied van de mensenrechten en maakt duidelijk dat de lidstaten verplicht zijn het nodige te doen om verschillende aspecten van mensenhandel aan te pakken.

Das Urteil im Fall Rantsev gegen Zypern und Russland[17] ist für Menschenrechtsstandards wegweisend und verpflichtet die Mitgliedstaaten eindeutig, die erforderlichen Schritte zur Bekämpfung der verschiedenen Aspekte des Menschenhandels einzuleiten.


15. verzoekt de Raad en de Commissie te voorkomen dat Rusland misbruik maakt van de situatie in Georgië; merkt op dat, hoewel er geen duidelijk bewijs is voor de juistheid van de beschuldigingen van de Georgische regering dat Rusland in Abchazië extra troepen inzet, de Raad en de Commissie Rusland duidelijk te verstaan moeten geven dat dergelijke stappen als volstrekt onaanvaardbaar zouden worden beschouwd; dringt er voorts bij de Raad en de Commissie op aan een beroep te doen op Rusland om zijn ...[+++]

15. fordert den Rat und die Kommission auf, Russland daran zu hindern, die Lage in Georgien auszunutzen; stellt fest, dass zwar nicht eindeutig zu klären ist, ob die Vorwürfe der georgischen Regierung, Russland stationiere zusätzliche Truppen in Abchasien, zutreffen, dass der Rat und die Kommission jedoch Russland gegenüber sehr deutlich machen müssen, dass eine solche Maßnahme als absolut unzulässig betrachtet würde; fordert den Rat und die Kommission ferner auf, Russland aufzufordern, sein Verhalten gegenüber Georgien generell zu ...[+++]


Het allerbelangrijkst is het echter dat wij, omdat Rusland voor ons een waardevolle partner is bij de toekomstige ontwikkelingen, een beroep doen op Rusland en het vragen de maatregelen te nemen die nodig zijn om te garanderen dat de rechten van alle lidstaten van de Europese Unie gelijkelijk worden gerespecteerd, of het nu grote of kleine staten zijn, buurlanden of geen buurlanden, voormalige kolonies of geen voormalige kolonies.

Am allerwichtigsten ist es aber, weil wir Russland als Partner für künftige Entwicklungen schätzen, dass wir es dazu auffordern sollten, die richtigen Schritte einzuleiten, so dass die Rechte aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union auch für alle gleichermaßen eingehalten werden – unabhängig davon, ob sie groß oder klein, Nachbarstaat oder ehemaliges Herrschaftsgebiet sind oder nicht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen in rusland' ->

Date index: 2023-07-16
w