Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doen toenemen waardoor nu veel » (Néerlandais → Allemand) :

Ingevolge een fusie van twee universiteiten kon de optelling van de aantallen studenten die voorheen daarbij waren ingeschreven, immers de overschrijding van een of meer plafonds bepaald bij artikel 32 van de wet van 27 juli 1971 met zich meebrengen of doen toenemen, waardoor in de berekening van het variabele deel van de jaarlijkse werkingstoelage een aantal studenten verschijnt waarop, overeenkomstig artikel 30 van de wet van 27 juli 1971, een verminderde wegingscoëfficiënt wordt toegepast of waardoor ...[+++]

Im Anschluss an eine Fusion von zwei Universitäten konnte das Hinzufügen der Anzahl Studierender, die vorher dort eingeschrieben waren, nämlich dazu führen, dass die Überschreitung einer oder mehrerer Obergrenzen im Sinne von Artikel 32 des Gesetzes vom 27. Juli 1971 erreicht oder verstärkt wurde und dass folglich in der Berechnung des veränderlichen Teils des jährlichen Funktionszuschusses eine Anzahl Studierender in dem gemäß Artikel 30 des Gesetzes vom 27. Juli 1971 verringerten Gewichtungskoeffizienten erschien oder dass eine solche Zahl höher ausfiel, wenn sie bereits vor der Fusion bestand.


In de toekomst zullen structurele veranderingen in de economieën van de EU de vraag naar meer gekwalificeerde arbeidskrachten die niet onmiddellijk op de arbeidsmarkt beschikbaar zijn, verder doen toenemen, waardoor nog meer vaardigheidstekorten zullen ontstaan die de bestaande beroepsbevolking van de EU niet kan dekken.

Der strukturelle Wandel der europäischen Volkswirtschaften wird die Nachfrage nach höheren Qualifikationen, die auf dem Arbeitsmarkt nicht unmittelbar verfügbar sind, künftig weiter nach oben treiben und zu weiteren Qualifikationslücken führen, die durch die vorhandene Erwerbsbevölkerung in der EU nicht geschlossen werden können.


Dit was voldoende om de crisis onder de luchtvaartmaatschappijen in snel tempo verder te doen toenemen, waardoor nu veel maatschappijen het gevaar lopen failliet te gaan.

Dieser Schlag war das, was sie brauchten, um eine sich verschlimmernde Krise hervorzuheben, infolge derer viele Fluggesellschaften von der Pleite bedroht sind.


* De toetreding van nog eens twee nieuwe lidstaten met veel landbouw en een duidelijk lager inkomen per hoofd zal de uitgaven op grond van het acquis duidelijk doen toenemen.

* Für die Bewältigung des späteren Beitritts zweier weiterer Mitgliedstaaten mit bedeutender landwirtschaftlicher Tätigkeit und signifikant geringerem Prokopfeinkommen werden auf der Grundlage des Acquis zusätzliche Ausgaben unumgänglich sein.


4. wijst erop dat de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon de bevoegdheden, activiteiten en hoeveelheid wetgevingswerk heeft doen toenemen, waardoor de organisatorische opzet en werkmethoden van de instelling grondig moesten worden hervormd, teneinde de kwaliteit van de wetgeving te kunnen handhaven en door te kunnen gaan met de voorbereidingen voor de uitbreiding van de Unie met Kroatië; geeft verder aan dat de nieuwe uitdagingen het noodzakelijk maakten maatregelen te nemen ter verb ...[+++]

4. weist darauf hin, dass mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon Befugnisse, Tätigkeiten und legislative Arbeitsbelastung des Parlaments zunahmen, was erhebliche Änderungen bezüglich seiner Organisation und Arbeitsverfahren erforderte, um die Qualität der legislativen Arbeit zu steigern und die Vorbereitungen für die Erweiterung der Union und den Beitritt Kroatiens fortzusetzen; weist ferner darauf hin, dass zur Bewältigung der neuen Herausforderungen Maßnahmen getroffen wurden, um die Kostenwirksamkeit durch Produktivitätssteigerung, Neuverwendung von Personal und verbesserte Arbeitsmethoden zu erhöhen;


4. wijst erop dat de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon de bevoegdheden, activiteiten en hoeveelheid wetgevingswerk heeft doen toenemen, waardoor de organisatorische opzet en werkmethoden van de instelling grondig moesten worden hervormd, teneinde de kwaliteit van de wetgeving te kunnen handhaven en door te kunnen gaan met de voorbereidingen voor de uitbreiding van de Unie met Kroatië; geeft verder aan dat de nieuwe uitdagingen het noodzakelijk maakten maatregelen te nemen ter verb ...[+++]

4. weist darauf hin, dass mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon Befugnisse, Tätigkeiten und legislative Arbeitsbelastung des Parlaments zunahmen, was erhebliche Änderungen bezüglich seiner Organisation und Arbeitsverfahren erforderte, um die Qualität der legislativen Arbeit zu steigern und die Vorbereitungen für die Erweiterung der Union und den Beitritt Kroatiens fortzusetzen; weist ferner darauf hin, dass zur Bewältigung der neuen Herausforderungen Maßnahmen getroffen wurden, um die Kostenwirksamkeit durch Produktivitätssteigerung, Neuverwendung von Personal und verbesserte Arbeitsmethoden zu erhöhen;


3. vindt het jammer dat de kredieten voor de begrotingslijn "Het communiceren over Europa in partnerschap", waarmee communicatieactiviteiten in partnerschap tussen de Commissie, het Europees Parlement en de lidstaten worden gefinancierd, gestaag verminderd zijn; acht het daarentegen noodzakelijk deze begrotingslijn te versterken aangezien communicatieacties op EU-niveau die in synergie werken met de nationale, regionale en plaatselijke autoriteiten, het effect van de verspreide informatie aanzienlijk doen toenemen, waardoor deze een zo breed mogelijk publiek kan bereiken;

3. stellt mit Bedauern fest, dass die Mittel für die Haushaltslinie „Partnerschaft für die Kommunikation über Europa“, aus der die gemeinsamen Kommunikationstätigkeiten der Kommission, des Europäischen Parlaments und der Mitgliedstaaten finanziert werden, kontinuierlich gekürzt wurden; hält dagegen eine Aufstockung dieser Haushaltslinie für notwendig, da Kommunikationsmaßnahmen auf Ebene der Union, an denen einzelstaatliche, regionale und lokale Behörden beteiligt sind, die Wirkung der verbreiteten Informationen bedeutend verstärken, so dass ein möglichst breites Publikum erreicht werden kann;


De oprichting van het fonds en de eerste activiteiten die ermee zijn ontplooid, hebben het besef van zakelijke mogelijkheden op het gebied van energie-efficiëntie en van innovatieve projectfinanciering doen toenemen, waardoor de belangstelling van de private sector en financiële instellingen is gewekt.

Die Auflage des Fonds und seine ersten Maßnahmen haben für Geschäftsmöglichkeiten im Bereich der Energieeffizienz und für innovative Projektfinanzierungsmöglichkeiten sensibilisiert und das Interesse des privaten Sektors wie auch von Finanzinstitutionen geweckt.


I. overwegende dat de hoge specialisatie in de veehouderij en de concentratie van gespecialiseerde landbouwbedrijven in bepaalde regio's de intensiteit en de afstand van de transporten tussen de bedrijven en de gecentraliseerde verwerkingsbedrijven heeft doen toenemen, waardoor ook het gevaar is toegenomen dat een ziekte in heel de EU en in derde landen wordt verspreid,

I. in der Erwägung, dass eine hohe Spezialisierung in der Viehzucht und die Konzentration spezialisierter Landwirtschaftszweige auf bestimmte Regionen die Intensität des Transports zwischen den Agrarbetrieben und den zentralisierten Verarbeitungsbetrieben erhöht und die Strecken verlängert hat, woraus sich das erhöhte Risiko ergibt, dass eine Seuche in der gesamten EU und in Drittstaaten verbreitet wird,


3. Het nu afgelopen PACT (esdeenfr)-programma (1997-2001) had tot doel het gebruik van gecombineerd vervoer te doen toenemen door ondersteuning van marktgestuurde vernieuwende initiatieven (pilot-acties) in de sector van het gecombineerd vervoer.

3. Mit dem alten Programm PACT (1997-2001) sollte die Nutzung des kombinierten Verkehrs durch die Förderung von marktbestimmten innovativen Initiativen im Bereich der kombinierten Verkehrsdienste (Pilotprojekte) erhöht werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen toenemen waardoor nu veel' ->

Date index: 2023-06-26
w