Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elektriciteitsmeter
Elektrisch apparaat
Elektrisch materiaal
Elektrische uitrusting
Hoofdzekering
Klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet
Lampfitting
Lamphouder
Persoon die zijn intrede doet op de arbeidsmarkt
Schakelaar
Stopcontact
Stroomonderbreker uitschakelen
Vaststaand verschuldigd bedrag
Vennootschap die de inbreng doet
Vulklos die tevens als lasplaat dienst doet
Zekere schuld
Zekere schuldvordering
Zekering
Zekering uitschakelen

Vertaling van "doet er zeker " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet | vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Futter | Futterstück


vennootschap die de inbreng doet

einbringende Gesellschaft


vaststaand verschuldigd bedrag | zekere schuld

sichere Schuld






persoon die zijn intrede doet op de arbeidsmarkt

Person in Umschulung


de Commissie doet aan de Raad aanbevelingen tot wederzijdse bijstand

die Kommission empfiehlt dem Rat einen gegenseitigen Beistand


stroomonderbreker uitschakelen | zekering uitschakelen

Leistungsschalter schließen


elektrisch materiaal [ elektriciteitsmeter | elektrisch apparaat | elektrische uitrusting | hoofdzekering | lampfitting | lamphouder | schakelaar | stopcontact | zekering ]

Elektromaterial [ Buchse | elektrische Sicherung | Elektrizitätszähler | Elektroausrüstung | Elektroschalter | Steckdose | Überlastschalter ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 236 van 20 januari 1936 « tot vereenvoudiging van sommige vormen van de strafvordering ten opzichte van de gedetineerden » (bekrachtigd bij artikel 1, 84°, van de wet van 4 mei 1936 « houdende bekrachtiging van zekere koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van de wet van 31 Juli 1934, verlengd en aangevuld bij de wetten van 7 December 1934, van 15 en van 30 Maart 1935 ») bepaalde, vóór de wijziging ervan bij artikel 7 van de wet van 19 december 2014 « houdende diverse bepalingen betreffende Justitie » : « Wanneer hij die verzet doet ...[+++]

Artikel 2 des königlichen Erlasses Nr. 236 vom 20. Januar 1936 « zur Vereinfachung bestimmter Formen des Strafverfahrens in Bezug auf Inhaftierte » (bestätigt durch Artikel 1 Nr. 84 des Gesetzes vom 4. Mai 1936 « zur Bestätigung bestimmter königlicher Erlasse, ergangen in Ausführung des Gesetzes vom 31. Juli 1934, so wie verlängert und ergänzt durch die Gesetze vom 7. Dezember 1934, 15. und 30. März 1935 ») bestimmte vor seiner Abänderung durch Artikel 7 des Gesetzes vom 19. Dezember 2014 « zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz »: « Wenn der Einspruchskläger inhaftiert ist und nicht im Besitz der erforderliche ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 december 2014 in zake Anneliese Heil tegen Marianne Gerling, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 december 2014, heeft de Vrederechter van het kanton Eupen de prejudiciële vraag gesteld « of de uitsluiting van de toepassing van artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, wat benuttingsvergoedingen betreft in het kader van aanspraken die een mede-eigenaar doet gelden te ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 3. Dezember 2014 in Sachen Anneliese Heil gegen Marianne Gerling, dessen Ausfertigung am 17. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Eupen die Vorabentscheidungsfrage gestellt, « ob der ...[+++]


De Rechtbank is derhalve van oordeel dat de werkgever doet blijken van een zeker belang bij het stellen van de prejudiciële vraag over de artikelen 59 en 86/2, § 1, zoals die tijdens de betwiste periode bestonden.

Das Gericht ist daher der Auffassung, dass der Arbeitgeber ein gewisses Interesse daran habe, dass die Vorabentscheidungsfrage in Bezug auf die Artikel 59 und 86/2 § 1, so wie sie während des betreffenden Zeitraums bestanden hätten, gestellt werde.


2. Compromittering van vertrouwelijke informatie doet zich voor wanneer het zeker of aannemelijk is dat zulke gegevens geheel of gedeeltelijk in het bezit zijn gekomen van onbevoegden, d.w.z. personen die geen machtiging of noodzaak tot kennisname hebben.

2. Eine Kenntnisnahme von vertraulichen Informationen durch Unbefugte liegt vor, wenn diese ganz oder teilweise in die Hände unbefugter Personen, d. h. von Personen, die nicht die erforderliche Zugangsermächtigung bzw. kein berechtigtes Informationsinteresse haben, gelangt ist oder es wahrscheinlich ist, dass eine derartige Kenntnisnahme stattgefunden hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We staan voortdurend in contact met de afdeling civiele bescherming in Rome om hulp te bieden en ook om de uitvoering van het Solidariteitsfonds te helpen voorbereiden. De Commissie doet dus zeker al het mogelijke om de slachtoffers van deze ramp te helpen.

Wir stehen in ständigem Kontakt mit dem Katastrophenschutz in Rom, um Hilfe zu leisten und auch, um bei der Vorbereitung der Anwendung des Solidaritätsfonds zu helfen.


22. is verheugd over het werk van de EU-adviesgroep op hoog niveau voor de Republiek Armenië en de start van een soortgelijke groep voor Moldavië; moedigt de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de Commissie aan om de nodige assistentie aan alle oostelijke partners te bieden om zeker te stellen, zoals ook met Armenië het geval is, dat de parlementaire dimensie wordt afgedekt; verzoekt om de aanpassing van dit EU-instrument en ...[+++]

22. begrüßt die Arbeit der Hochrangigen Beratergruppe der EU für die Republik Armenien und die Einsetzung einer solchen Gruppe in Moldau; ruft die VP/HV und die Kommission auf, eine derartige Unterstützung allen östlichen Partnern anzubieten und dabei wie im Falle Armeniens die Einbeziehung der parlamentarischen Dimension sicherzustellen; fordert den Ausbau dieses EU-Instruments und empfiehlt, dass der EAD direkt für die Einstellung und Anleitung der Berater zuständig ist, um zu gewährleisten, dass EU-Wissen in der am besten geeigneten Form an die Länder der Östlichen Partnerschaft weitergegeben wird;


Het verwondingsscenario beschrijft hoe de consument door het gevaar verwond geraakt, maar het scenario doet zich enkel voor met een zekere waarschijnlijkheid.

Das Verletzungsszenario beschreibt, auf welche Weise die Gefahr zu einer Verletzung des Verbrauchers führen kann, doch tritt das Szenario nur mit einer bestimmten Wahrscheinlichkeit ein.


We moeten niet vergeten dat 50 procent van de bevolking van Afrika overigens in stedelijke gebieden leeft, dus het probleem is niet alleen ruraal, het doet zich zeker ook voor in de stad, en de stad heeft weer een andere organisatievorm nodig.

Und außerdem dürfen wird nicht vergessen, dass 50 % der Bevölkerung Afrikas in städtischen Gebieten leben; das Problem ist also nicht nur auf den ländlichen Raum begrenzt, sondern tritt auch in den Städten auf, was wiederum eine andere Organisationsform erfordert.


De Commissie doet er zeker goed aan zich met het oog op de nieuwe rubrieken te concentreren op groei, werkgelegenheid en duurzaamheid, maar ik zou ons nog geloofwaardiger vinden als die aspecten niet alleen bij de toewijzing van de begrotingsmiddelen, maar ook bij de uitvoering van het acquis communautaire meer op de voorgrond zouden treden en we ons ook bij de vaststelling en consolidatie van de Europese wetgeving sterker op deze doelen zouden richten.

Es ist sicher richtig, dass die Kommission im Hinblick auf die neuen Rubriken sich auf Wachstumsziele, Beschäftigung und Nachhaltigkeit konzentriert, aber ich sage, wir wären umso glaubwürdiger, wenn dies gleichzeitig nicht nur haushaltsmäßig, sondern in der Umsetzung des acquis communautaire sehr viel stärker zur Geltung kommen würde und wir uns auch unter diesem Aspekt stärker auf die europäische Gesetzgebung und deren Konsolidierung konzentrieren würden.


5. stelt met tevredenheid vast dat de modernisering van het mededingingsbeleid langzaam maar zeker gestalte krijgt; merkt op dat de afschaffing van de aanmeldingsplicht zeker zal leiden tot vermindering van de administratieve lasten van ondernemingen; doet opnieuw een beroep op de Commissie om tegemoet te komen aan de gerechtvaardigde wens van ondernemingen om bij gecompliceerde aanmeldingen en aanmeldingen waarmee grote investeringsbedragen gemoeid zijn, meer rechtszek ...[+++]

5. stellt mit Genugtuung fest, dass die Modernisierung der Wettbewerbspolitik langsam aber sicher Gestalt annimmt; die Abschaffung der Anmeldepflicht wird mit Sicherheit zur Verringerung des Verwaltungsaufwands der Unternehmen führen; fordert die Kommission erneut auf, dem gerechtfertigten Wunsch der Unternehmen entgegenzukommen und bei komplizierten Anmeldungen und Anmeldungen, bei denen es um große Investitionssummen geht, mehr Rechtssicherheit zu bieten; in solchen Fällen müsste die Kommission die Möglichkeit schaffen, ein allgemein geltendes Urteil über die Vereinbarkeit von Absprachen mit den europäischen Wettbewerbsregeln zu fäl ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doet er zeker' ->

Date index: 2021-11-25
w