Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doet rijzen omdat fortis toch " (Nederlands → Duits) :

Wat de markt voor merchant acquiring betreft, stelde de Commissie vast dat deze transactie, ongeacht de gekozen marktafbakening, geen mededingingsbezwaren doet rijzen omdat Fortis toch niet actief is op het gebied van merchant acquiring.

In Bezug auf Akzeptanzdienstleistungen stellte die Kommission fest, dass – unabhängig von der Marktabgrenzung – das Vorhaben wettbewerbsrechtlich unbedenklich ist, da Fortis nicht im Acquiring-Markt tätig ist.


Die vertraging is moeilijk te verdedigen, omdat ze twijfels doet rijzen over onze vastberaden­­heid om snel concrete stappen te zetten om de Europese economie weer te doen groeien.

Diese Verzögerung ist nur schwer zu rechtfertigen, weil dadurch Zweifel an unserer Ent­schlossenheit geweckt werden, dringlich alle konkreten Schritte zu unternehmen, um die europäische Wirtschaft auf den Wachstumspfad zurückzuführen.


De Commissie kwam tot de bevinding dat de voorgenomen concentratie geen mededingingsbezwaren doet rijzen, omdat het marktaandeel van BICS op de internationale markt voor wholesale telecomdiensten zeer klein is.

Die Kommission gelangte zu dem Schluss, dass das Vorhaben angesichts des nur sehr kleinen Marktanteils von BICS auf dem weltweiten Markt für Telekommunikationsdienste für Großabnehmer keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken aufwirft.


7. betreurt het dat de Rekenkamer net als in de drie voorgaande jaren bij aanbestedingsprocedures toch tekortkomingen heeft geconstateerd; uit met name zijn bezorgdheid over de constatering van de Rekenkamer dat, enerzijds, in 2008 bij de plaatsing van opdrachten in de meeste gevallen geen voorafgaande raming van de marktwaarde werd verricht voordat de procedure werd gestart en dat, anderzijds, een onderzoek wees op herhaalde ernstige tekortkomingen op het vlak van de monitoring van contracten en de programmering van de opdrachten; ...[+++]

7. bedauert, dass der Rechnungshof erneut Unzulänglichkeiten bei den Auftragsvergabeverfahren festgestellt hat, wie es auch in den drei vorausgegangenen Haushaltsjahren der Fall war; erklärt sich insbesondere besorgt über die Feststellung des Rechnungshofs, wonach 2008 einerseits in den meisten Fällen vor Einleitung des Verfahrens keine Schätzung des Marktwerts der Aufträge vorgenommen wurde und dass andererseits wiederkehrende und schwerwiegende Mängel bei der Überwachung der Verträge und der Planung der Vergabeverfahren festgestellt wurden; betont, dass diese Situation die Fähigkeit der verschiedenen betroffenen Dienststellen von Eur ...[+++]


7. betreurt het dat de Rekenkamer net als in de drie voorgaande jaren bij aanbestedingsprocedures toch tekortkomingen heeft geconstateerd; uit met name zijn bezorgdheid over de constatering van de Rekenkamer dat, enerzijds, in 2008 bij de plaatsing van opdrachten in de meeste gevallen geen voorafgaande raming van de marktwaarde werd verricht voordat de procedure werd gestart en dat, anderzijds, een onderzoek wees op herhaalde ernstige tekortkomingen op het vlak van de monitoring van contracten en de programmering van de opdrachten; ...[+++]

7. bedauert, dass der Rechnungshof erneut Unzulänglichkeiten bei den Auftragsvergabeverfahren festgestellt hat, wie es auch in den drei vorausgegangenen Haushaltsjahren der Fall war; erklärt sich insbesondere besorgt über die Feststellung des Rechnungshofes, wonach 2008 einerseits in den meisten Fällen der Marktwert der Aufträge nicht vor der Durchführung des Verfahrens bewertet wurde und dass andererseits wiederholt auftretende und schwere Mängel bei der Überwachung der Verträge und der Planung der Vergabeverfahren festgestellt wurden; betont, dass diese Situation die Fähigkeit der verschiedenen betroffenen Dienststellen von Eurojust ...[+++]


- omdat de aanpassing aan de nieuwe regelgevingsprocedure met toetsing geen betrekking heeft op alle bepalingen tot herziening van de richtlijn, wat een probleem doet rijzen dat nader moet worden onderzocht, ten minste voor wat artikel 27, lid 4, betreft.

Die Anpassung an das neue Regelungsverfahren mit Kontrolle betrifft nicht alle Bestimmungen zur Änderung der Richtlinie – dieses Problem wird noch zu prüfen sein –, zumindest was Artikel 27 Absatz 4 betrifft.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris! In tegenstelling tot de vorige spreker juich ik dit initiatief toe onder het motto: “Alle goede dingen kosten tijd!". Dit omdat het Oostenrijks initiatief teruggrijpt op een initiatief van het staatshoofd en regeringsleider uit 2004, en de vraag doet rijzen hoe men in geval van een terreuraanslag alle lidstaten optimaal kan steunen met speciaaleenheden.

– Herr Präsident, Herr Kommissar! Im Gegensatz zu meinen Vorrednern begrüße ich diese Initiative, und stelle den Spruch voran: „Gut Ding braucht Weile!“. Dies deshalb, weil die österreichische Initiative auf eine Initiative der Staats- und Regierungschefs im Jahr 2004 zurückgeht und die Frage aufgreift, wie man im Falle eines Terroranschlags alle Mitgliedstaaten mit Spezialeinheiten optimal unterstützen kann.


De operatie doet geen mededingingsbezwaren rijzen omdat de activiteiten van Alliance UniChem in Nederland momenteel uiterst beperkt zijn.

Der Zusammenschluss wirft keine Wettbewerbsprobleme auf, da der Umfang der Tätigkeiten von Alliance UniChem in den Niederlanden zurzeit sehr gering ist.


Het toepassingsgebied van de richtlijn is evenwel beperkt, met name omdat de nationale spoorweginstanties die de regels ten uitvoer moeten leggen ook bepalen op welke voorwaarden andere maatschappijen toegang krijgen tot de markt en hun zaken beheren, hetgeen een belangenconflict doet rijzen.

Die Reichweite der Richtlinie ist jedoch begrenzt, insbesondere weil die nationalen Eisenbahngremien, denen die Umsetzung der Regeln obliegt, festlegen, unter welchen Bedingungen andere Unternehmen in den Markt eintreten und dort tätig werden können. Dies führt zu Interessenkonflikten.


De formulering van de Enquêtecommissie BSE is niet onproblematisch, omdat de indiening van dienovereenkomstige wetsvoorstellen onmiddellijk de vraag doet rijzen van een mogelijke inbreuk op het rechtsbeginsel van het verbod van terugwerkende kracht. De Commissie heeft dergelijke wetsvoorstellen tot dusver dan ook niet ingediend.

Die Formulierung des BSE-Untersuchungsausschusses ist nicht unproblematisch, da die Vorlage entsprechender legislativer Vorschläge sofort die Frage eines möglichen Verstoßes gegen den Rechtsgrundsatz des Rückwirkungsverbotes aufkommen läßt. Die Kommission hat denn auch derartige Gesetzesvorschläge bislang nicht vorgelegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doet rijzen omdat fortis toch' ->

Date index: 2023-10-10
w