54. stelt met ontzetting vast dat de criminele netwerken die verantwoordelijk zijn voor
het overzetten van Afrikaanse bootvluchtelingen perfect georganiseerd zijn en dat Europa niet in staat is hen tegen te houden; de boten naar Europa zijn alle even groot, hebben meestal dertig mensen aan boord, hebben dezelfde kleur, zijn uitgerust met dezelfde motor, hebben voedsel, drank en andere provisie aan boord van dezelfde makelij en soort, allemaal factoren die duidelijk aantonen dat de criminaliteit tot nu toe efficiënter was dan het gemeenschappelijke Eur
opese optreden; is ervan ...[+++] overtuigd dat dit cynische netwerk verantwoordelijk is voor de dood van honderden mensen die op zee zijn omgekomen; roept de Commissie en de Raad op om hun inspanningen in de strijd tegen de mensensmokkel te verdubbelen; 54. äußert große Bestürzung über das Bestehen regelrechter krimineller Netze, die den Boottransport v
on Flüchtlingen von Afrika nach Europa organisieren, und über die Unfähigkeit der Union, ihnen Einhalt zu gebieten (die Boote für die Überfahrt nach Europa haben die gleiche Größe – sie transportieren gewöhnlich etwa 30 Menschen – und die gleiche Farbe, werden von den gleichen Motoren angetrieben und sind sogar mit Nahrungsmit
teln, Getränken und anderen Versorgungsgütern der gleichen Sorte und Marke ausgestattet, alles Faktoren, die de
...[+++]utlich zeigen, dass die organisierte Kriminalität bisher weit erfolgreicher war als das gemeinsame Vorgehen auf Ebene der EU); ist überzeugt, dass diese menschenverachtenden kriminellen Organisationen für den Tod Hunderter von Menschen verantwortlich sind, die auf dem Seeweg tödlich verunglücken; fordert die Kommission und den Rat auf, ihre Anstrengungen zur Bekämpfung von Menschenhändlern und -schleusern zu verstärken;