Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Doodstraf
Eindtermen
Moratorium op de doodstraf
Moratorium op de uitvoering van de doodstraf
Moratorium op executies
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Tegenstander van de doodstraf
Terechtstelling
Voorstander van de afschaffing van de doodstraf

Traduction de «doodstraf moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tegenstander van de doodstraf | voorstander van de afschaffing van de doodstraf

Gegner der Todesstrafe


moratorium op de doodstraf | moratorium op de uitvoering van de doodstraf | moratorium op executies

Moratorium für die Todesstrafe


Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)




stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


doodstraf [ terechtstelling ]

Todesstrafe [ Exekution | Hinrichtung ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie heeft in haar in april 2013 goedgekeurde voorstel voor een verordening tot vaststelling van regels voor de bewaking van de zeebuitengrenzen in het kader van de operationele samenwerking gecoördineerd door Frontex[21] bepaald dat alle maatregelen die worden genomen tijdens door Frontex gecoördineerde bewakingsoperaties in volledige overeenstemming moeten zijn met de grondrechten en met het beginsel van non-refoulement, dat inhoudt dat niemand mag worden teruggestuurd naar een land waar een ernstig risico bestaat dat de betrokkene aan de doodstraf, aan folt ...[+++]

In ihrem Vorschlag für eine Verordnung zur Festlegung von Regelungen für die Überwachung der Seeaußengrenzen im Rahmen der von der Europäischen Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union koordinierten operativen Zusammenarbeit[21], der im April 2013 angenommen wurde, stellte die Kommission sicher, dass bei allen Maßnahmen im Verlauf von Überwachungsaktionen, die von der Europäischen Agentur koordiniert werden, die Grundrechte und der Grundsatz der Nichtzurückweisung, dem zufolge kein Flüchtling in ein Land zurückgeschickt werden darf, in dem ihm die Todesstrafe, Folter o ...[+++]der eine andere unmenschliche oder erniedrigende Strafe oder Behandlung droht (Artikel 19 Absatz 2), in vollem Umfang respektiert werden.


De dialoog zou thematische kwesties zoals doodstraf, martelingen, racisme en vreemdelingenhaat moeten omvatten, niet in de laatste plaats met het oog op het creëren van coalities en steun voor EU-standpunten in internationale fora, met inbegrip van de VN.

Der Dialog sollte sich auch auf Themen wie Todesstrafe, Folter, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit beziehen, nicht zuletzt, um Bündnisse und Unterstützung zugunsten der Standpunkte der EU in internationalen Foren, einschließlich der UN, zu erwirken.


Vanwege ons principieel verzet tegen de doodstraf moeten we de Amerikaanse autoriteiten vragen niet de doodstraf uit te spreken.

Aufgrund unserer grundsätzlichen Ablehnung der Todesstrafe müssen wir die US-Behörden auffordern, die Todesstrafe nicht zu verhängen.


6. verzoekt de Jemenitische autoriteiten zich te houden aan artikel 31 van het wetboek van strafrecht, waarin bepaald wordt dat andere straffen dan de doodstraf moeten worden opgelegd voor misdaden bedreven door personen van minder dan 18 jaar;

6. fordert die jemenitischen Regierungsstellen auf, Artikel 31 des jemenitischen Strafgesetzbuches zu achten, wonach Straftaten, die von Personen unter 18 Jahren begangen werden, nicht mit der Todesstrafe geahndet werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. verzoekt de Jemenitische autoriteiten zich te houden aan artikel 31 van het wetboek van strafrecht, waarin bepaald wordt dat andere straffen dan de doodstraf moeten worden opgelegd voor misdaden bedreven door personen van minder dan 18 jaar;

6. fordert die jemenitischen Regierungsstellen auf, Artikel 31 des jemenitischen Strafgesetzbuches zu achten, wonach Straftaten, die von Personen unter 18 Jahren begangen werden, nicht mit der Todesstrafe geahndet werden;


4. verzoekt de Jemenitische autoriteiten zich te houden aan artikel 31 van het wetboek van strafrecht, waarin bepaald wordt dat andere straffen dan de doodstraf moeten worden opgelegd voor misdaden bedreven door personen van minder dan 18 jaar;

4. fordert die jemenitischen Regierungsstellen auf, Artikel 31 des jemenitischen Strafgesetzbuches zu achten, wonach Straftaten, die von Personen unter 18 Jahren begangen werden, nicht mit der Todesstrafe geahndet werden;


Deze resolutie herinnert ons eraan dat wij de strijd tegen de doodstraf moeten voortzetten.

Diese Entschließung ist eine wichtige Erinnerung an die Tatsache, dass wir den Kampf gegen die Todesstrafe fortsetzen müssen.


Alle maatregelen tot afschaffing van de doodstraf moeten worden beschouwd als vorderingen op weg naar het genot van het recht op leven.

Alle Maßnahmen zur Abschaffung der Todesstrafe sind als Fortschritte in Richtung auf eine bessere Wahrung des Rechts auf Leben zu betrachten.


Zelfs wanneer staten vasthouden aan de doodstraf, moeten volgens de EU minimumnormen in acht worden genomen, die onder andere inhouden dat er geen doodvonnis mag worden uitgesproken jegens personen die ten tijde van het misdrijf de leeftijd van achttien jaar nog niet hadden bereikt, hetgeen in strijd is met algemeen aanvaarde mensenrechtennormen alsook met de minimumnormen van de Verenigde Naties.

Selbst wenn Staaten auf einer Beibehaltung der Todesstrafe bestehen, müssen nach Auffassung der EU Mindestnormen eingehalten werden, zu denen es gehört, dass die Todesstrafe nicht gegen Personen verhängt werden darf, die zum Zeitpunkt des Verbrechens noch keine 18 Jahre alt waren; dies verstößt gegen die allgemein anerkannten Menschenrechtsnormen und die von den Vereinten Nationen festgelegten Mindeststandards.


De Europese Unie hecht er het grootste belang aan dat de minimumnormen van dit artikel worden geëerbiedigd, en aan de waarborgen met betrekking tot de bescherming van personen die de doodstraf moeten ondergaan, waarborgen die worden opgenoemd in de bijlage van Resolutie 1984/50 van de Economische en Sociale Raad, d.d. 25 mei 1984.

Die Europäische Union mißt der Einhaltung der in diesem Artikel festgelegten Mindestnormen und den im Anhang zur Resolution 1984/50 des Wirtschafts- und Sozialausschusses vom 25. Mai 1984 verkündeten Garantien hinsichtlich des Schutzes von Personen, die mit der Todesstrafe bedroht sind, die größte Bedeutung bei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doodstraf moeten' ->

Date index: 2023-08-24
w