Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doodstraf
Moratorium op de doodstraf
Moratorium op de uitvoering van de doodstraf
Moratorium op executies
Tegenstander van de doodstraf
Terechtstelling
Voorstander van de afschaffing van de doodstraf

Traduction de «doodstraf sinds » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tegenstander van de doodstraf | voorstander van de afschaffing van de doodstraf

Gegner der Todesstrafe


moratorium op de doodstraf | moratorium op de uitvoering van de doodstraf | moratorium op executies

Moratorium für die Todesstrafe




doodstraf [ terechtstelling ]

Todesstrafe [ Exekution | Hinrichtung ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. betreurt dat de doodstraf sinds 2010 bij tien mensen is uitgevoerd, met drie executies alleen al in het voorbije jaar en de meest recente doodstraf die werd uitgesproken op 18 maart 2015; dringt erop aan dat Belarus zich, als enige land in Europa dat nog steeds de doodstraf uitvoert, achter een wereldwijd verbod op de doodstraf schaart als eerste stap naar een definitieve afschaffing;

12. bedauert, dass die Todesstrafe seit 2010 in zehn Fällen angewandt wurde, wobei allein im vergangenen Jahr drei Personen hingerichtet wurden und das jüngste Todesurteil am 18. März 2015 verhängt wurde; fordert Belarus – das einzige Land in Europa, das nach wie vor die Todesstrafe anwendet – nachdrücklich auf, sich in einem ersten Schritt zur dauerhaften Abschaffung der Todesstrafe dem weltweiten Moratorium für deren Vollstreckung anzuschließen;


5. brengt in herinnering dat de doodstraf sinds 2010 in Belarus bij tien mensen is voltrokken, met drie executies alleen al in 2014, terwijl op 18 maart 2015 opnieuw een doodvonnis werd uitgesproken; dringt er in dit verband bij Belarus op aan zich, als enige land in Europa dat nog steeds de doodstraf toepast, achter een wereldwijd moratorium op de toepassing van de doodstraf te scharen als een eerste stap naar definitieve afschaffing ervan;

5. erinnert daran, dass seit 2010 in Belarus zehn Menschen hingerichtet wurden, wobei allein 2014 drei Hinrichtungen vollzogen wurden und am 18. März 2015 erneut ein Todesurteil ergangen ist; fordert Belarus – das einzige Land in Europa, das nach wie vor die Todesstrafe anwendet – in diesem Zusammenhang nachdrücklich auf, sich in einem ersten Schritt zur dauerhaften Abschaffung der Todesstrafe dem weltweiten Moratorium für deren Vollstreckung anzuschließen;


Het engagement van de EU om foltering te stoppen en de doodstraf te verbieden wordt sinds 2005 onder meer weerspiegeld in een aantal maatregelen die erop gericht zijn de handel in goederen die gebruikt zouden kunnen worden voor de doodstraf, foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling te voorkomen.

Ihre Verpflichtung zur Beendigung von Folter und zur Abschaffung der Todesstrafe umfasst seit dem Jahr 2005 Maßnahmen zur Verhinderung des Handels mit Gütern, die zur Vollstreckung der Todesstrafe, zu Folter oder zu anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung verwendet werden könnten.


B. overwegende dat in India de doodstraf sinds 2004 niet meer werd voltrokken,

B. in der Erwägung, dass Indien die Todesstrafe seit 2004 nicht vollstreckt hat,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat in India de doodstraf sinds 2004 niet meer werd voltrokken,

B. in der Erwägung, dass Indien die Todesstrafe seit 2004 nicht vollstreckt hat,


G. overwegende dat de regering van de DVK het aantal redenen voor voltrekking van de doodstraf sinds 2001 van 33 tot 5 heeft verminderd, maar dat vier van deze redenen in wezen van politieke aard zijn,

G. in der Erwägung, dass die Regierung der DVRK seit 2001 die Zahl der Gründe für die Verhängung der Todesstrafe von 33 auf 5 verringert hat, dass jedoch vier dieser Gründe im Wesentlichen politischer Art sind,


Dit besluit om de doodstraf opnieuw in te voeren is een zeer verontrustend signaal dat indruist tegen de tendens die sinds vele jaren in Afrika en in de wereld wordt waargenomen.

Der nun erfolgte Beschluss zur Wiedereinführung der Todesstrafe setzt ein äußerst beunruhigendes Signal und wirkt der seit mehreren Jahren in Afrika sowie weltweit festzustellenden Tendenz entgegen.


Sinds 1994 is meer dan elf miljoen euro uitgetrokken voor projecten van het maatschappelijk middenveld voor de bewustmaking van de bevolking in landen die de doodstraf handhaven. De maatregelen omvatten voorlichting en informatie van het publiek, studies over de naleving van de internationale minimumnormen bij de systemen voor toepassing van de doodstraf, informatie en ondersteuning van strategieën om de doodstraf te vervangen, maatregelen om veroordeelden toegang te bieden tot juridische bijstand en opleiding van advocaten.

Seit 1994 wurden mehr als 11 Mio. € für die Förderung zivilgesellschaftlicher Projekte bereitgestellt, bei denen es darum ging, durch Bildungsveranstaltungen, Kampagnen der Öffentlichkeitsarbeit, Studien über die Einhaltung internationaler Mindeststandards in Staaten, die die Todesstrafe kennen, Information über Methoden zur Ablösung der Todesstrafe durch andere Strafmaßnahmen und deren Förderung, sowie durch Bemühungen, zum Tode verurteilten Häftlingen Zugang zu adäquatem Rechtsbeistand und juristischer Ausbildung zu verschaffen, die öffentliche Wahrnehmung des Problems in den für die Beibehaltung der Todesstrafe eintretenden Staaten zu ...[+++]


erkennende het belang van de "Werelddag tegen de doodstraf", die sinds 2003 elk jaar op 10 oktober plaatsheeft, en van de versterking van dit initiatief van niet-gouvernementele organisaties door de inzet van de Europese instellingen:

in dem Wissen um die Bedeutung des "Welttages gegen die Todesstrafe“, der seit 2003 an jedem 10. Oktober stattfindet, und die Bedeutung einer Stärkung dieser von Nichtregierungsorganisationen getragenen Initiative durch das Engagement der europäischen Institutionen,


De Europese Unie is diep getroffen door de executie van 28 Ugandese onderdanen op 29 april 1999 en door het besluit van de Ugandese autoriteiten het feitelijke moratorium op de doodstraf dat Uganda sinds 1996 in acht heeft genomen, aldus te verbreken.

Die Europäische Union bringt hiermit ihr tiefes Bedauern zum Ausdruck über die Hinrichtung von 28 ugandischen Staatsangehörigen, die am 29. April 1999 stattgefunden hat, sowie über die Entscheidung der ugandischen Behörden, damit das bei der Vollstreckung der Todesstrafe de facto geltende Moratorium, an dem Uganda seit 1996 festgehalten hat, zu beenden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doodstraf sinds' ->

Date index: 2024-08-02
w