Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bandafstand
Doodstraf
Lijst van verboden vuurwapens en munitie
Moratorium op de doodstraf
Moratorium op de uitvoering van de doodstraf
Moratorium op executies
Tegenstander van de doodstraf
Terechtstelling
Verboden band
Verboden energiezone
Verboden richting voor ieder bestuurder
Verboden wapen
Voorstander van de afschaffing van de doodstraf

Traduction de «doodstraf verboden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tegenstander van de doodstraf | voorstander van de afschaffing van de doodstraf

Gegner der Todesstrafe


moratorium op de doodstraf | moratorium op de uitvoering van de doodstraf | moratorium op executies

Moratorium für die Todesstrafe


bandafstand | verboden band | verboden energiezone

Bandabstand | Bandlücke | Energielücke | verbotenes Band






lijst van verboden vuurwapens en munitie

Liste der verbotenen Feuerwaffen und Munition (1) | Liste der verbotenen Schusswaffen und Munition (2)




lijst van verboden, vergunningplichtig en aangifteplichtige vuurwapens

Liste der verbotenen, erlaubnispflichtigen und meldepflichtigen Feuerwaffen (1) | Liste der verbotenen, erlaubnispflichtigen und meldepflichtigen Schusswaffen (2)


verboden richting voor ieder bestuurder

Verbot der Einfahrt


doodstraf [ terechtstelling ]

Todesstrafe [ Exekution | Hinrichtung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. merkt op dat de doodstraf op grond van het internationaal recht weliswaar niet is verboden, maar dat er flinke internationale druk bestaat om de doodstraf af te schaffen;

2. stellt fest, dass die Todesstrafe zwar nicht völkerrechtlich geächtet ist, sich aber ein erheblicher internationaler Druck zu ihrer Abschaffung aufgebaut hat;


Oost-Timor heeft tot onze trots een van de meest humanistische grondwetten ter wereld aangenomen. In ons land is de doodstraf verboden en de maximale gevangenisstraf bedraagt er 25 jaar.

Timor-Leste ist stolz darauf, eine der humanistischen Verfassungen in der Welt angenommen zu haben, in der die Todesstrafe verboten ist und die Höchstdauer der Freiheitsstrafe 25 Jahre nicht überschreitet: Lebenslange Freiheitsstrafen gibt es bei uns nicht.


100. verzoekt de lidstaten geen goederen in de handel te brengen of te promoten die verboden zijn op grond van Verordening (EG) nr. 1236/2005 van 27 juni 2005 met betrekking tot de handel in bepaalde goederen die gebruikt zouden kunnen worden voor de doodstraf, foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing; verzoekt om regelmatige controles, op basis van een regelmatig bijgewerkte lijst, op de uitvoer van door farmaceutische bedrijven in de EU vervaardigde geneesmiddelen die bij de uitvoering van de ...[+++]

100. fordert die Mitgliedstaaten auf, davon abzusehen, Güter, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1236/2005 des Rates vom 27. Juni 2005 betreffend den Handel mit bestimmten Gütern, die zur Vollstreckung der Todesstrafe, zu Folter oder zu anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe verwendet werden könnten, zu vertreiben oder ihren Verkauf zu fördern; fordert daher eine regelmäßige und aktualisierte Kontrolle von in Pharmaunternehmen der EU hergestellten Arzneimitteln, die bei der Vollstreckung von Tode ...[+++]


Ook al ben ik me bewust van de historische en politieke eigenaardigheden van Wit-Rusland, toch ben ik ervan overtuigd dat het tijdstip nu is gekomen waarop Wit-Rusland zich moet aansluiten bij de landen waar de doodstraf verboden is.

Obgleich ich mit den historischen und politischen Umständen in Belarus vertraut bin, glaube ich fest daran, dass auch für Belarus die Zeit gekommen ist, in die Reihen der Länder aufzurücken, welche die Todesstrafe gesetzlich verboten haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarvoor is het simpelweg noodzakelijk om te voldoen aan artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, onder welk uitwijzing van mensen naar en hun uitlevering aan landen waar het risico groot is dat zij worden blootgesteld aan vervolging, marteling of zelfs de doodstraf verboden is.

Alles was dafür getan werden muss, ist, Artikel 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention anzuwenden, demzufolge niemand in Länder abgeschoben oder ausgeliefert werden darf, in denen ein hohes Risiko besteht, der Verfolgung, der Folter oder gar der Todesstrafe ausgesetzt zu sein.


De EU veroordeelt met klem het toenemend gebruik door Iran van de doodstraf als middel om de politieke oppositie te intimideren en in gevallen waarin het gebruik ervan volkenrechtelijk is verboden.

Die EU verurteilt nachdrücklich, dass Iran in zunehmendem Maße von der Todesstrafe Gebrauch macht, um die politische Opposition einzuschüchtern, und sie auch in Fällen verhängt, in denen dies nach dem Völkerrecht verboten ist.


1. Het is verboden goederen die geen andere toepassingen in de praktijk hebben dan de doodstraf, foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, zoals vermeld in bijlage II, uit te voeren, ongeacht de oorsprong van dergelijke goederen.

(1) Jede Ausfuhr von in Anhang II aufgeführten Gütern, die außer zur Vollstreckung der Todesstrafe oder zum Zwecke der Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe keine praktische Verwendung haben, ist unabhängig von ihrer Herkunft verboten.


Door deze verordening wordt elke uitvoer of invoer van goederen die geen andere toepassingen in de praktijk hebben dan de doodstraf, foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing verboden.

Die Verordnung verbietet jegliche Ein- oder Ausfuhr von Gütern, die außer zur Vollstreckung der Todesstrafe oder zum Zwecke der Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe praktisch nicht zu verwenden sind.


Ook de doodstraf is in het handvest verboden.

Die Charta verbietet zudem die Todesstrafe.


Door de ratificatie is het in Letland nu reeds verboden de doodstraf uit te spreken.

Mit der Ratifizierung wird die Verlängerung der Todesstrafe in Lettland bereits untersagt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doodstraf verboden' ->

Date index: 2023-01-12
w