Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de heer brok zojuist " (Nederlands → Duits) :

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, enkele dagen geleden was ik in Kroatië en nog nooit werd daar zoveel over Servië gesproken als de afgelopen dagen, en wel op een bijzonder positieve manier, juist vanwege hetgeen de heer Brok zojuist cruciale stappen richting Europa heeft genoemd – de moedige stappen die de heer Tadić samen met president Josipović heeft gezet – en ik ben me er tevens van bewust dat vicepremier Đelić hier sterk bij betrokken was.

- Frau Präsidentin! ich war in den letzten Tagen in Kroatien und noch nie wurde dort nie so viel über Serbien gesprochen wie in diesen Tagen, und zwar in einem sehr positiven Sinn, weil genau das, was Herr Brok jetzt erwähnt hat: die mutigen Schritte, die Herr Tadić zusammen mit Präsident Josipović gesetzt hat, – ich weiß auch, dass der stellvertretende Ministerpräsident Đelić sich hier besonders bemüht – wesentliche Schritte nach ...[+++]


Het beleid moet, zoals de heer Brok zojuist heeft gezegd, er een zijn van gedeelde verantwoordelijkheid.

Sie muss, wie es der Kollege Brok gerade gesagt hat, eine Politik der gemeinsamen Verantwortung sein.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ons standpunt is, kort gezegd, reeds uit de doeken gedaan door de premier van Griekenland, de heer Karamanlis, en door de heer Brok zojuist, en komt erop neer dat ‘ja’ meer voordelen heeft dan nadelen, zeer zeker als het ‘ja’ voor de hereniging van Cyprus wordt gezien in een Europees perspectief, dat wil zeggen in het licht van de toetreding van Cyprus tot de Europese Unie.

(EL) Herr Präsident, wie auch der griechische Ministerpräsident Karamanlis sowie soeben mein Kollege, Herr Brok, erläutert haben, lautet unser Standpunkt kurz gesagt, dass die positiven Elemente einer Zustimmung die negativen Elemente aufwiegen, insbesondere dann, wenn das Ja zur Wiedervereinigung Zyperns aus europäischer Perspektive betrachtet wird, das heißt, dass Zypern Mitglied der Europäischen Union wird.


Daarom hebben wij afgesproken om, drie weken voor de presentatie van het voortgangsverslag van de Commissie over de stand van zaken bij de hervormingen in Roemenië en Bulgarije, deze mondelinge vraag in te dienen, in de zojuist door de heer Brok geschetste geest: wij willen beslist geen voorbarig oordeel vellen over de toetreding van de twee landen, maar enkel het recht van het Parlement hard maken, uitoefenen, en door de Commissie geïnformeerd worden over de laatste ontwikkelingen in het monitoringproces.

Daher haben wir uns drei Wochen vor der Vorlage des Sachstandsbericht der Kommission über die Reformen in Rumänien und Bulgarien darauf geeinigt, diese mündliche Anfrage zu stellen, und zwar in dem soeben von Herrn Brok dargelegten Sinne: es liegt uns fern, uns verfrüht über den Beitritt der beiden Länder zu äußern, wir möchten lediglich die Rechte des Parlaments verwirklicht und praktiziert sehen, von der Kommission über die jüngsten Entwicklungen im Monitoring-Prozess informiert zu werden.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Rehn heeft zojuist uitgelegd wat de situatie is. Laten wij dan nu over het verslag van de heer Brok over de uitbreiding gaan discussiëren en daarna al het overige doen, zodra mevrouw Plassnik aanwezig is!

– Herr Präsident! Herr Rehn hat geschildert, wie die Situation ist. Lassen Sie uns doch jetzt den Bericht von Elmar Brok diskutieren, in dem es um die Erweiterung geht, und machen wir alles andere anschließend, wenn Frau Plassnik da ist!


De gebruikelijke gedachtewisseling met mevrouw FONTAINE, voorzitter van het Europees Parlement, samen met de heer BROK en de heer TSTATSOS is gehouden op maandagmiddag 9 oktober.

Der traditionelle Gedankenaustausch mit der Präsidentin des Europäischen Parlaments, Frau FONTAINE, die von den Parlamentsmitgliedern Herrn BROK und Herrn TSATSOS begleitet wurde, fand am Montag, dem 9. Oktober nachmittags statt.


De gebruikelijke gedachtewisseling met mevrouw FONTAINE, voorzitter van het Europees Parlement, samen met de heer BROK en de heer TSTATSOS is gehouden op maandagmiddag 9 oktober.

Der traditionelle Gedankenaustausch mit der Präsidentin des Europäischen Parlaments, Frau FONTAINE, die von den Parlamentsmitgliedern Herrn BROK und Herrn TSATSOS begleitet wurde, fand am Montag, dem 9. Oktober nachmittags statt.


De heer BROK benadrukte namens het Europees Parlement in het bijzonder dat de resultaten van de IGC de Unie in staat dienen te stellen zich na de uitbreiding tot 27 lidstaten verder te ontwikkelen door haar structuren en procedures zodanig te hervormen dat haar vermogen om handelend op te treden, haar democratische legitimiteit en haar transparantie bewaard blijven en nog versterkt worden.

Im Namen des Europäischen Parlaments unterstrich Herr BROK insbesondere, daß der Ausgang der Regierungskonferenz sicherstellen sollte, daß die Union sich nach ihrer Erweiterung auf bis zu 27 Mitgliedstaaten weiterzuentwickeln vermöge, und zwar durch eine Reform der Strukturen und Verfahren, durch die die Handlungsfähigkeit, demokratische Legitimität und Transparenz gewahrt und verstärkt würden.


De vergadering werd voorafgegaan door een bijeenkomst met de heer HÄNSCH, Voorzitter van het Europees Parlement, die werd vergezeld door het parlementslid de heer BROK, waar van gedachten werd gewisseld over het thema van de ministeriële vergadering van de ICG.

Vor der Tagung fand ein Treffen mit dem Präsidenten des Europäischen Parlaments, Herrn HÄNSCH, der von dem Parlamentsmitglied Herrn BROK begleitet wurde, statt, bei dem ein Gedankenaustausch über die Ministertagung der Regierungskonferenz geführt wurde.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Erik DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken Denemarken : de heer Niels HELVEG PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken de heer Jorgen ØRSTROM-MØLLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland : de heer Klaus KINKEL Minister van Buitenlandse Zaken de heer Werner HOYER Onderminister van Buitenlandse Zaken Griekenland : de heer Theodoros PANGALOS Minister van Buitenlandse Zaken Spanje : de heer Carlos WESTENDORP Minister van Buitenlandse Zaken de heer Emilio FERNANDEZ-CASTAÑO Staatssecretaris van Buitenla ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Erik DERYCKE Minister der auswärtigen Angelegenheiten Dänemark Herr Niels Helveg PETERSEN Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Jorgen ØRSTROM-MØLLER Staatssekretär im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten Deutschland Herr Klaus KINKEL Bundesminister des Auswärtigen Herr Werner HOYER Staatsminister, Auswärtiges Amt Griechenland Herr Theodoros PANGALOS Minister für auswärtige Angelegenheiten Spanien Herr Carlos WESTENDORP Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Emilio FERNANDEZ-CASTAÑO Staatssekr ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : nooit werd daar     hetgeen de heer     heer brok     heer brok zojuist     zoals de heer     door de heer brok zojuist     zojuist door     door de heer     zojuist     overige doen     mijnheer     rehn heeft zojuist     heer     ontwikkelen door     voorafgegaan door     belgië de heer     heer erik     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de heer brok zojuist' ->

Date index: 2022-10-26
w