Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de mondialisering opgeworpen problemen " (Nederlands → Duits) :

- Bij het opstellen van het jaarlijkse werkprogramma wint de Rekenkamer het advies in van het Parlement (Commissie begrotingscontrole), neemt dit in aanmerking en zoekt een oplossing voor de opgeworpen problemen.

- Bei der Erstellung der jährlichen Arbeitspläne fordert der Rechnungshof die Stellungnahme des Parlaments (Haushaltskontrollausschusses) an, berücksichtigt diese und sucht eine Lösung für die genannten Probleme.


De door het geachte parlementslid opgeworpen problemen omtrent veiligheid en de aanwezigheid van buitenlandse troepen op het eiland onderstrepen de dringende noodzaak van een snelle oplossing voor het probleem van Cyprus.

Die vom Herrn Abgeordneten angesprochenen Fragen der Sicherheit und der Anwesenheit ausländischer Truppen auf der Insel weisen auf die dringende Notwendigkeit einer raschen Lösung des Zypernproblems hin.


Vandaag is echter duidelijk geworden dat het belangrijk is om een diepgaande discussie te voeren zodat we een passend antwoord kunnen geven op de opgeworpen problemen.

Heute hat sich jedoch gezeigt, dass es einer eingehenden Diskussion bedarf, um für die aufgeworfenen Probleme eine adäquate Lösung finden zu können.


- (FR) Het verslag van de heer Ferber over de liberalisatie van de postsector lost geen van de met de tekst van de Commissie opgeworpen problemen op: de financiering van de taken van universele dienstverlening, en met name de taken die niet in de richtlijn zijn genoemd maar die vooral in Frankrijk bestaan, zoals de bezorging van kranten tegen lagere prijs, ruimtelijke ordening, postbestelling op zes van de zeven dagen, bankverrichtingen voor groot en klein.; de impliciete betwisting van het eenheidstarief en van de financiële compens ...[+++]

– (FR) Der Bericht von Herrn Ferber zur Liberalisierung des Postsektors regelt keines der vom Kommissionstext aufgeworfenen Probleme: weder die Finanzierung der Universaldienstverpflichtungen – vor allem derer, die nicht in der Richtlinie erwähnt werden und insbesondere in Frankreich existieren, wie die Zeitungszustellung zu verringerten Gebühren, Landesplanung, Zustellung an 6 von 7 Tagen, die Bankdienste für alle – noch die implizite Infragestellung des Einheitstarifs und des Tarifausgleichs durch die Verpflicht ...[+++]


Bij zijn presentatie van de drie documenten, waarin de verschillende door de mondialisering opgeworpen problemen worden behandeld, geeft voorzitter Prodi aan welke weg de Europese Commissie op wenst te gaan: "Wij leven in een wereld waarin we steeds afhankelijker van elkaar worden, waarin de problemen steeds complexer worden en waarin de behoefte aan een betere 'global governance' zich steeds sterker doet gevoelen.

Bei der Vorlage der drei Mitteilungen, die sich mit den Herausforderungen der Globalisierung befassen, erläuterte Präsident Prodi die Vorstellungen der Kommission: "Die gegenseitige Abhängigkeit nimmt immer mehr zu, die Probleme werden immer komplexer und es zeigt sich mehr und mehr, dass wir ein besseres System für globales Regieren benötigen.


"De Raad heeft gedebatteerd over de kansen en uitdagingen van de mondialisering en zich gebogen over de respons die beleidsmatig nodig is om in het kader van de opnieuw in beweging gezette strategie van Lissabon de problemen van de burgers aan te pakken en een hoog groeiniveau en hoge werkgelegenheid te bewerkstelligen.

"Der Rat hat die Chancen und Herausforderungen der Globalisierung und den politischen Handlungsbedarf erörtert, der sich im Rahmen der neu belebten Lissabonner Strategie ergibt, wenn den Anliegen der Bürgerinnen und Bürger entsprochen und hohe Wachstums- und Beschäftigungsraten gewährleistet werden sollen.


Welnu, het verslag dat het Portugese voorzitterschap volgende week aan de Europese Raad van Feira zal voorleggen, neemt mijns inziens veel twijfels weg en schept klaarheid in het merendeel van de opgeworpen problemen.

Ich möchte sagen, daß der Bericht, den die portugiesische Präsidentschaft auf dem Europäischen Rat von Feira in der kommenden Woche vorlegen will, meines Erachtens viele Zweifel ausräumen und viele der hier angesprochenen Punkte klären wird.


Om zich daarvan rekenschap te geven volstaat het bijvoorbeeld te denken aan problemen zoals de migratiestromen, de stabilisatie en ontwikkeling van de Balkan, de strijd tegen het terrorisme en de grootschalige georganiseerde misdaad en het beheer van de mondialisering van de economie.

Um das klar erkennen zu können, genügt der Gedanke an die Migrationsströme, die Stabilisierung und Entwicklung des Balkans, die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und die Bewältigung der wirtschaftlichen Globalisierung.


Onze interdependentie is blijven groeien, zodat wij sterkere partnerschappen nodig hebben om zowel op de problemen als de mogelijkheden van de mondialisering in te spelen".

Die Interdependenz beider Regionen ist noch enger geworden, so dass es nun zur Bewältigung der Aufgaben und Wahrnehmung der sich mit der Globalisierung bietenden Chancen vertiefter Partnerschaften bedarf".


De mondialisering is niet debet aan de huidige problemen van Europa.

Nach Einschätzung des WSA sind die heutigen Probleme Europas nicht der Globalisierung zuzuschreiben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de mondialisering opgeworpen problemen' ->

Date index: 2023-08-20
w