Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de ondernemingen als zodanig werd erkend » (Néerlandais → Allemand) :

In de discussienota van de Commissie van 10 mei 2017 over het in goede banen leiden van de mondialisering werd erkend dat de overnames van Europese ondernemingen met belangrijke technologieën door buitenlandse investeerders aanleiding geven tot toenemende bezorgdheid.

Gemäß dem Reflexionspapier „Die Globalisierung meistern“, das die Kommission am 10. Mai 2017 veröffentlichte, bestehen zunehmend Bedenken gegenüber dem strategischen Erwerb europäischer, über Schlüsseltechnologien verfügender Unternehmen durch ausländische Investoren.


1° het bewijs dat het systeem is aangepast aan de voorwaarden en aan de goede teeltpraktijken, wat inhoudt dat hij gedurende minstens twee jaar op het grondgebied van België gunstig is getest door een erkend pilootcentrum of dat het systeem in het Vlaamse Gewest werd erkend;

1° den Beweis, dass das System an die Bedingungen und die gute belgischen Anbaupraxis angepasst ist, was bedeutet, dass es wenigstens zwei Jahre lang in Belgien von einem zugelassenen Pilotzentrum getestet wurde, oder dass es in der Flämischen Region zugelassen wurde;


Ook de belanghebbenden van het in 2010 door de Commissie opgerichte Forum op hoog niveau voor een beter werkende voedselvoorzieningsketen hebben erkend dat er in de voedselvoorzieningsketen oneerlijke handelspraktijken bestaan en dat deze schadelijk zijn[10]. Aangezien werd erkend dat deze kwestie op Europees niveau moet worden aangepakt, hebben de belanghebbenden een zelfreguleringskader (het "Supply Chain Initiative") opgezet, da ...[+++]

Auch die Interessengruppen im Hochrangigen Forum für die Verbesserung der Funktionsweise der Lebensmittelversorgungskette, das 2010 von der Kommission gegründet wurde[10], haben anerkannt, dass schädliche Handelspraktiken in der Lebensmittelversorgungskette bestehen. Da die Notwendigkeit erkannt wurde, das Problem auf europäischer Ebene anzugehen, wurde von den Interessengruppen ein Selbstregulierungsrahmen (die „Supply Chain Initiative“) geschaffen, der von der Kommission begrüßt wurde und der nach neun Monaten von Unternehmen im Einzel ...[+++]


Vóór het werd gewijzigd door het voormelde artikel 44, 2°, van de programmawet van 11 juli 2005, was de in artikel 44, § 2, 2°, van het BTW-Wetboek bepaalde vrijstelling beperkt tot « de diensten en de leveringen van goederen die nauw samenhangen met maatschappelijk werk verstrekt door instellingen die de bejaardenzorg tot doel hebben en als zodanig zijn erkend door de bevoegde overheid en ...[+++]

Vor ihrer Abänderung durch den vorerwähnten Artikel 44 Nr. 2 des Programmgesetzes vom 11. Juli 2005 beschränkte sich die in Artikel 44 § 2 Nr. 2 des Mehrwertsteuergesetzbuches vorgesehene Befreiung auf « eng mit der Sozialhilfe verbundene Dienstleistungen und Lieferungen von Gütern, die von Einrichtungen bewirkt werden, die den Auftrag haben, Betagte zu betreuen, und die als solche von der zuständigen Behörde anerkannt sind und die, wenn privatrechtliche Einrichtungen betroffen sind, unter vergleichbaren sozialen Bedingungen wie öffentlich-rechtliche Einrichtungen handeln » und auf « Dienstleistungen und eng damit ve ...[+++]


6. sociale diensten met betrekking tot sociale huisvesting die worden verzekerd door dienstenverleners die zijn afgevaardigd door het Waalse gewest of door hulporganisaties die als zodanig zijn erkend.

6. Soziale Dienstleistungen im Zusammenhang mit Sozialwohnungen, die von der Wallonischen Region beauftragte Dienstleistungserbringer oder durch von ihm als gemeinnützig anerkannte Einrichtungen erbracht werden.


De doelstelling van een samenhangende regelgeving op de afgiftemarkten is duidelijk en wordt als zodanig door de NRI's erkend en werd ook door de Commissie herhaaldelijk bevestigd bij haar beoordeling van ontwerpmaatregelen op grond van artikel 7 van Richtlijn 2002/21/EG.

Das Ziel einer einheitlichen Regulierung auf den Zustellungsmärkten ist unbestritten und von den nationalen Regulierungsbehörden auch anerkannt. Es wurde auch von der Kommission im Zusammenhang mit ihrer Prüfung der gemäß Artikel 7 der Richtlinie 2002/21/EG mitgeteilten Maßnahmenentwürfe wiederholt zum Ausdruck gebracht.


Zoals is aangegeven in B.8.2 werd de in het geding zijnde bepaling verantwoord door het feit dat de verjaring van betwiste belastingen steeds gestuit werd door de betekening van een dwangbevel en de rechtsgeldigheid ervan steeds werd erkend tot op het ogenblik van de arresten van het Hof van Cassatie van 10 oktober 2002 en 21 februari 2003 (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-1138/015, p. 2).

Wie in B.8.2 dargelegt wurde, ist die fragliche Bestimmung damit gerechtfertigt worden, dass die Verjährung von beanstandeten Steuern immer durch die Zustellung eines Zahlungsbefehls unterbrochen worden sei und dessen Gültigkeit bis zum Datum der Urteile des Kassationshofes vom 10. Oktober 2002 und vom 21. Februar 2003 immer anerkannt worden sei (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-1138/015, S. 2).


Het Hof heeft erkend dat de tenuitvoerlegging van een overeenkomst, een besluit of een onderling afgestemde feitelijke gedraging (waarvoor al dan niet een vrijstelling krachtens artikel 81 van het EG-Verdrag, lid 3, is verleend) onbetwistbaar tot gevolg kan hebben, dat de betrokken ondernemingen zich wat hun gedrag op een bepaalde markt betreft zodanig met elkaar hebben verbonden, dat zij op deze markt ten opzichte van hun concurre ...[+++]

Insofern kann die Durchführung einer Vereinbarung, eines Beschlusses oder einer abgestimmten Verhaltensweise (unabhängig von einer Freistellung nach Artikel 81 Absatz 3 EG-Vertrag) zweifelsohne zu einer derartigen Bindung unter den beteiligten Unternehmen führen, dass sie durch ihr Verhalten auf einem bestimmten Markt gegenüber ihren Konkurrenten, ihren Geschäftspartnern und den Verbrauchern den Eindruck einer kollektiven Einheit vermitteln [104].


Inmiddels is de Raad in de samenstelling van het ministerieel besluit van 30 april 1991 verder blijven functioneren en werd hij blijkens de neergelegde stukken als zodanig ook erkend, zowel door de Minister, de administratie als de Commissie voor Onderwijs, Vorming en Wetenschapsbeleid van het Vlaams Parlement.

Mittlerweile funktionierte der Rat in der Zusammensetzung gemäss dem ministeriellen Erlass vom 30. April 1991 weiter und wurde er den hinterlegten Schriftstücken zufolge auch als solcher anerkannt, und zwar sowohl vom Minister und von der Verwaltung als auch von dem Ausschuss für Unterricht, Ausbildung und Wissenschaftspolitik des Flämischen Parlaments.


De EU heeft het belang van kleine ondernemingen erkend door de goedkeuring van het Europees Handvest voor kleine bedrijven door de Raad Algemene Zaken op 13 juni 2000 in Lissabon, en de goedkeuring van dat handvest op de Europese Raad van Feira, die op 19 en 20 juni van datzelfde jaar werd gehouden.

Mit der Verabschiedung der Europäischen Charta für Kleinunternehmen durch den Rat „Allgemeine Angelegenheiten" in Lissabon am 13. Juni 2000 und die Annahme dieser Charta bei der Sitzung des Europäischen Rates in Feira am 19. und 20. Juni desselben Jahres hat die EU die Bedeutung der Kleinunternehmen anerkannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de ondernemingen als zodanig werd erkend' ->

Date index: 2024-06-19
w