Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de palestijnse gezondheidszorg zodanig " (Nederlands → Duits) :

De Commissie werkt nauw samen met zowel de Palestijnse als Israëlische autoriteiten om ongehinderde toegang tot medische hulp te garanderen, door de Palestijnse gezondheidszorg zodanig te ontwikkelen dat er betere zorg wordt verleend aan vrouwen en kinderen en door Israël op te roepen de beperking van de bewegingsvrijheid te versoepelen.

Die Kommission arbeitet sowohl mit den palästinensischen als auch mit den israelischen Behörden eng zusammen, damit der ungehinderte Zugang zu medizinischer Hilfe gewährleistet wird, indem das palästinensische Gesundheitssystem so entwickelt wird, dass Frauen und Kinder besser betreut werden können, und indem sie eine Lockerung der israelischen Einschränkungen der Bewegungsfreiheit anmahnt.


De procedures voor grensoverschrijdende gezondheidszorg die de lidstaten vaststellen moeten de patiënten zodanige garanties in verband met objectiviteit, non-discriminatie en transparantie bieden dat gewaarborgd wordt dat de beslissingen van de nationale autoriteiten tijdig, zorgvuldig en met inachtneming van die algemene beginselen en de individuele omstandigheden van elk geval worden genomen.

Die von den Mitgliedstaaten festgelegten Verfahren für die grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung sollten den Patienten Objektivität, Nichtdiskriminierung und Transparenz garantieren, so dass sichergestellt ist, dass Entscheidungen der nationalen Behörden rechtzeitig, sorgfältig und unter Berücksichtigung der allgemeinen Grundsätze und der Besonderheiten des Einzelfalls getroffen werden.


In deze richtlijn moet worden erkend dat lidstaten hun eigen stelsels van gezondheidszorg en sociale zekerheid zodanig mogen inrichten dat het recht op behandeling op regionaal of lokaal niveau wordt bepaald.

Diese Richtlinie sollte anerkennen, dass es den Mitgliedstaaten unbenommen ist, ihre Gesundheitsversorgungs- und Sozialversicherungssysteme so zu gestalten, dass der Anspruch auf Behandlung auf regionaler oder lokaler Ebene festgelegt wird.


Alle stelsels zien zich geconfronteerd met de uitdaging om in de gezondheidszorg op zodanige wijze prioriteiten vast te stellen dat er een evenwicht ontstaat tussen de behoeften van individuele patiënten en de financiële middelen die ter beschikking staan.

Alle Systeme müssen die Herausforderung annehmen, bei der Gesundheitsversorgung in einer Weise Prioritäten zu setzen, dass ein Ausgleich zwischen den Bedürfnissen des einzelnen Patienten und den zur Verfügung stehenden finanziellen Ressourcen geschaffen wird.


Daarom moeten donaties bij leven zodanig worden uitgevoerd dat de lichamelijke, psychologische en sociale risico’s voor de donor en de ontvanger zo klein mogelijk zijn en het vertrouwen van de bevolking in de gezondheidszorg niet ondermijnen.

Daher ist es erforderlich, Lebendspenden so durchzuführen, dass das körperliche, seelische und soziale Risiko des einzelnen Spenders und des Empfängers minimiert und das Vertrauen der Bevölkerung in das Gesundheitswesen nicht beeinträchtigt wird.


Ik wil ook graag opmerken dat het begrotingstekort van de Palestijnse Autoriteit zodanig groot is dat de Gemeenschap deze last onmogelijk alleen kan dragen.

Ferner möchte ich darauf hinweisen, dass das Haushaltsdefizit der Palästinensischen Autonomiebehörde dermaßen groß ist, dass die Gemeinschaft unmöglich allein dafür aufkommen kann.


H. overwegende dat de Israëlische regering ongeveer 50 miljoen euro per maand aan belastingen en douanerechten die zonder twijfel aan de Palestijnen toekomen, inhoudt, en daarmee het lijden van het Palestijnse volk nog vergroot; overwegende dat de Israëlische minister van Buitenlandse Zaken op 21 mei aankondigde dat een klein bedrag (10 miljoen euro) van deze ontvangsten rechtstreeks aan de Palestijnse gezondheidszorg zullen worden doorbetaald om de moeilijke toestand wat te verlichten,

H. unter Hinweis darauf, dass die Regierung Israels rund 50 Millionen Euro monatlich an Steuern und Zöllen, die zweifellos den Palästinensern zustehen, zurückhält, wodurch sie das Leiden der palästinensischen Bevölkerung verstärkt, und darauf, dass der israelische Außenminister am 21. Mai bekannt gegeben hat, ein kleiner Teil dieser Einnahmen (10 Millionen Euro) werde unmittelbar an das palästinensische Gesundheitswesen geleitet, um die Schwierigkeiten zu mildern,


Tijdens de laatste Raad Buitenlandse Zaken van de Europese Unie is er na een zeer serieus en uitvoerig debat overeenstemming bereikt over het voor onbepaalde tijd opschorten van de rechtstreekse betalingen aan de Palestijnse Autoriteit. Tegelijkertijd wordt er via niet-gouvernementele en internationale organisaties getracht om zodanige ondersteuning te blijven geven dat in de primaire behoeften van het Palestijnse volk kan worden voorzien, met ...[+++]

Der letzte Rat der Außenminister der Europäischen Union hat in einer sehr ernsthaften und eingehenden Debatte Übereinstimmung darüber erzielt, dass einerseits direkte Zahlungen an die Palästinensische Autonomiebehörde auf unbestimmte Zeit eingestellt werden, dass aber gleichzeitig über Nichtregierungsorganisationen und internationale Organisationen versucht werden wird, Hilfsleistungen aufrechtzuerhalten, um die Grundsatzbedürfnisse des palästinensischen Volkes, u. a. auch im Gesundheits- und Bildungswesen, weiterhin zu decken.


Wat moeten we met zo’n voorstel, als uit Palestijnse ooggetuigenverslagen blijkt dat het Palestijnse volk de meest elementaire rechten (vrede, veiligheid, voeding, gezondheidszorg, onderwijs, huisvesting, werk, vrij verkeer, familie, essentiële levensomstandigheden, waardigheid, een eigen, soevereine en onafhankelijke staat) ontzegd worden?

Wie sollen wir dieses Abkommen einordnen, nachdem wir die Berichte von Palästinensern gehört haben, denen man die grundlegendsten Rechte wie Frieden, Sicherheit, Nahrung, Gesundheit, Bildung, Wohnung, Freizügigkeit, die grundlegendsten Lebensbedingungen, Würde, einen unabhängigen und souveränen Staat verweigert?


De lidstaten en de Palestijnse Autoriteit passen, onverminderd de in het kader van de GATT aangegane verplichtingen, alle staatsmonopolies van commerciële aard geleidelijk aan, zodanig dat op 31 december 2001 tussen onderdanen van de lidstaten en de Palestijnse bevolking van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook geen discriminatie meer bestaat wat de voorwaarden voor de levering en afzet van goederen betreft.

Unbeschadet ihrer etwaigen Verpflichtungen nach dem GATT formen die Mitgliedstaaten und die Palästinensische Behörde alle staatlichen Handelsmonopole schrittweise so um, daß bis zum 31. Dezember 2001 jede Diskriminierung in den Versorgungs- und Absatzbedingungen zwischen den Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten und der palästinensischen Bevölkerung des Westjordanlands und des Gaza-Streifens ausgeschlossen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de palestijnse gezondheidszorg zodanig' ->

Date index: 2023-01-12
w