Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de regels gebonden voelen » (Néerlandais → Allemand) :

Wat de geboden producten betreft wijst het EESC erop dat producten die onder dit parallelle banksysteem komen te vallen, al voorkomen in het traditionele banksysteem en daar aan regels gebonden zijn en dat het dus om producten gaat die daarin terecht zijn gekomen om aan de stringentere voorwaarden van dat banktoezicht te ontsnappen.

Bezüglich der angebotenen Produkte fordert der EWSA auf zu bedenken, dass in diesem parallelen Bankensystem — um die strengeren Kontrollen der Bankenaufsicht zu umgehen — die Produkte gelangt sind, die bereits im traditionellen Bankensystem zirkulierten und deshalb reguliert wurden.


In grote delen van het land gelden de regels van volksstammen en dus niet meer de nationale regels, mensen voelen zich onveilig, zelfs in de grote steden, ondanks de constante inzet en controle van de ISAF-troepen.

Weite Teile des Landes unterliegen Stammesgesetzen und daher nicht mehr nationalem Recht.


In grote delen van het land gelden de regels van volksstammen en dus niet meer de nationale regels, mensen voelen zich onveilig, zelfs in de grote steden, ondanks de constante inzet en controle van de ISAF-troepen.

Weite Teile des Landes unterliegen Stammesgesetzen und daher nicht mehr nationalem Recht.


Wij betuigen hun vandaag eer, omdat we ons allemaal – en vooral wij in het Europees Parlement – gebonden voelen aan de belofte om ervoor te zorgen dat een dergelijke aantasting van de vrijheid en de menselijke waardigheid in Europa nooit meer voor kan komen.

Ihr Werk ehren wir, weil wir in dem Versprechen miteinander — besonders hier im Europäischen Parlament — verbunden sind, dass es nie wieder eine solche Herausforderung an die Freiheit und Menschenwürde in Europa geben darf.


Bovendien zijn handelspraktijken op internationale markten, anders dan op een interne markt als die van de EU, aan weinig regels gebonden.

Es gibt keine internationale Wettbewerbsbehörde, die Fragen wettbewerbsfeindlichen Verhaltens zwischen Mitgliedstaaten regelt. Auf internationalen Märkten gibt es, anders als auf einem Binnenmarkt wie dem der EU, nur wenige Vorschriften, die das Verhalten der Unternehmen regeln.


Met het oog op harmonisatie van de regels voor de aan oppervlakte gebonden steunregelingen en ter vereenvoudiging van het beheer en de controles van de steunaanvragen, dienen de elementen waarop de in bijlage III bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 genoemde besluiten betrekking hebben of die kunnen behoren bij de goede landbouw- en milieuconditie zoals bedoeld in artikel 5 van en bijlage IV bij die verordening, subsidiabel te worden ...[+++]

Zwecks Harmonisierung der im Rahmen der Flächenbeihilferegelungen geltenden Regeln und zur Vereinfachung der Verwaltung und der Kontrollen der Beihilfeanträge ist vorzusehen, dass alle Merkmale, die in den in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 aufgeführten Rechtsakten genannt oder Bestandteil des in Artikel 5 und Anhang IV derselben Verordnung bezeichneten guten landwirtschaftlichen und ökologischen Zustands sind, für alle Flächenbeihilferegelungen einschließlich der Regelung für die einheitliche Flächenzahlung gelten sollten.


Deze zijn al enigszins geharmoniseerd op het niveau van de Gemeenschap: misleidende reclame is verboden, vergelijkende reclame is aan regels gebonden en in de televisie-zonder-grenzen-richtlijn zijn strikte voorwaarden vastgesteld voor TV-reclame.

(i) Verkaufswirksame Kommunikationsdienstleistungen: Hierzu gehören Dienstleistungen in den Bereichen Werbung, Direktmarketing, Fernabsatz, Sponsoring, Verkaufsförderung und Öffentlichkeitsarbeit. Ein gewisser Grad an Harmonisierung wurde hier bereits erreicht: so ist irreführende Werbung gemeinschaftsweit verboten, es wurden Regeln für die vergleichende Werbung aufgestellt und in der Richtlinie über Fernsehen ohne Grenzen wurde die TV-Werbung an strenge Bedingungen geknüpft.


Alle bevolkingsgroepen en alle ambtenaren moeten zich gebonden voelen aan deze rechtsstaat, en niet meer zoals vroeger alleen ten opzichte van de eigen bevolkingsgroep of zelfs alleen ten opzichte van de eigen persoonlijke familie- en vriendenkring.

Alle Bevölkerungsgruppen und alle Staatsbediensteten müssen sich in erster Linie diesem Rechtsstaat verpflichtet fühlen, nicht mehr wie früher nur der eigenen Bevölkerungsgruppe oder gar dem persönlichen Umfeld, das es zu versorgen gilt.


Alle bevolkingsgroepen en alle ambtenaren moeten zich gebonden voelen aan deze rechtsstaat, en niet meer zoals vroeger alleen ten opzichte van de eigen bevolkingsgroep of zelfs alleen ten opzichte van de eigen persoonlijke familie- en vriendenkring.

Alle Bevölkerungsgruppen und alle Staatsbediensteten müssen sich in erster Linie diesem Rechtsstaat verpflichtet fühlen, nicht mehr wie früher nur der eigenen Bevölkerungsgruppe oder gar dem persönlichen Umfeld, das es zu versorgen gilt.


Binnen de bestaande wetgeving is een aanzienlijk aantal chemische stoffen die voorkomen op verschillende lijsten met chemische stoffen die van hormoonontregeling worden verdacht, reeds aan regels gebonden.

Im Rahmen der bestehenden Rechtsvorschriften sind zahlreiche Chemikalien, die in verschiedenen Listen von als potentielle hormonell aktive Stoffe aufgeführt sind, bereits Gegenstand ordnungspolitischer Maßnahmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de regels gebonden voelen' ->

Date index: 2022-12-30
w