Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de terroristische gebeurtenissen sinds " (Nederlands → Duits) :

Tegelijkertijd maken de gebeurtenissen sinds 2001, met betrekking tot de EU, met betrekking tot China en mondiaal gezien, het noodzakelijk het partnerschap naar een hoger plan te tillen.

Gleichzeitig haben die Ereignisse seit 2001 - in der EU, in China und in aller Welt - erneut das Bedürfnis nach einer Weiterentwicklung der Partnerschaft entstehen lassen.


Een decennium na de gebeurtenissen van 9/11 geven statistische gegevens over terroristische verdachten aan dat het islamitisch terrorisme de voornaamste dreiging voor de EU blijft.

Ein Jahrzehnt nach den Ereignissen vom 11. September 2011 geht aus Statistiken zu mutmaßlichen Terroristen hervor, dass der islamistische Terrorismus nach wie vor die größte Bedrohung für die EU darstellt.


Na de gebeurtenissen van 11 september 2001 beseften de lidstaten de mate van hun onderlinge afhankelijkheid en de noodzaak hun gezamenlijke werkzaamheden uit te breiden teneinde de burgerluchtvaart doeltreffend tegen terroristische bedreigingen te beschermen.

Nach den Ereignissen des 11. September 2001 haben die Mitgliedstaaten das Ausmaß ihrer wechselseitigen Abhängigkeit und die Notwendigkeit erkannt, ihre Zusammenarbeit auf den wirksamen Schutz der Zivilluftfahrt vor terroristischen Bedrohungen auszudehnen.


Niets wijst er immers op dat zich, met betrekking tot de betrokkenheid van Al‑Aqsa bij de financiering van terroristische activiteiten, sinds de vaststelling van de Sanctieregeling nieuwe feiten hebben voorgedaan of dat de Nederlandse nationale instanties de feiten anders hebben beoordeeld.

Es gibt nämlich keine Hinweise darauf, dass sich seit dem Erlass der Sanctieregeling die Sachlage oder deren Beurteilung durch die niederländischen Behörden in Bezug auf die Verwicklung von Al-Aqsa in die Finanzierung terroristischer Aktivitäten geändert hätte.


5. In het licht van de recente gebeurtenissen in de Sahara/Sahel, die duidelijk maken hoe ernstig de terroristische dreiging tegen deze regio en tegen Europa en de Maghreb is, verwelkomt de Raad de voorstellen in de mededeling over de samenwerking op veiligheidsgebied, met inbegrip van terrorismebestrijding en grensbewaking; hij verzoekt de hoge vertegenwoordiger en de Commissie er, samen met de Europese coördinator voor terrorism ...[+++]

5. Angesichts der jüngsten Ereignisse in der Sahara-/Sahelzone, die zeigen, wie groß die terro­ristische Bedrohung für diese Region, Europa und den Maghreb tatsächlich ist, begrüßt der Rat die in der Mitteilung enthaltenen Vorschläge für eine sicherheitspolitische Zusammenarbeit, die sich auch auf die Terrorismusbekämpfung und den Grenzschutz erstrecken soll, und ersucht die Hohe Vertreterin und die Kommission, die Verwirklichung dieser Vorschläge gemeinsam mit dem EU-Koordinator für die Terrorismusbekämpfung voranzutreiben, um die Zusammenarbeit mit den Ländern der Region zu verstärken.


In het nieuwe gemeenschappelijk standpunt wordt rekening gehouden met de gebeurtenissen sinds juni vorig jaar, met name met de inwerkingtreding op 1 juli 2002 van het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof en met het feit dat het Hof thans volledig operationeel is.

In dem neuen Gemeinsamen Standpunkt wird den Ereignissen seit Juni vergangenen Jahres Rechnung getragen, nicht zuletzt dem Inkrafttreten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs am 1. Juli 2002 und der Tatsache, dass der Gerichtshof seine Aufgaben inzwischen in vollem Umfang wahrnimmt.


Recente gebeurtenissen zoals de verijdelde aanslagen op een vliegtuig op kerstdag 2009 en op Times Square, New York in 2010 wijzen erop dat de terroristische dreiging nog steeds actueel is.

Wie Vorkommnisse aus der jüngsten Zeit, z.B. der versuchte Anschlag auf ein Flugzeug Weihnachten 2009 und das vereitelte Attentat auf dem New Yorker Times Square 2010 gezeigt haben, besteht die Terrorbedrohung unverändert weiter.


Voorzitter Romano Prodi verklaarde in een commentaar: "Recente gebeurtenissen hebben laten zien hoe belangrijk het is dat de bevolking weet dat wij ons inspannen om zowel terroristische dreigingen te voorkomen als om de gevolgen van een eventuele aanslag te beperken.

Präsident Romano Prodi sagte dazu: „Die jüngsten Ereignisse haben uns vor Augen geführt, dass die Öffentlichkeit sicher sein muss, dass wir uns sowohl um die Verhinderung von Terroranschlägen kümmern als auch um die Bekämpfung der Folgen eines eventuellen Anschlags.


Wat het terrorisme betreft, hebben recente gebeurtenissen in Zuidoost-Azië aangetoond dat sommige lokaal geïnspireerde terroristische groeperingen aansluiting hebben gezocht bij het internationale terrorisme.

Was den Terrorismus betrifft, so zeigen die neuerlichen Vorkommnisse in Südostasien, dass einige lokale Terrorgruppen auch Verbindungen zum internationalen Terrorismus haben.


De Raad heeft de EU-lijst van terroristische organisaties en met terroristische activiteiten in verband gebrachte personen, die voor het eerst werd aangenomen op 27 december 2001 ingevolge de gebeurtenissen op 11 september 2001 en die regelmatig opnieuw wordt bezien, geactualiseerd.

Der Rat hat das EU-Verzeichnis terroristischer Vereinigungen und mit dem Terrorismus in Verbindung stehender Personen aktualisiert, das erstmals am 27. Dezember 2001 infolge der Ereignisse des 11. Septembers 2001 angenommen wurde und regelmäßig überprüft wird.


w