Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de verkiezingen van beide instellingen nauwer » (Néerlandais → Allemand) :

1. dringt er bij de Europese fracties op aan kandidaten voor te dragen voor het voorzitterschap van de Commissie, en verwacht van deze kandidaten dat ze een leidende rol spelen in de verkiezingscampagne van het Parlement; benadrukt dat de politieke legitimiteit van zowel het Parlement als de Commissie moet worden versterkt door de verkiezingen van beide instellingen nauwer af te stemmen op de keuze van het electoraat;

1. fordert die europäischen politischen Gruppierungen nachdrücklich auf, Kandidaten für das Amt des Präsidenten der Kommission zu nominieren, und geht davon aus, dass diese Kandidaten im parlamentarischen Wahlkampf eine führende Rolle spielen; hält es für äußerst wichtig, die politische Legitimität sowohl des Parlaments als auch der Kommission zu stärken, indem deren Wahl jeweils unmittelbarer mit der Entscheidung der Wähler verknüpft wird;


b) onder de personen aangewezen door de " Société wallonne du Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) of het " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Huisvestingsfonds voor de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië), al naar gelang de aanvrager bij één van beide instellingen verzoekt om een lening tegen verminderde rentevoet;

b) unter den von der " Société wallonne du Crédit social" (Wallonische Sozialkreditgesellschaft) oder von dem " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Wohnungsfonds der kinderreichen Familien der Wallonie) bezeichneten Personen, je nachdem ob der Antragsteller ein zinsverbilligtes Darlehen bei der einen oder bei der anderen dieser Einrichtungen beantragt;


Art. 4. Artikel 6, § 3, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : 1° in het eerste lid worden de woorden "gezamenlijk worden bepaald door de in § 1 bedoelde interprofessionele instelling en één van de in artikel 14, § 2, bedoelde instellingen" vervangen door de woorden "worden bepaald door de in § 1 bedoelde interprofessionele instelling"; 2° in het tweede lid worden de woorden "gezamenlijk gewaarborgd door beide bovenvermelde inste ...[+++]

Art. 4 - In Artikel 6 § 3 desselben Erlasses werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° in Absatz 1 wird die Wortfolge "die gemeinsam von der in § 1 angeführten interprofessionellen Einrichtung und einer der in Artikel 14, § 2 angeführten mit der wissenschaftlichen Betreuung beauftragten Einrichtungen festgelegt werden" durch die Wortfolge "die von der in Paragraph 1 angeführten interprofessionellen Einrichtung festgelegt werden" ersetzt; 2° in Absatz 2 wird die Wortfolge "von den beiden vorerwähnten Einrichtungen gewährleistet" durch die Wortfolge "durch die in Paragraph 1 angeführten interprofessionelle Einrichtung gewährleistet" er ...[+++]


Hoewel de band tussen de Rekenkamer en het Parlement losser is dan in het model met parlementaire auditeurs-generaal, wordt de verhouding tussen beide instellingen steeds nauwer en hechter, en deze evolutie heeft geleid tot een aanzienlijke verbetering van de efficiëntie van de Rekenkamer en tot een toename van de parlementaire deskundigheid en heeft stof geleverd voor het publieke debat.

Die Verbindung zwischen Rechnungshof und Parlament ist zwar nicht so eng wie im Falle von Rechnungsprüfern in parlamentarischen Systemen, trotzdem ist die Beziehung immer weiter aufgebaut und vertieft worden, und diese Vertiefung hat die Effizienz des Rechnungshofs deutlich erhöht, das Fachwissen im Parlament gestärkt und die öffentliche Diskussion genährt.


Ik vertrouw erop dat de ontmoetingen die u hebt gehad in het Europees Parlement, vruchtbaar zijn geweest en zullen bijdragen tot nauwere betrekkingen tussen beide instellingen.

Ich vertraue darauf, dass Ihre Treffen im Europäischen Parlament ein Erfolg waren und sich positiv auf die weitere Annäherung der beiden Institutionen auswirken werden.


Ik vertrouw erop dat de ontmoetingen die u hebt gehad in het Europees Parlement, vruchtbaar zijn geweest en zullen bijdragen tot nauwere betrekkingen tussen beide instellingen.

Ich vertraue darauf, dass Ihre Treffen im Europäischen Parlament ein Erfolg waren und sich positiv auf die weitere Annäherung der beiden Institutionen auswirken werden.


De beslissing over het ontnemen van het kiesrecht dient door een rechter te worden genomen, rekening houdend met de bijzondere omstandigheden, en er moet een verband bestaan tussen het gepleegde misdrijf en aangelegenheden die te maken hebben met verkiezingen en democratische instellingen (EHRM, grote kamer, 6 oktober 2005, Hirst t. Verenigd Koninkrijk (nr. 2), § 82).

Die Entscheidung über die Entziehung des Wahlrechts muss von einem Richter getroffen werden, und zwar unter Berücksichtigung der besonderen Umstände, und es muss einen Zusammenhang geben zwischen der begangenen Straftat und Angelegenheiten, die mit Wahlen und demokratischen Institutionen in Verbindung stehen (EuGHMR, Grosse Kammer, 6. Oktober 2005, Hirst gegen Vereinigtes Königreich (Nr. 2), § 82).


Het verschil in behandeling in termen van menselijke en financiële middelen tussen de instellingen van klassen 13 tot 20 en de instellingen van klassen 1 tot 5 wordt redelijk verantwoord door de klaarblijkelijk verschillende behoeften van beide soorten van instellingen.

Der Behandlungsunterschied in Bezug auf die personellen und finanziellen Mittel zwischen den Einrichtungen der Klassen 13 bis 20 und den Einrichtungen der Klassen 1 bis 5 ist durch die deutlich unterschiedlichen Bedürfnisse der beiden Arten von Schulen vernünftig gerechtfertigt.


1. uit zijn tevredenheid over het bezoek van een PARLACEN-delegatie en spreekt de hoop uit dat dit bezoek zal bijdragen tot nauwere banden tussen beide instellingen;

1. begrüßt den Besuch einer Delegation des Zentralamerikanischen Parlaments und hofft, dass dieser dazu beitragen möge, die Verbindungen zwischen beiden Institutionen zu stärken;


De activiteiten met betrekking tot de doelstelling om de bilaterale betrekkingen nauwer aan te halen dienen te leiden tot: sectorale dialogen; versterkte samenwerking tussen de instellingen, de organisaties van het maatschappelijk middenveld en de belanghebbenden aan beide kanten; een toename van de uitwisselingen en van partnerschappen tussen universiteiten; het uitwisselen van informatie over de EU en het ...[+++]

Von den Maßnahmen zur Intensivierung der bilateralen Beziehungen wird erwartet, dass sie Sektordialoge fördern und vereinfachen, die Zusammenarbeit zwischen den brasilianischen und europäischen Einrichtungen, den Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen relevanten Akteuren beider Seiten stärken, die Zahl der Austauschmaßnahmen und Partnerschaftsabkommen zwischen den Universitäten steigern, die Verbreitung von Informationen ...[+++]


w