Er wordt aangevoerd dat verscheidene activiteiten op di
scriminerende wijze door de in het geding zijnde wet worden geraakt, aangezien zij onmogelijk of moeilijk uitvoerbaar worden gemaakt, in tegenstelling tot ermee vergelijkbare activiteiten : de organisatoren van wedstrijden van automobielsport in vergelijking met de organisatoren van andere sport- en culturele evenementen; de organisatoren van door de tabaksindustrie gefinancierde sportmanifestaties in vergelijking met die welke dat niet zijn; de fabrikanten zoals de Belgische kranten en tijdschriften in vergelijking met de buitenlandse; de andere winkels dan die welke tabak en kra
...[+++]nten verkopen; de dienstverleners en de « dragers » (media, organisatoren van evenementen, aanplakkers, enz) van commerciële mededelingen in vergelijking met de andere economische actoren; de producenten van goederen van merken die met tabak verbonden zijn (de zogenaamde « diversifiëringsproducten ») in vergelijking met diegenen die dat niet zijn.Es wird angeführt, dass verschiedene Tätigkeiten auf diskriminierende Weise von dem angefochtenen Gesetz betroffen seien, da sie unmöglich oder schwer ausübbar gemacht würden, dies im Gegensatz zu vergleichbaren Tätigkeiten: die Veranstalter von Autorennen im Vergleich zu Organisatoren anderer Sport- und Kulturveranstaltungen; die Organisatoren von Sportveranstaltungen, die durch die Tabakindustrie finanziert würden, im Vergleich zu denjenigen, auf die dies nicht zutreffe; die belgischen Hersteller sowie Zeitungen und Zeitschriften im Vergleich zu den ausländischen; andere Geschäfte als diejenigen, die Tabak und Zeitungen anböten; Dienstleistungsanbieter und « Träger » (Medien, Organisatoren von Veranstaltungen, Plakatkleber, usw) von k
...[+++]ommerziellen Botschaften im Vergleich zu anderen Wirtschaftsakteuren; die Hersteller von Markengütern im Zusammenhang mit Tabak (sogenannten « Diversifizierungsprodukte ») im Vergleich zu anderen.