Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door een lidstaat opgelegde beperkingen » (Néerlandais → Allemand) :

In verband met deze kwestie dient ook te worden opgemerkt dat de opgelegde beperkingen in de praktijk niet altijd echte beperkingen zijn.

Damit im Zusammenhang steht, dass auferlegte Beschränkungen nicht immer in der Praxis auch tatsächlichen Beschränkungen entsprechen.


Diensten: Commissie daagt België voor het Hof van Justitie van de EU wegens aan accountants opgelegde beperkingen // Brussel, 13 juli 2017

Dienstleistungen: Kommission verklagt Belgien vor dem EU-Gerichtshof wegen Beschränkungen für Buchprüfer // Brüssel, 13. Juli 2017


3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelf ...[+++]

3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der andere Miteigentümer sein Recht auf Gebrauch und Nutzen nicht in natura ausgeübt hat, und selbst wenn der andere Miteigentümer sich aus freiem Willen weigert, sein Recht auf Gebrauch und Nutzen in natura a ...[+++]


Wanneer de stof of het mengsel als behandeld in dit veiligheidsinformatieblad aan specifieke bepalingen van de Unie inzake bescherming van de menselijke gezondheid en het milieu is onderworpen (zoals krachtens titel VII verleende autorisaties of krachtens titel VIII opgelegde beperkingen), moeten deze worden vermeld.

Gelten für den Stoff oder das Gemisch, der/das in diesem Sicherheitsdatenblatt aufgeführt ist, besondere Bestimmungen zum Gesundheits- und Umweltschutz auf Unionsebene (z. B. Zulassungen gemäß Titel VII oder Beschränkungen gemäß Titel VIII), dann sind diese zu nennen.


De door een lidstaat opgelegde beperkingen van de toegang tot deze opleidingen, mogen dus niet verder gaan dan wat noodzakelijk is om de nagestreefde doelstellingen te bereiken en moeten een voldoende ruime toegang van deze studenten tot het hoger onderwijs mogelijk maken.

Von einem Mitgliedstaat eingeführte Einschränkungen des Zugangs zu diesem Unterricht müssen daher auf das beschränkt sein, was zur Erreichung der verfolgten Ziele erforderlich ist, und müssen den genannten Studierenden einen ausreichend weiten Zugang zum Hochschulunterricht lassen.


Dit verbod heeft eveneens betrekking op beperkingen betreffende de oprichting van agentschappen, filialen of dochterondernemingen door de onderdanen van een lidstaat die op het grondgebied van een lidstaat zijn gevestigd.

Das Gleiche gilt für Beschränkungen der Gründung von Agenturen, Zweigniederlassungen oder Tochtergesellschaften durch Angehörige eines Mitgliedstaats, die im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats ansässig sind.


Wanneer de stof of het mengsel als behandeld in dit veiligheidsinformatieblad aan specifieke communautaire bepalingen inzake bescherming van de menselijke gezondheid en het milieu is onderworpen (zoals krachtens titel VII verleende autorisaties of krachtens titel VIII opgelegde beperkingen), moeten deze worden vermeld.

Gelten für den Stoff oder das Gemisch, der/das in diesem Sicherheitsdatenblatt aufgeführt ist, besondere gemeinschaftliche Bestimmungen zum Gesundheits- und Umweltschutz (z. B. Zulassungen gemäß Titel VII oder Beschränkungen gemäß Titel VIII), dann sind diese zu nennen.


1. Indien krachtens het recht van de verstrekkende lidstaat in specifieke omstandigheden ten aanzien van de uitwisseling van gegevens tussen de bevoegde autoriteiten van die lidstaat specifieke beperkingen op de verwerking gelden, meldt de verstrekkende autoriteit deze beperkingen aan de ontvanger.

(1) Gelten nach dem innerstaatlichen Recht des übermittelnden Mitgliedstaats unter besonderen Umständen besondere Verarbeitungsbeschränkungen für den Datenaustausch zwischen den zuständigen Behörden innerhalb dieses Mitgliedstaats, so weist die übermittelnde Behörde den Empfänger auf diese besonderen Beschränkungen hin.


De Commissie heeft een beroep gedaan op Griekenland om de wetgeving inzake (halfgebakken of diepgevroren) afbakproducten te wijzigen, om aan de industrie opgelegde verplichtingen op te heffen die inhouden dat vloeibare brandstoffen uitsluitend door aardgas mogen worden vervangen, en om de aan individuele tankstations opgelegde beperkingen bij directe invoer van aardolieproducten weg te nemen ...[+++]

Bei Griechenland hat die Kommission die Änderung der Vorschriften über „Bake-off“-Produkte (tiefgefrorene oder vorgebackene Brot und Backwaren) angemahnt, ferner die Aufhebung der für die Industrie bestehenden Auflage, flüssige Brennstoffe ausschließlich durch Erdgas zu ersetzen, und die Aufhebung von Beschränkungen für den Direktimport von Rohölerzeugnissen durch einzelne Tankstellen.


Het Hof komt tot de bevinding dat de door de UEFA opgelegde beperkingen van het aantal buitenlandse spelers dat mag worden opgesteld (de zogenaamde 3+2- regel), strijdig zijn met het vrije verkeer van werknemers en dat geen enkele reden van algemeen belang deze beperkingen kan billijken.

Der Gerichtshof kommt zu dem Ergebnis, daß die von der UEFA vorgeschriebene zahlenmäßige Beschränkung der Ausländer, die in einem Spiel aufgestellt werden dürfen (die "3+2"-Regel), im Widerspruch zur Freizügigkeit der Arbeitnehmer steht und auch nicht aus Gründen des Allgemeininteresses gerechtfertigt werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door een lidstaat opgelegde beperkingen' ->

Date index: 2021-05-21
w