Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door een reeks tragische ongelukken " (Nederlands → Duits) :

Na meerdere tragische ongelukken bij pogingen om de Middellandse Zeekust van de EU te bereiken waarbij duizenden levens verloren gingen, heeft de EU een gezamenlijk voorstel over migratie naar voren gebracht.

Infolge mehrerer tragischer Ereignisse, bei denen Tausende Menschen bei dem Versuch, Europas Mittelmeerküsten zu erreichen, ums Leben kamen, hat die EU eine gemeinsame Lösung für das Migrationsproblem ausgearbeitet.


Niettemin herinneren de tragische gebeurtenissen van juli van dit jaar in Noorwegen ons eraan dat de dreiging van het terrorisme niet beperkt blijft tot een bepaalde reeks politieke of religieuze ideologieën of beweegredenen.

Ungeachtet dessen rufen uns die tragischen Ereignisse in Norwegen vom Juli 2011 in Erinnerung, dass sich die Bedrohung durch den Terrorismus nicht auf ganz bestimmte politische oder religiöse Ideologien oder Beweggründe reduzieren lässt.


"Door tragische ongelukken, zoals die met de Titanic, de Estonia en de Costa Concordia, staat de veiligheid in de scheepvaart in de schijnwerpers.

Vizepräsident Kallas erklärte: „Durch tragische Unfälle wie die der Titanic, der Estonia oder der Costa Concordia rückt die Schiffssicherheit in den Mittelpunkt des InteressesAus derartigen Katastrophen können immer Lehren gezogen werden.


De besparingen vanwege uitstel van de verbouwing en modernisering van het rollend materieel en de spoorweginfrastructuur kan, zoals in dit geval, helaas leiden tot tragische ongelukken. Daarbij worden niet alleen grote economische en financiële verliezen geleden, maar ook verlies aan mensenlevens, hetgeen onacceptabel is.

Die erzielten Einsparungen durch die Verzögerung der Instandsetzung und Modernisierung der Schienenfahrzeuge und Eisenbahninfrastrukturen können, wie in diesem Fall, leider zu tragischen Unglücken führen, bei denen nicht nur riesige wirtschaftliche und finanzielle Verluste entstanden sind, sondern die auch Menschleben forderten, was nicht akzeptabel ist.


Niettemin herinneren de tragische gebeurtenissen van juli van dit jaar in Noorwegen ons eraan dat de dreiging van het terrorisme niet beperkt blijft tot een bepaalde reeks politieke of religieuze ideologieën of beweegredenen.

Ungeachtet dessen rufen uns die tragischen Ereignisse in Norwegen vom Juli 2011 in Erinnerung, dass sich die Bedrohung durch den Terrorismus nicht auf ganz bestimmte politische oder religiöse Ideologien oder Beweggründe reduzieren lässt.


Het doel moet zijn om de basis te leggen voor een versterking van de interventies door overheidsinstellingen, zodat het aantal tragische ongelukken met dodelijke afloop, dat jaarlijks in de duizenden loopt, nog veel sterker wordt teruggedrongen – dit geldt ook voor het niet minder grote aantal werknemers die vanwege slechte werkomstandigheden ernstige gezondheidsproblemen oplopen.

Das Ziel sollte darin bestehen, die Voraussetzungen für ein institutionelles Eingreifen des Staates zu schaffen und zu stärken, damit der tragische Tod Tausender von Menschen in jedem Jahr und die schweren arbeitsbedingten gesundheitlichen Probleme einer ähnlichen Zahl von Menschen nach Möglichkeit verhindert werden können.


Het gemeenschappelijk beleid inzake de veiligheid op zee heeft na de mededeling van de Commissie een aantal ontwikkelingen gekend die in een stroomversnelling zijn geraakt door een reeks tragische ongelukken met passagiersschepen die zich onlangs in de territoriale wateren van de Europese Unie hebben voorgedaan.

Nach der Mitteilung der Kommission hat sich die gemeinsame Politik im Bereich der Sicherheit des Seeverkehrs infolge mehrerer tragischer Unfälle von Fahrgastschiffen in EU-Gewässern beschleunigt entwickelt.


Ik hoop dat wetenschappers in heel Europa en daarbuiten met een reeks sterke voorstellen zullen komen om te helpen bij het voorkomen van de alarmerende en vaak tragische situatie, waarvan wij in heel de wereld getuige waren de laatste paar maanden".

Ich hoffe, dass Wissenschaftler aus ganz Europa und anderen Teilen der Welt eine Reihe von Vorschlägen machen werden, wie der alarmierenden und oft tragischen Situation, deren Zeugen wir in den vergangenen Monaten weltweit wurden, vorgebeugt werden kann".


De nieuwe richtlijn dient over twee jaar in de plaats te komen van de Seveso-richtlijn (82/501), die was aangenomen als reactie op een reeks ongelukken waarbij gevaarlijke stoffen waren betrokken, zoals die van Flixborough (1974), Beek (1975), Seveso (1976) en Manfredonia (1976).

Die neue Richtlinie soll in zwei Jahren an die Stelle der Seveso-Richtlinie (82/501) treten, die seinerzeit als Reaktion auf eine Reihe von Unf llen mit gef hrlichen Stoffen, darunter Flixborough (1974), Beek (1975), Seveso (1976) und Manfredonia (1976) erlassen wurde.


De nieuwe richtlijn dient in de plaats te komen van Richtlijn 82/501 (de zogenaamde SEVESO-richtlijn), die is aangenomen als reactie op een reeks ongelukken waarbij gevaarlijke stoffen waren betrokken, zoals die van Flixborough (1974), Beek (1975), Seveso (1976) en Manfredonia (1976).

Die neue Richtlinie soll die Richtlinie 82/501 (die sogenannte "SEVESO- Richtlinie") ersetzen, die seinerzeit als Reaktion auf eine Reihe von Unfällen mit gefährlichen Stoffen, darunter Flixborough (1974), Beek (1975), Seveso (1976) und Manfredonia (1976) erlassen wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door een reeks tragische ongelukken' ->

Date index: 2024-02-16
w