Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door een zeker wantrouwen jegens » (Néerlandais → Allemand) :

Jongeren koesteren echter wantrouwen jegens institutionele structuren.

Sie haben jedoch ein gewisses Misstrauen gegenüber institutionellen Strukturen entwickelt.


Tevens moeten maatregelen worden genomen ter bevordering van de contacten tussen deze ondernemers en potentiële afnemers, partners en investeerders die vaak wantrouwen koesteren jegens gefailleerden.

Ebenso muss das Verhältnis zwischen solchen Unternehmern und ihren Kunden, Geschäftspartnern und Investoren verbessert werden, die häufig misstrauisch sind, wenn ein Unternehmer schon einmal Konkurs angemeldet hat.


AS. overwegende dat corruptie door 74% van de Europese burgers wordt ervaren als een ernstig nationaal en supranationaal probleem en dat corruptie kennelijk in alle maatschappelijke sectoren voorkomt; overwegende dat corruptie het vertrouwen van de burgers in de democratische instellingen ondermijnt en de effectieve instandhouding van de rechtsstaat door gekozen regeringen aantast, aangezien daarmee privileges en dus sociale onrechtvaardigheid worden gecreëerd; overwegende dat het wantrouwen jegens politici in tijden ...[+++]

AS. in der Erwägung, dass die Korruption von 74 % der europäischen Bürger als schwerwiegendes Problem ihres Landes und darüber hinaus empfunden wird und dass Korruptionsfälle offenbar in allen Bereichen der Gesellschaft auftreten; in der Erwägung, dass die Korruption außerdem das Vertrauen der Bürger in die demokratischen Institutionen und den wirksamen Schutz von Recht und Gesetz durch gewählte Regierungen untergräbt, da dadurch Begünstigungen und folglich soziale Ungerechtigkeiten entstehen; in der Erwägung, dass das Misstrauen gegenüber Politikern in Zeiten der große ...[+++]


Het is een wees die door de vermeende ouders, de lidstaten, de Raad en de Commissie, met een zeker wantrouwen en een zekere afstand wordt aangekeken.

Es ist ein Waisenkind, dessen vermeintliche Eltern, nämlich Mitgliedstaaten, Rat und Kommission, ihm mit einem gewissen Maß an Argwohn und Distanz begegnen.


Ik ben de heer Sarkozy erkentelijk hiervan vanochtend een voorbeeld te hebben gegeven dat oprecht leek. Laten we dus ook ons oude, aloude wantrouwen jegens Rusland herzien, of beter gezegd jegens het land dat, of we het nu leuk vinden of niet, een van onze partners is.

Ich danke Herrn Sarkozy, dass er uns heute Morgen mit einem allem Anschein nach aufrichtigen Beispiel vorangegangen ist. Lassen Sie uns daher auch unser altes, unser uraltes, Misstrauen gegen Russland überdenken – ein Land, das zu unseren Partnern zählt, ob wir nun wollen oder nicht.


Het stabiliteitspact, nu al zo’n tien jaar oud, werd onder meer ingegeven door een zeker wantrouwen jegens een aantal landen die niet aan de norm leken te kunnen voldoen.

Hinzu kommt, dass der Stabilitätspakt, der inzwischen zehn Jahre alt ist, auf der Grundlage eines gewissen Misstrauens gegenüber Ländern beschlossen wurde, denen man nicht zutraute, dass sie die Prüfung bestehen würden.


Gewelddadige confrontaties van demonstranten tegen de regering met de politie hebben geleid tot de dood van vier betogers en het wantrouwen tussen de politieke partijen en jegens bepaalde staatsinstellingen nog verergerd.

Heftige Zusammenstöße zwischen Regierungsgegnern und der Polizei haben vier Menschen das Leben gekostet und das Klima des Misstrauens zwischen den politischen Kräften und gegenüber bestimmten staatlichen Institutionen verschärft.


Jongeren koesteren echter wantrouwen jegens institutionele structuren.

Sie haben jedoch ein gewisses Misstrauen gegenüber institutionellen Strukturen entwickelt.


Mogelijk bestaat er wantrouwen jegens andere diensten. Het resultaat hiervan is dat onderzoek, vervolging, veroordeling en handhaving op nationaal niveau niet onderling verbonden zijn in een samenhangend systeem en nog minder op internationaal niveau.

Als Ergebnis hiervon bilden Ermittlung, Strafverfolgung, Gerichtsentscheidung und Vollstreckung kein kohärentes, miteinander verbundenes System, nicht auf nationaler und erst recht nicht auf internationaler Ebene.


9. wijst erop dat het van belang is de verantwoordingsplicht van de Commissie jegens het Parlement uit te breiden door het Parlement - op grond van overeengekomen procedures - het recht toe te kennen een bindende motie van wantrouwen jegens individuele commissarissen aan te nemen;

9. unterstreicht, daß es wichtig ist, die parlamentarische Rechenschaftspflicht der Kommission zu stärken, indem dem Parlament auf der Grundlage vorher vereinbarter Verfahren das Recht verliehen wird, gegenüber einzelnen Kommissionsmitgliedern ein verbindliches Mißtrauensvotum abzugeben;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door een zeker wantrouwen jegens' ->

Date index: 2020-12-15
w