Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alkyleren
Angineus
Angio-oedeem
BMW
Controle door grensbewakingsautoriteiten
DMV
Door keelontsteking veroorzaakt
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Schuldenaar door wie de delegatie is gedaan
Zwelling veroorzaakt door overgevoeligheid

Traduction de «door fatima » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaam

Paritätische Unterkommission für die von der Flämischen Gemeinschaft oder der Flämischen Gemeinschaftskommission bezuschussten beschützten Werkstätten und die von der Flämischen Gemeinschaft zugelasse


Internationaal Verdrag inzake de burgerlijke aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door olie

Internationales Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden


Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations

Ausgleichssonderkasse für Familienbeihilfen zugunsten der Arbeitnehmer in Umschlagunternehmen, die Waren in Häfen, an Anlegestellen, in Lagern und in Bahnhöfen laden, abladen und umschlagen


angineus | door keelontsteking veroorzaakt

anginös | durch Angina bedingt


alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alkalisieren | mit Basenüberschüssen versehen


controle door grensbewakingsautoriteiten

grenzpolizeiliche Kontrolle




Besluit betreffende de teksten in verband met de minimumwaarden en de invoer door exclusieve agenten,exclusieve distributeurs en exclusieve concessiehouders [ DMV | BMW ]

Beschluss zu Mindestwerten und Einfuhren durch Alleinvertreter und Alleinkonzessionäre [ DMV ]


vreemdeling die houder is van een geldige door één der Overeenkomstsluitende Partijen afgegeven verblijfstitel

Drittausländer, der Inhaber eines von einer der Vertragsparteien ausgestellten Sichtvermerks ist


angio-oedeem | zwelling veroorzaakt door overgevoeligheid

angioneurotisches Ödem | Flüssigkeitsansammlung im Gewebe aufgrund nervaler Gefäßregulationsstörung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overige informatie: moeders naam is Fatima Balayish.

Weitere Angaben: Name der Mutter: Fatima Balayish.


Overige informatie: a) Italiaans fiscaal nummer: LBR HBB 61S17 Z352F; b) naam moeder: Fatima bint al-Mukhtar.

Weitere Angaben: a) italienische Steuernummer: LBR HBB 61S17 Z352F; b) Name der Mutter: Fatima al Galasi.


Overige informatie: a) Italiaans fiscaal nummer: LBR HBB 61S17 Z352F; b) gedetineerd in Tunesië (situatie december 2009); c) moeders naam is Fatima bint al-Mukhtar.

Weitere Angaben: a) italienische Steuernummer: LBR HBB 61S17 Z352F; b) im Dezember 2009 in Tunesien in Haft; c) Name der Mutter: Fatima bint al-Mukhtar.


Overige informatie: a) op 13 april 2006 door Italië uitgeleverd aan Tunesië. b) naam van moeder is Fatima al-Tumi; c) krijgt geen toegang tot het Schengengebied.

Weitere Angaben: a) am 13. April 2006 von Italien an Tunesien ausgeliefert; b) Name der Mutter: Fatima al-Tumi, c) Einreiseverbot für den Schengen-Raum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het EU-project TRANSBIG koppelt laboratoriumwerk en behandelingen nauwer aan elkaar met behulp van omzettingsgericht onderzoek, aldus Fatima Cardoso, wetenschappelijk directeur van het Champalimaud Clinical Center in Lissabon, Portugal: “TRANSBIG heeft de versnippering in het omzettingsgerichte borstkankeronderzoek helpen tegengaan door het contact tussen leidende Europese onderzoekers op dit vlak te versterken".

Mit dem EU-Projekt TRANSBIG zur sogenannten „translationalen“ Forschung wird die Arbeit in den Labors enger mit der Behandlung von Patientinnen verknüpft, erklärte die wissenschaftliche Leiterin des Projekts, Frau Dr. Fatima Cardoso vom Klinikzentrum Champalimaud in Lissabon, Portugal. „Das Projekt TRANSBIG hat durch die Verbesserung des Austauschs zwischen führenden europäischen Brustkrebsforschern dazu beigetragen, die Fragmentierung in der translationalen Forschung in diesem Bereich anzugehen.


mevrouw María Fátima BÁÑEZ GARCÍA minister van Werkgelegenheid en Sociale Zekerheid

María Fátima BÁÑEZ GARCÍA Ministerin für Beschäftigung und soziale Sicherheit


Overige informatie: a) In detentie in Italië (situatie april 2009). b) Naam van vader: Mohamed Sharif. c) Naam van moeder: Fatima.

Weitere Angaben: a) im April 2009 in Italien in Haft; b) Name des Vaters: Mohamed Sharif; c) Name der Mutter: Fatima.


F. overwegende dat Al-Lahem ook als verdediger optrad van het echtpaar Fatima en Mansour Al-Taimani, ouders van twee kinderen, die in juli 2007 tot echtscheiding werden gedwongen op verzoek van de broer van de vrouw met het argument dat de clan waartoe Fatima behoorde, hoger in rang was dan de clan van haar echtgenoot; overwegende dat beiden dagenlang en zelfs maandenlang samen met de kinderen zijn opgesloten omdat zij de echtscheiding weigerden te aanvaarden en overwegende dat Fatima sindsdien moest onderduiken omdat zij weigert om naar haar familie terug te keren,

F. in der Erwägung, dass Herr Al-Lahem auch die Rechtssache des Ehepaars Fatima und Mansur Al-Taimani verteidigt hat, jener Eltern zweier Kinder, die im Juli 2007 zwangsgeschieden wurden, nachdem der Bruder der Ehefrau behauptet hatte, Fatima sei von edlerer Abstammung als ihr Ehemann; in der Erwägung, dass die beiden zusammen mit ihren Kindern tagelang bzw. wochenlang im Gefängnis saßen, da sie sich weigerten, die Scheidung zu akzeptieren, und in der Erwägung, dass Fatima seither in einer Notunterkunft wohnen muss, da sie sich weigert, zu ihrer Familie zurückzukehren,


F. overwegende dat Al-Lahem ook als verdediger optrad van het echtpaar Fatima en Mansour Al-Taimani, ouders van twee kinderen, die in juli 2007 tot echtscheiding werden gedwongen op verzoek van de broer van de vrouw met het argument dat de clan waartoe Fatima behoorde, hoger in rang was dan de clan van haar echtgenoot; overwegende dat beiden dagenlang en zelfs maandenlang samen met de kinderen zijn opgesloten omdat zij de echtscheiding weigerden te aanvaarden en overwegende dat Fatima sindsdien moest onderduiken omdat zij weigert om naar haar familie terug te keren,

F. in der Erwägung, dass Herr Al-Lahem auch die Rechtssache des Ehepaars Fatima und Mansur Al-Taimani verteidigt hat, jener Eltern zweier Kinder, die im Juli 2007 zwangsgeschieden wurden, nachdem der Bruder der Ehefrau behauptet hatte, Fatima sei von edlerer Abstammung als ihr Ehemann; in der Erwägung, dass die beiden zusammen mit ihren Kindern tagelang bzw. wochenlang im Gefängnis saßen, da sie sich weigerten, die Scheidung zu akzeptieren, und in der Erwägung, dass Fatima seither in einer Notunterkunft wohnen muss, da sie sich weigert, zu ihrer Familie zurückzukehren,


- mevrouw Edite de Fátima SANTOS MARREIROS ESTRELA wordt benoemd tot lid van het Comité van de Regio's, ter vervanging van de heer Fernando GOMES, voor de verdere duur van diens ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2002;

Frau Edite de Fátima SANTOS MARREIROS ESTRELA wird als Nachfolgerin von Herrn Fernando GOMES für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2002, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door fatima' ->

Date index: 2025-01-06
w