Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door hem verschafte ondersteunende " (Nederlands → Duits) :

In de door hem ingediende opmerkingen beperkte één Chinese producent-exporteur zich echter niet tot de door de raadadviseur-auditeur genoemde punten waarover de Commissie nadere uitleg had verschaft.

In seiner Stellungnahme beschränkte sich ein chinesischer ausführender Hersteller jedoch nicht darauf, sich zu den durch den Anhörungsbeauftragten angeführten Punkten, zu denen die Kommission ergänzende Erläuterungen vorlegte, zu äußern.


Bijgevolg is het verbod op handel met voorwetenschap van toepassing wanneer een persoon die over voorwetenschap beschikt ongerechtvaardigd voordeel haalt uit het voordeel dat deze informatie hem verschaft door in overeenstemming met deze informatie transacties aan te gaan door voor eigen rekening of voor rekening van een derde, direct of indirect, financiële instrumenten waar die wetenschap betrekking op heeft te kopen of te verkopen, of te proberen deze instrumenten te kopen of te verkopen, of een koop- of verkoopopdracht met betrekking tot deze instrumenten te annuleren of te wijzigen, of te proberen te annuleren o ...[+++]

Folglich sollte das Verbot von Insidergeschäften gelten, wenn eine Person im Besitz von Insiderinformationen dadurch einen ungerechtfertigten Vorteil aus dem mit Hilfe dieser Informationen erzielten Nutzen zieht, dass er aufgrund dieser Informationen Markttransaktionen durchführt, indem er für eigene Rechnung oder für Rechnung Dritter, sei es unmittelbar oder mittelbar, Finanzinstrumente, auf die sich diese Informationen beziehen, erwirbt oder veräußert bzw. zu erwerben oder zu veräußern versucht oder einen Auftrag zum Kauf bzw. Verkauf storniert oder ändert bzw. zu stornieren oder zu ändern versucht.


1. Elke betrokkene die zich toegang heeft verschaft tot hem betreffende, door Europol overeenkomstig artikel 36 verwerkte persoonsgegevens heeft het recht om Europol, via de voor dat doel aangewezen autoriteit in de lidstaat van zijn keuze, te verzoeken om hem betreffende persoonsgegevens die bij Europol worden gehouden, te corrigeren indien deze onjuist zijn of aan te vullen of bij te werken.

(1) Jede betroffene Person, die gemäß Artikel 36 auf sie betreffende personenbezogene Daten, die von Europol verarbeitet wurden, zugegriffen hat, hat das Recht, von Europol über die zu diesem Zweck benannte Behörde in dem Mitgliedstaat ihrer Wahl die Berichtigung von sie betreffenden fehlerhaften personenbezogenen Daten, die bei Europol gespeichert sind, sowie deren Vervollständigung oder Aktualisierung zu verlangen.


9. herinnert de Commissie en de Raad aan de resoluties van het Europees Parlement van 9 oktober 2008 en 6 mei 2009 waarin er in dit verband bij de Raad op wordt aangedrongen in te stemmen met een EU-doelstelling voor minimuminkomensregelingen en ondersteunende uitkeringsregelingen waarbij inkomenssteun wordt verschaft die minstens 60% van het nationale gemiddelde inkomen bedraagt, alsook met een tijdschema voor de verwezenlijking van deze doelstelling in alle lidstaten; v ...[+++]

9. erinnert die Kommission und den Rat an die Entschließungen des Parlaments vom 9. Oktober 2008 und 6. Mai 2009, in denen in diesem Zusammenhang gefordert wurde, dass der Rat eine Einigung über eine EU-Vorgabe für Mindesteinkommensregelungen und beitragspflichtige Ersatzeinkommenssysteme, die eine Einkommensstützung in Höhe von mindestens 60 % des nationalen Medianäquivalenzeinkommens leisten sollen, und darüber hinaus über einen Zeitplan zur Erreichung dieser Vorgabe in allen Mitgliedstaaten erzielt; fordert die Kommission auf, einen Legislativvorschlag zu angemessenen Mindesteinkommensregelungen vorzulegen;


De Raad heeft de Commissie derhalve verzocht opnieuw met Liechtenstein te onderhandelen over aanvullende waarborgen en verbeteringen, teneinde ervoor te zorgen dat daadwerkelijk administratieve bijstand wordt verleend en toegang tot gegevens wordt verschaft, met name wat betreft stichtingen, en om tijdens een komende zitting hierover bij hem verslag uit te brengen.

Der Rat ersuchte deshalb die Kommission, die Verhandlungen mit Liechtenstein im Hinblick auf weitere Verbesserungen und zusätzliche Garantien weiterzuführen, so dass sichergestellt ist, dass insbesondere im Bereich der Stiftungen eine wirksame Amtshilfe geleistet wird und ein tatsäch­licher Zugang zu Informationen besteht; er ersuchte die Kommission, ihm auf einer seiner nächsten Tagungen Bericht zu erstatten.


12. verzoekt de Raad met klem om in te stemmen met een EU-doelstelling voor minimuminkomensregelingen en ondersteunende uitkeringsregelingen waarbij inkomenssteun wordt verschaft die minstens 60 procent van het mediaan nationaal equivalent inkomen bedraagt en daarnaast met een planning die aangeeft wanneer deze doelstelling door alle lidstaten bere ...[+++]

12. fordert den Rat auf, eine EU-Vorgabe für Mindesteinkommenssysteme und beitragspflichtige Ersatzeinkommenssysteme, die eine Einkommensstützung in Höhe von mindestens 60% des nationalen Medianäquivalenzeinkommens leisten sollen, sowie des Weiteren einen Zeitplan für die Einhaltung dieser Vorgabe in allen Mitgliedstaaten zu vereinbaren;


De zaken in Brescia en Bergamo zijn naar mijn mening grensgevallen, waarin een afgevaardigde – ook ten opzichte van andere personen – wel in zeer ruime mate gebruik heeft gemaakt van de bescherming die hij mag ontlenen aan de immuniteit die dit Parlement hem verschaft. Voor mij is daarmee echt een grens bereikt, maar in dit geval moeten wij dan toch maar het motto hanteren dat de verdachte het voordeel van de twijfel moet krijgen.

Bei den Fällen in Brescia und in Bergamo glaube ich, dass es Grenzfälle sind, in denen ein Abgeordneter den Schutz, den ihm die Immunität dieses Hauses verschafft, weidlich – auch gegen andere Personen – nutzt.


2. Iedere deelnemer bewaart zoveel mogelijk de vertrouwelijkheid van alle informatie die hem in vertrouwen door de andere deelnemer in het kader van deze bijlage is verschaft en verzet zich tegen ieder verzoek om onthulling van deze informatie aan een derde partij die niet door de deelnemer die de informatie verschaft gemachtigd is om de informatie te ontvangen.

(2) Jeder der Beteiligten wahrt in größtmöglichem Maße die Vertraulichkeit von Informationen, die ihm von dem anderen Beteiligten nach diesem Anhang als vertraulich zur Verfügung gestellt werden, und lehnt jeden Antrag auf Offenlegung derartiger Informationen gegenüber Dritten ab, die von dem die Informationen liefernden Beteiligten nicht als Empfänger zugelassen sind.


Voor het opstellen van dit verslag heeft de Commissie input ontvangen van het Europees Milieuagentschap (EEA)[2] en heeft zij een aantal ondersteunende onderzoeken uitgevoerd[3], die aanvullende informatie hebben verschaft.

Bei der Vorbereitung dieses Berichts hat die Kommission auch Beiträge der EUA[2] berücksichtigt und mehrere Untersuchungen[3] durchgeführt, die weitere Informationen enthalten.


Deze regeling verschaft de consument informatie over de herkomst van het door hem gekochte vlees en stelt hem in de gelegenheid de levensloop van het dier te traceren.

Mit diesem System kann sich der Verbraucher über die Herkunft des Fleisches informieren, das er kauft, da er es bis zu dem Tier zurückverfolgen kann, von dem es stammt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door hem verschafte ondersteunende' ->

Date index: 2021-02-08
w