Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door hen gepleegde misdaad " (Nederlands → Duits) :

De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of artikel 19 van de wet van 15 mei 2006 « tot wijziging van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het Wetboek van strafvordering, het Strafwetboek, het Burgerlijk Wetboek, de nieuwe gemeentewet en de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie » en artikel 12 van het Strafwetboek bestaanbaar zijn met de artikelen 10, 11 en 12 van de Grondwet, doordat personen die op het ogenblik van de door hen gepleegde misdaad de volle leeftijd van achttien jaar niet hadden bereikt, afhankelijk van het feit of zij vóór dan wel na de inwerkingtreding van artikel 19 van de w ...[+++]

Der vorlegende Richter möchte vom Gerichtshof erfahren, ob Artikel 19 des Gesetzes vom 15. Mai 2006 « zur Abänderung des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz, des Strafprozessgesetzbuches, des Strafgesetzbuches, des Zivilgesetzbuches, des neuen Gemeindegesetzes und des Gesetzes vom 24. April 2003 zur Reform der Adoption » und Artikel 12 des Strafgesetzbuches mit den Artikeln 10, 11 und 12 der Verfassung vereinbar seien, indem Personen, die zum Zeitpunkt des von ihnen begangenen Verbrechens das achtzehnte Lebensjahr noch nicht vollendet hätt ...[+++]


« Schenden artikel 19 van de Wet van 15 mei 2006 tot wijziging van de Wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het Wetboek van Strafvordering, het Strafwetboek, het Burgerlijk Wetboek, de nieuwe Gemeentewet en de Wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie en artikel 12 van het Strafwetboek, de artikelen 10, 11 en 12 van de Grondwet, doordat personen die op het ogenblik van de door hen gepleegde misdaad de volle leeftijd van achttien jaar niet hadden bereikt, afhankelijk van het feit of zij dienaangaande vóór dan wel na 16 oktober 2006 strafrechtelijk worden berecht, al dan niet tot een levenslange vrijheidsberovende ...[+++]

« Verstoßen Artikel 19 des Gesetzes vom 15. Mai 2006 zur Abänderung des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz, des Strafprozessgesetzbuches, des Strafgesetzbuches, des Zivilgesetzbuches, des neuen Gemeindegesetzes und des Gesetzes vom 24. April 2003 zur Reform der Adoption und Artikel 12 des Strafgesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 12 der Verfassung, indem Personen, die zum Zeitpunkt des von ihnen begangenen Verbrechens das achtzehnte Lebensjahr noch nicht vollendet hatten, je nachdem, ob über sie diesbezüglich vor oder nach dem 16. Oktober 2006 strafrechtlich gerichtet worden ist, wohl oder nicht zu einer lebensläng ...[+++]


132. verzoekt de Europese Unie erop toe te zien dat haar eigen functionarissen verantwoording afleggen voor de door hen gepleegde schendingen van de grondrechten; verzoekt in het bijzonder ervoor te zorgen dat een onderzoek wordt geopend naar aanleiding van de aantijgingen die duiden op mogelijke schendingen in het kader van de door het agentschap Frontex gecoördineerde operaties en dat passende, disciplinaire of andere maatregelen worden genomen tegen degenen die schuldig worden bevonden aan deze schendingen; pleit derhalve voor he ...[+++]

132. fordert die Europäische Union auf, dafür zu sorgen, dass ihre Bediensteten für von ihnen begangene Verstöße gegen die Grundrechte zur Rechenschaft gezogen werden; fordert insbesondere, dass sichergestellt wird, dass bei mutmaßlichen Verstößen im Zusammenhang mit von der Agentur Frontex koordinierten Operationen Ermittlungen angestrengt werden und dass gegen die Personen, die diese Verstöße begangen haben, angemessene Maßnahmen disziplinarischer oder anderer Art ergriffen werden; fordert zu diesem Zweck die Einführung eines internen Beschwerdeverfahrens in der Agentur Frontex – wie auch vom Europäischen Bürgerbeauftragten im Zusamm ...[+++]


Q. overwegende dat de mensen die in armoede leven en zich niet kunnen verdedigen behoefte hebben aan een effectieve en betaalbare toegang tot de rechter om voor hun recht op te komen en mensenrechtenschendingen die jegens hen gepleegd zijn aan te vechten; overwegende dat zij, indien een eerlijk proces en een eerlijke rechtsgang voor hen niet weggelegd is, economisch en sociaal nog kwetsbaarder zijn;

Q. in der Erwägung, dass in Armut und Hilflosigkeit lebende Menschen einen wirksamen und erschwinglichen Zugang zu Rechtsmitteln benötigen, um ihre Rechte einfordern oder gegen an ihnen verübte Menschenrechtsverletzungen vorgehen zu können; in der Erwägung, dass der fehlende Zugang zu einem fairen Gerichtsverfahren und einer fairen Verhandlung ihre wirtschaftliche und soziale Verwundbarkeit verstärkt;


Q. overwegende dat de mensen die in armoede leven en zich niet kunnen verdedigen behoefte hebben aan een effectieve en betaalbare toegang tot de rechter om voor hun recht op te komen en mensenrechtenschendingen die jegens hen gepleegd zijn aan te vechten; overwegende dat zij, indien een eerlijk proces en een eerlijke rechtsgang voor hen niet weggelegd is, economisch en sociaal nog kwetsbaarder zijn;

Q. in der Erwägung, dass in Armut und Hilflosigkeit lebende Menschen einen wirksamen und erschwinglichen Zugang zu Rechtsmitteln benötigen, um ihre Rechte einfordern oder gegen an ihnen verübte Menschenrechtsverletzungen vorgehen zu können; in der Erwägung, dass der fehlende Zugang zu einem fairen Gerichtsverfahren und einer fairen Verhandlung ihre wirtschaftliche und soziale Verwundbarkeit verstärkt;


Artikel 8 vereist dat lidstaten de nodige maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat de bevoegde nationale autoriteiten gerechtigd zijn slachtoffers van mensenhandel niet te vervolgen of te bestraffen wegens gedwongen betrokkenheid bij criminele activiteiten die een rechtstreeks gevolg is van het jegens hen gepleegde misdrijf.

Gemäß Artikel 8 sind von den Mitgliedstaaten die Maßnahmen zu treffen, die erforderlich sind, um sicherzustellen, dass die zuständigen nationalen Behörden die Befugnis haben, Opfer von Menschenhandel wegen ihrer Beteiligung an strafbaren Handlungen, zu der sie sich als unmittelbare Folge davon, dass sie einer solche Straftat ausgesetzt waren, gezwungen sahen, nicht strafrechtlich zu verfolgen oder von einer Bestrafung abzusehen.


De lidstaten nemen, in overeenstemming met de grondbeginselen van hun rechtsorde, de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de bevoegde nationale autoriteiten gerechtigd zijn slachtoffers van mensenhandel niet te vervolgen of te bestraffen wegens gedwongen betrokkenheid bij criminele activiteiten die een rechtstreeks gevolg is van een van de in artikel 2 bedoelde, jegens hen gepleegde handelingen.

Die Mitgliedstaaten treffen im Einklang mit den Grundsätzen ihrer Rechtsordnung die Maßnahmen, die erforderlich sind, um sicherzustellen, dass die zuständigen nationalen Behörden die Befugnis haben, Opfer des Menschenhandels wegen ihrer Beteiligung an strafbaren Handlungen, zu der sie sich als unmittelbare Folge davon, dass sie Straftaten im Sinne des Artikels 2 ausgesetzt waren, gezwungen sahen, nicht strafrechtlich zu verfolgen oder von einer Bestrafung abzusehen.


Tijdens het inzetten van asiel-ondersteuningsteams worden de teamleden, wat betreft tegen of door hen gepleegde strafbare feiten, op dezelfde wijze behandeld als functionarissen van de ontvangende lidstaat.

Während des Einsatzes eines Asyl-Unterstützungsteams werden Mitglieder des Asyl-Unterstützungsteams in Bezug auf Straftaten, die gegen sie oder von ihnen begangen werden, wie Beamte des Einsatzmitgliedstaats behandelt.


3) Het standpunt van de Europese Unie ten aanzien van de doodsstraf is overduidelijk: de EU is om principiële redenen tegen de doodsstraf, onafhankelijk van de beklaagde of de gepleegde misdaad.

Die Position der Europäischen Union in Sachen Todesstrafe ist klar: Die EU ist grundsätzlich gegen die Todesstrafe, ganz gleich, um welchen Angeklagten und um welches Delikt es geht.


3) Het standpunt van de Europese Unie ten aanzien van de doodsstraf is overduidelijk: de EU is om principiële redenen tegen de doodsstraf, onafhankelijk van de beklaagde of de gepleegde misdaad.

Die Position der Europäischen Union in Sachen Todesstrafe ist klar: Die EU ist grundsätzlich gegen die Todesstrafe, ganz gleich, um welchen Angeklagten und um welches Delikt es geht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door hen gepleegde misdaad' ->

Date index: 2023-02-25
w