Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door het conflict uiteengerukte families mogelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Behalve op zaken, niet vatbaar voor beslag verklaard door bijzondere wetten, mag ook geen beslag worden gelegd : 1° op het nodige bed en beddegoed van de beslagene en van zijn gezin, de kleren en het linnengoed volstrekt noodzakelijk voor hun persoonlijk gebruik alsmede de meubelen nodig om deze op te bergen, een wasmachine en strijkijzer voor het onderhoud van het linnen, de toestellen die noodzakelijk zijn voor de verwarming van de gezinswoning, de tafel en de stoelen die voor de familie een gemeenschappelijke maaltij ...[+++]

Neben den durch besondere Gesetze für unpfändbar erklärten Sachen, darf Folgendes nicht gepfändet werden: 1. das notwendige Bett und Bettzeug des Gepfändeten und seiner Familie, die für ihren Eigengebrauch unerlässliche Kleidung und Wäsche sowie die notwendigen Möbel, um diese Kleidung und Wäsche aufzubewahren, eine Waschmaschine und ein Bügeleisen, die notwendigen Geräte zur Beheizung der Familienwohnung, der Tisch und die Stühle, die der Familie gemeinsame Mahlzeiten ermöglichen sowie das Geschirr und die Haushaltsgeräte, die für di ...[+++]


" Wat betreft de in het eerste lid, 5°, bedoelde vervanging van de wikkelingen van de familie " kwikdamp hoge druk" door wikkelingen die energiebesparingen en lagere onderhoudskosten mogelijk maken, moet de distributienetbeheerder voorzien in een programma voor de vervanging van deze wikkelingen " kwikdamp hoge druk" over een periode van hoogstens zes jaar die uiterlijk op 31 december 2018 eindigt" ;

" Was den unter Absatz 1, 5° erwähnten Ersatz von Armaturen des Typs " Quecksilberdampf-Hochdrucklampen" durch Armaturen, die Energieeinsparungen und eine Verringerung der Wartungskosten ermöglichen, betrifft, setzt der Betreiber des Verteilernetzes ein Programm für den Ersatz dieser Quecksilberhochdrucklampen über einen Zeitraum fest, der nicht mehr als sechs Jahre betragen kann, und spätestens am 31. Dezember 2018 abläuft" ;


De Europese Unie vertrouwt erop dat het staakt-het-vuren spoedig zal worden gevolgd door maatregelen om een nationale verzoening tot stand te brengen, en met name de hereniging van de vele door het conflict uiteengerukte families mogelijk te maken en in het gehele land de veiligheid voor de burgerbevolking verder te verbeteren.

Die Europäische Union ist zuversichtlich, dass dem Waffenstillstandsabkommen in Kürze Maßnahmen zur nationalen Aussöhnung und zur Zusammenführung der vielen durch den Konflikt getrennten Familien folgen werden und eine weitere Verbesserung der Sicherheitslage im gesamten Land zum Nutzen der Zivilbevölkerung erreicht wird.


Deze staatsinterventie is gerechtvaardigd ' niet alleen voor het lenigen, in de mate van het mogelijke, van de schade en het lijden van het slachtoffer, maar ook o.a. het door de inbreuk veroorzaakte sociale conflict te verzachten en om de toepassing van een rationeel en doeltreffend misdaadbeleid te vergemakkelijken ' (Verklare ...[+++]

Diese Beteiligung des Staates ist im Ubrigen gerechtfertigt, ' um nicht nur den Schaden und das Leiden des Opfers so weit wie möglich zu verringern, sondern um auch den durch die Straftat entstehenden Sozialkonflikt zu mildern und die Durchführung einer rationellen und effizienten Kriminalitätspolitik zu erleichtern ' (Erläuternder Bericht zum Europäischen Ubereinkommen über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten).


3° de annuïteit van de financiering van de vervanging van de wikkelingen van de familie " kwikdamp lage druk" door wikkelingen die energiebesparingen en lagere onderhoudskosten mogelijk maken;

3° die Jahresrate für die Finanzierung des Ersatzes der Armaturen des Typs " Quecksilberdampf-Niederdrucklampe" durch Armaturen, die Energieeinsparungen und eine Verringerung der Wartungskosten ermöglichen;


Deze staatsinterventie is gerechtvaardigd ' niet alleen voor het lenigen, in de mate van het mogelijke, van de schade en het lijden van het slachtoffer, maar ook o.a. het door de inbreuk veroorzaakte sociale conflict te verzachten en om de toepassing van een rationeel en doeltreffend misdaadbeleid te vergemakkelijken ' (Verklare ...[+++]

Diese Beteiligung des Staates ist im Ubrigen gerechtfertigt, ' um nicht nur den Schaden und das Leiden des Opfers so weit wie möglich zu verringern, sondern um auch den durch die Straftat entstehenden Sozialkonflikt zu mildern und die Durchführung einer rationellen und effizienten Kriminalitätspolitik zu erleichtern ' (Erläuternder Bericht zum Europäischen Ubereinkommen über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten).


- dat beginsel van zelfbeschikking volledig op het spel wordt gezet door het optreden van derden (geneesheren, ethici, enz) of door een mogelijke druk vanwege de familie bij de beslissing om euthanasie toe te passen;

- der Grundsatz der Autonomie werde völlig aufs Spiel gesetzt durch die Intervention Dritter (Ärzte, Ethiker usw) oder durch etwaigen Druck seitens der Familie bei der Entscheidung für die Anwendung der Sterbehilfe;


2. betreurt dat de positieve ontwikkelingen die zich sinds 30 april 2003 in het Midden-Oosten hebben voorgedaan, met name de hervatting van de gesprekken tussen de regering van Israël en de Palestijnse Nationale Autoriteit tot stilstand zijn gekomen en het gewelddadige conflict opnieuw is opgelaaid; betuigt zijn steun aan de Israëlische en Palestijnse families van alle slachtoffers van het geweld; roept beide conflictpartijen ertoe op de dialoog z ...[+++]

2. bedauert, dass die seit dem 30. April eingeleiteten positiven Entwicklungen im Nahen Osten, insbesondere die Wiederaufnahme der Gespräche zwischen der Regierung Israels und der Palästinensischen Autonomiebehörde, zum Stillstand gekommen und die gewalttätigen Auseinandersetzungen wieder aufgenommen worden sind; drückt den israelischen und palästinensischen Familienangehörigen aller Opfer von Gewalttaten sein Mitgefühl aus; appelliert an beide Seiten, unverzüglich den Dialog wieder aufzunehmen und sich zur Umsetzung des Fahrplans zu verpflichten und in diesem Sinne folgende Schritte zu unternehmen:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door het conflict uiteengerukte families mogelijk' ->

Date index: 2022-07-26
w