Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door het israëlisch leger anderzijds hebben geleid » (Néerlandais → Allemand) :

A. overwegende dat de raketten die Hamas en andere bewapende groeperingen vanuit de Gazastrook op Israël afvuren enerzijds, en het gericht buitengerechtelijk doden van mensen door het Israëlisch leger anderzijds hebben geleid tot een nieuwe geweldspiraal in Zuid-Israël en de Gazastrook;

A. in der Erwägung, dass der Raketenbeschuss von israelischem Gebiet durch die Hamas und andere bewaffnete Gruppierungen einerseits und die außergerichtlichen gezielten Tötungen durch die israelische Armee andererseits einen neuen Kreislauf und eine Spirale der Gewalt in Südisrael und dem Gazastreifen in Gang gesetzt haben;


Anderzijds hebben de budgettaire beperkingen geleid tot grote bezuinigingen op de overheidsuitgaven voor uitkeringen in natura, en dit heeft gevolgen voor de financiering van de gezondheidszorg en de sociale dienstverlening.

Andererseits haben sich die Haushaltsengpässe durch einschneidende Kürzungen bei den Aufwendungen für Sachleistungen auf die Finanzierung der Gesundheits- und Sozialdienstleistungen ausgewirkt.


M. overwegende dat de Palestijnse aanwezigheid in zone C en Oost-Jeruzalem door het beleid van de Israëlische regering is ondermijnd; overwegende dat een belangrijk deel van dit beleid bestaat uit het bouwen en uitbreiden van nederzettingen; overwegende dat de Israëlische nederzettingen, die door de Israëlische regering worden gesubsidieerd met stimulerende maatregelen op gebieden als belastingen, huisvesting, infrastructuur, wegenbouw, toegang t ...[+++]

M. in der Erwägung, dass die Anwesenheit der Palästinenser in der Zone C und in Ostjerusalem aufgrund der Politik der israelischen Regierung zurückgedrängt wurde; in der Erwägung, dass ein Kernstück dieser Politik im Bau und Ausbau von Siedlungen besteht; in der Erwägung, dass die israelischen Siedlungen nach dem Völkerrecht rechtswidrig sind und die Friedensbemühungen wesentlich behindern, gleichzeitig aber von der israelischen Regierung in Form großzügiger Vergünstigungen in den Bereichen Steuern, Wohnungsbau, Infrastruktur, Straßen, Wasserversorgung, Bildung, Gesundheitsversorgung usw. subventioniert ...[+++]


Anderzijds lijkt de vaststelling van besluit 2009/62 er niet toe te hebben geleid dat een einde werd gesteld aan het geschil tussen partijen en de hogere voorziening om die reden dus zonder voorwerp zou zijn geraakt (zie naar analogie onder meer beschikking van 1 december 2004, BHIM/Zapf Creation, C‑498/01 P, Jurispr. blz. I‑11349, punt 12).

Zum anderen ist auch nicht erkennbar, dass sich durch den Erlass des Beschlusses 2009/62 der Rechtsstreit zwischen den Parteien erledigt hätte und daher das Rechtsmittel aus diesem Grund gegenstandslos geworden wäre (vgl. entsprechend u. a. Beschluss vom 1. Dezember 2004, HABM/Zapf Creation, C‑498/01 P, Slg. 2004, I‑11349, Randnr. 12).


Bij de aanvallen op Palestijnen in Gaza heeft het Israëlische leger fosforgranaten gebruikt, die uitermate gevaarlijk zijn en die bij honderden kleine kinderen en in het algemeen ongewapende Palestijnen ernstige brandwonden hebben veroorzaakt en tot beschadiging van inwendige organen hebben geleid.

Die israelische Armee setzt bei ihren Angriffen auf die Palästinenser im Gazastreifen hochgefährliche Phosphorbomben ein, die bereits bei Hunderten von Kleinkindern und allgemein unter der palästinensischen Zivilbevölkerung schlimme Verbrennungen und Schäden an lebenswichtigen Organen verursacht haben.


De felle concurrentie tussen de grote buitenlandse touroperators enerzijds en de hotels anderzijds, die grote groepen boeken om hun complexen te vullen, hebben tot een achteruitgang in de kwaliteit van de geboden diensten geleid, wat in het buitenland als antireclame heeft gediend voor bepaalde toeristische gebieden.

Der harte Wettbewerb zwischen den großen ausländischen Reiseveranstaltern einerseits und den Hotels, die Pauschalpakete buchen, um ihre Anlagen zu füllen, andererseits hat zu einem Absinken der Qualität der angebotenen Dienstleistungen geführt, was auch als Diffamierung bestimmter touristischer Gebiete im Ausland ausgelegt wird.


G. overwegende dat de raketaanvallen van Hamas op Israël in april 2007 geleid hebben tot de verbreking van het vijf maanden oude staakt-het-vuren tussen de Palestijnen en de Israëliërs, en dat de vicieuze cirkel van aanvallen op Israëlische nederzettingen en vergeldingsacties van het Israëlische leger en de Israëlische luchtmacht daardoor is herope ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die Raketenangriffe der Hamas auf Israel im April 2007 zur Aufkündigung der fünfmonatigen Waffenruhe zwischen Palästinensern und Israelis geführt haben und der Teufelskreis aus Angriffen auf israelische Siedlungen und Vergeltungsschlägen durch die israelische Armee und Luftwaffe erneut in Gang gesetzt wurde,


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, naar aanleiding van de gerichte moord op de nieuwe Hamas-leider, Abdel Aziz al-Rantisi, heeft de voorzitter van de Raad op 18 april een verklaring afgegeven waarin hij zijn diepe bezorgdheid kenbaar maakt over de voortdurende en zich schijnbaar eindeloos herhalende cyclus van vergeldingsgeweld tussen Palestijnse groepen enerzijds en de Israëlische autoriteiten en het Israëlische ...[+++]

Nach der gezielten Tötung des neuen Hamas-Führers Abdel Aziz al-Rantissi hat der Präsident des Rates am 18. April eine Erklärung abgegeben, in der er sich zutiefst besorgt zeigte über den andauernden und scheinbar endlosen Teufelskreis von Gewalt und Gegengewalt zwischen palästinensischen Gruppierungen und israelischen Behörden und Verteidigungskräften.


De Europese Unie veroordeelt ten stelligste de hernieuwde aanvallen door Hezbollah-milities tegen Israëlische doelwitten, die hebben geleid tot de dood van burgers en verscheidene gewonden hebben gemaakt.

Die Europäische Union verurteilt nachdrücklich die erneuten Angriffe von Hisbollah-Milizen gegen israelische Ziele, bei denen ein Zivilist ums Leben kam und mehrere verletzt wurden.


Deze mededeling brengt de acties die de Commissie en de lidstaten al hebben ondernomen in kaart, en identificeert enerzijds goede praktijken die tot positieve resultaten hebben geleid, en anderzijds terreinen van sociaaleconomisch belang en relevantie voor de Gemeenschap waar meer vooruitgang geboekt zou kunnen worden.

Die Kommission beabsichtigt, Maßnahmen, die bereits von der Kommission und den Mitgliedstaaten eingeführt worden sind, zu vergleichen und ermittelt einerseits bewährte Verfahren, die zu guten Ergebnissen geführt haben, sowie andererseits Bereiche von sozioökonomischer Bedeutung und gemeinschaftlicher Relevanz, in denen weitere Fortschritte erzielt werden könnten.


w