Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door het portugese volk zullen " (Nederlands → Duits) :

Met betrekking tot uw vraag vertelde ik u al dat deze bezuinigingsmaatregelen door het Portugese volk zullen worden gerespecteerd en dat we, hoewel het een zwaar en drukkend pakket is, er alles aan zullen doen om de economisch groei te verbeteren, meer banen te scheppen en deze problemen te overwinnen.

In Bezug auf Ihre Frage sagte ich Ihnen, dass das portugiesische Volk diese Sparmaßnahmen beobachten wird und wir trotz dieses harten, belastenden Pakets alles daran setzen werden, ein größeres Wirtschaftswachstum zu erreichen.


Ik denk dat dit goed nieuws zou zijn voor zowel het Portugese volk als de Europese Unie.

Ich bin der Meinung, das wären gute Nachrichten für die Menschen in Portugal, und ich denke, das wären auch gute Nachrichten für die Europäische Union.


Net zoals in het verleden zal het Portugese volk ook deze uitdaging overwinnen en de benodigde offers brengen, maar ook niet meer dan de benodigde offers.

Wie in der Vergangenheit wird das portugiesische Volk auch diese Herausforderungen meistern und die notwendigen Opfer bringen, aber nicht mehr als die notwendigen Opfer.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil hier mijn grote verontwaardiging uiten en uitdrukking geven aan de protesten in Portugal tegen het beleid dat heeft geleid tot de huidige crisis, met name dat wat moet worden beschouwd als een pact voor onderwerping en agressie, aan het Portugese volk opgelegd door de 'trojka': het Internationaal Monetair Fonds (IMF), de Europese Centrale Bank (ECB) en de Europese Commissie ...[+++]

– (PT) Herr Präsident! Ich möchte an dieser Stelle meine große Empörung kund tun und den in Portugal vernehmlichen Protesten gegen die politischen Strategien, die uns in die derzeitige Krise gebracht haben, Ausdruck verleihen, insbesondere hinsichtlich des wahrhaften Unterwerfungs- und Angriffspaktes, der gegen die portugiesische Bevölkerung von der als „Troika“ bekannten Gruppe geschlossen wurde: dem Internationalen Währungsfonds (IWF), der Europäischen Zentralbank (EZB) und der Europäischen Kommission.


Wij zijn ervan overtuigd dat het Portugese volk de strijd tegen dit beleid zal opvoeren, allereerst tijdens de demonstratie tegen de NAVO, op 20 november, en verder bij de algemene staking waartoe de CGTP-IN heeft opgeroepen en die op 24 november moet plaatsvinden.

Wir glauben, dass das portugiesische Volk mit der Anti-NATO-Demonstration am 20. November und dem für den 24. November von der CGTP-IN ausgerufenen Generalstreik den Kampf gegen diese Maßnahmen noch einen Gang zulegen wird.--


(9) Volgens de Portugese autoriteiten zullen er twee soorten cursussen zijn: cursussen waarin een algemene opleiding wordt gegeven en cursussen waarin zowel een algemene als een specifieke opleiding wordt gegeven.

(9) Nach Angaben der portugiesischen Behörden wird es zwei Arten von Lehrgängen geben: solche, die ausschließlich der allgemeinen, und solche, die sowohl der allgemeinen als auch der spezifischen Ausbildung dienen.


De Commissie heeft het Portugese verzoek op zijn gegrondheid beoordeeld en heeft zich ervan vergewist dat de afwijking en de voorwaarden voor de toepassing hiervan de verwezenlijking van de doelstellingen van de richtlijn niet in de weg zullen staan.

Nachdem die Kommission geprüft hat, ob der Antrag Portugals begründet ist, ist sie davon überzeugt, dass die Ausnahmeregelung und die Bedingungen ihrer Anwendung das Erreichen der Richtlinienziele nicht beeinträchtigen werden.


Het Portugese plan kon echter veel minder goed prioriteiten stellen binnen een hele reeks concrete doelstellingen en het is niet duidelijk in welke banen de middelen zullen worden geleid om de gestelde doelen te verwezenlijken.

Im nationalen Aktionsplan von Portugal ist es jedoch nur begrenzt gelungen, bei den zahlreichen konkreten Zielen klare Prioritäten zu setzen, und es ist unklar, wie die Ressourcen verteilt werden sollen, um die vorgegebenen Ziele zu erreichen.


De maatregelen die voor de Portugese ultraperifere gebieden (de Azoren en Madeira) zijn genomen en die erin bestaan dat er een algemene vrijstelling van de rechten van het communautaire douanetarief geldt, zowel voor producten die bestemd zijn voor de uitrusting van de vrije zones als voor de grondstoffen die bestemd zijn voor een wezenlijke verwerking in de vrije zones, zullen in de loop van dit jaar door ...[+++]

Die Maßnahmen in den portugiesischen Regionen in äußerster Randlage (Azoren und Madeira) (allgemeine Zollbefreiung sowohl für Ausrüstungsgüter für die Freizonen als auch für Rohstoffe, die in diesen Freizonen eine wesentliche Verarbeitung erfahren sollen), deren Verlängerung in der portugiesischen Mitteilung beantragt wurde, werden im Laufe des Jahres von der Kommission geprüft werden, damit ihre Auswirkungen auf die Wirtschaft der Archipele Madeira und Azoren festgestellt werden können.


Overwegende dat ter waarborging van de eenheid bij het externe optreden van de Europese Gemeenschappen, zowel wat de sluitingsprocedure als wat de nakoming van de door de Europese Gemeenschappen en de lidstaten daarvan aangegane verplichtingen betreft, passende coördinatieregels dienen te worden vastgesteld; dat daartoe dient te worden bepaald dat dit besluit tegelijk met de akten van bekrachtiging van de lidstaten bij de regering van de Portugese Republiek zal worden nedergelegd; dat om dezelfde redenen het door de Europese Gemeens ...[+++]

Um eine einheitliche Vertretung der Gemeinschaft nach außen zu wahren - sowohl was das Verfahren zum Abschluß als auch was die Erfuellung der von der Europäischen Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen angeht - sollten geeignete Koordinierungsverfahren festgelegt werden. Hierzu sollte vorgesehen werden, daß der vorliegende Beschluß bei der Regierung der Portugiesischen Republik gleichzeitig mit den Ratifikationsurkunden der Mitgliedstaaten hinterlegt wird. Aus den gleichen Erwägungen muß der von den Europäi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door het portugese volk zullen' ->

Date index: 2025-01-22
w