Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door het sociale verzekeringsfonds ingevuld » (Néerlandais → Allemand) :

Ik zal mijn standpunt in dezen niet verhelen: er moet een beginsel of recht van plaatselijk zelfbestuur worden vastgesteld op grond waarvan sociale dienstverlening, en daarmee ook de sociale huisvesting, op lokaal niveau kan worden ingevuld en de sociale dienstverlening uit het concurrentie- en subsidierecht kan worden gehaald.

Ich verhehle daher nicht meine Meinung: Es sollte ein Prinzip bzw. Recht der kommunalen Selbstverwaltung sein, soziale Dienstleistungen und damit auch sozialen Wohnbau selbst zu definieren und die sozialen Dienstleistungen aus dem Wettbewerbs- und Beihilfenrecht herauszunehmen.


Volgens de registratieregels van ESR 1995 zal het Verzekeringsfonds voor Solidariteit tussen Generaties worden geclassificeerd in de subsector wettelijke sociale-verzekeringsinstellingen binnen de sector overheid.

Nach den Verbuchungsregeln des ESVG 95 wird der Versicherungsfonds für Solidarität zwischen den Generationen dem Teilsektor Sozialversicherung innerhalb des Sektors Staat zugeordnet.


De Griekse wet nr. 3655/2008 (Grieks Staatsblad No. 58 A' van 3 april 2008) inzake de “bestuurlijke en organisatorische hervorming van het sociale zekerheidsstelsel en andere verzekeringstechnische bepalingen” schrijft in artikel 149 de vorming van een reserve voor ter bestrijding van problemen met het verzekeringsstelsel in de toekomst, het “Verzekeringsfonds voor Solidariteit tussen Generaties” genaamd, dat na 2019 zal worden aan ...[+++]

Das griechische Gesetz 3655/2008 (Regierungsanzeiger A’/3.4.2008) über die „Administrative und organisatorische Reform des Sozialversicherungssystems und sonstige Versicherungsbestimmungen“ sieht in Artikel 149 die Anlage einer Reserve zur Bewältigung künftiger Probleme des Sozialversicherungssystems mit der Bezeichnung „Versicherungsfonds für die Solidarität zwischen den Generationen“ vor, die nach 2019 genutzt werden soll.


De Griekse wet nr. 3655/2008 (Grieks Staatsblad No. 58 A' van 3 april 2008) inzake de "bestuurlijke en organisatorische hervorming van het sociale zekerheidsstelsel en andere verzekeringstechnische bepalingen" schrijft in artikel 149 de vorming van een reserve voor ter bestrijding van problemen met het verzekeringsstelsel in de toekomst, het "Verzekeringsfonds voor Solidariteit tussen Generaties" genaamd, dat na 2019 zal worden aan ...[+++]

Das griechische Gesetz 3655/2008 (Regierungsanzeiger A’/3.4.2008) über die „Administrative und organisatorische Reform des Sozialversicherungssystems und sonstige Versicherungsbestimmungen” sieht in Artikel 149 die Anlage einer Reserve zur Bewältigung künftiger Probleme des Sozialversicherungssystems mit der Bezeichnung „Versicherungsfonds für die Solidarität zwischen den Generationen” vor, die nach 2019 genutzt werden soll.


Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Instituut voor sociale verzekeringen — Verenigd verzekeringsfonds voor werknemers (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Athene), of de verzekeringsinstelling waarbij de werknemer is of was aangesloten”.

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM)), Athen, oder die Versicherungseinrichtung, der der Arbeitnehmer angehört oder angehörte“.


Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Instituut voor sociale verzekeringen — Verenigd verzekeringsfonds voor werknemers (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Athene)”.

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM), Athen)“.


Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Instituut voor sociale verzekeringen — Verenigd verzekeringsfonds voor werknemers (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Athene)

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM), Athen).


in het algemeen: Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Instituut voor sociale verzekeringen — Verenigd verzekeringsfonds voor werknemers (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Athene)”.

Im Allgemeinen: Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM), Athen)“.


Voor de berekening van de gemiddelde jaarlijkse kosten van de verstrekkingen wordt het algemene socialezekerheidsstelsel van het Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ) (Instituut voor sociale verzekeringen — Verenigd verzekeringsfonds voor werknemers (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ)) in aanmerking genomen”.

Die Jahresdurchschnittskosten für Sachleistungen werden unter Berücksichtigung des vom Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ) (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM)) verwalteten allgemeinen Systems der sozialen Sicherheit berechnet“.


B. overwegende dat het begrip sociale verantwoordelijkheid van bedrijven alleen inhoud kan krijgen als het zowel op vrijwillige basis als door middel van regelgeving ingevuld wordt,

B. in der Erwägung, dass die Thematik der „sozialen Verantwortung der Unternehmen“ um tatsächlich in die Praxis umgesetzt zu werden, sowohl mit einem freiwilligen als auch mit einem regulierenden Konzept angegangen werden muss,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door het sociale verzekeringsfonds ingevuld' ->

Date index: 2023-08-19
w